58. Angels

٥٨۔ كِتَابُ الْمَلَائِكَةُ

nasai-kubra:11871ʿImrān b. Ibakkār > ʿAlī b. ʿAyyāsh > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah
Request/Fix translation

  

الكبرى للنسائي:١١٨٧١عَنْ عِمْرَانَ بْن ِبَكَّارٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ مَلَائِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلَائِكَةٌ بِالنَّهَارِ وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ وَفِي صَلَاةِ الْعَصْرِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ الَّذِين كَانُوا فِيكُمْ فَيَسْأَلُهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ فَيَقُولُ كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي؟ فَقَالَوا تَرَكْنَاهُمْ يُصَلُّونَ وَأَتَيْنَاهُمْ يُصَلُّونَ

11872 - وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ بِهِ  

nasai-kubra:11873Aḥmad b. Sulaymān > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Abū Rāfiʿ > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet, ﷺ , he said: "The angels of the night and the angels of the day gather at the time of Fajr prayer and Asr prayer. When the angels of the day ascend, Allah asks them, 'Where have you come from?' They reply, 'We have come from Your servants who were praying to You.' Then Allah asks, 'And what were they asking for?' They answer, 'They were asking for Your forgiveness and Your mercy.' Similarly, when the angels of the night ascend, Allah asks them the same questions and receives the same answers."  

الكبرى للنسائي:١١٨٧٣عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَفَّانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يَجْتَمِعُ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلَائِكَةُ النَّهَارِ عِنْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَصَلَاةِ الْعَصْرِ فَإِذَا عَرَجَتْ مَلَائِكَةُ النَّهَارِ قَالَ اللهُ ﷻ لَهُمْ مِنْ أَيْنَ جِئْتُمْ؟ فَيَقُولُونَ جِئْنَاكَ مِنْ عِنْدِ عَبَّادٍ لَكَ أَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ وَجِئْنَاكَ وَهُمْ يُصَلُّونَ فَإِذَا عَرَجَتْ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ قَالَ اللهُ ﷻ لَهُمْ مِنْ أَيْنَ جِئْتُمْ؟ قَالَوا جِئْنَاكَ مِنْ عِنْدِ عَبَّادٍ لَكَ أَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ وَجِئْنَاكَ وَهُمْ يُصَلُّونَ  

nasai-kubra:11874ʿAmr b. ʿUthmān b. Saʿīd > Abīh And Baqiyyah b. al-Walīd > Shuʿayb > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib Waʾabī Salamah > Abū Hurayrah

Abu Huraira said, "I heard Messenger of Allah ﷺ saying, 'The reward of a prayer in congregation is twenty five times greater than that of a prayer offered by a person alone. The angels of the night and the angels of the day gather at the time of Fajr prayer.' " Abu Huraira then added, "Recite the Holy Book if you wish, for "Indeed, the recitation of the Qur'an in the early dawn (Fajr prayer) is ever witnessed." (17:78). (Using translation from Bukhārī 648)  

الكبرى للنسائي:١١٨٧٤عَنْ عَمْرو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ وَبَقِيَّةَ بْنِ الْوَلِيدِ كِلَاهُمَا عَنْ شُعَيْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «تَفْضُلُ صَلَاةُ الْجَمِيعِ عَلَى صَلَاةِ أَحَدُكُمْ وَحْدَهُ بِخَمْسَةِ وَعِشْرِينَ جُزْءًا وَتَجْتَمِعُ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلَائِكَةُ النَّهَارِ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ» [411] ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ فَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا} [الإسراء 78]  

nasai-kubra:11875Kathīr b. ʿUbayd > Muḥammad b. Ḥarb > al-Zubaydī > al-Zuhrī Bih > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] About the Prophet ﷺ , he said, "The prayer of a man in congregation exceeds his prayer alone by twenty-five parts and the angels of the night and the angels of the day will gather."  

الكبرى للنسائي:١١٨٧٥وَعَنْ كَثِيرِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي الْجَمَاعَةِ تَزِيدُ عَلَى صَلَاتِهِ وَحْدَهُ بِخَمْسَةِ وَعِشْرِينَ جُزْءًا وَتَجْتَمِعُ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلَائِكَةُ النَّهَارِ» الْحَدِيثَ  

nasai-kubra:11876Aḥmad b. Saʿīd al-Ribāṭī > Wahbb. Jarīr b. Ḥāzim from his father > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The angels pray for forgiveness for one of you as long as he is in his prayer place where he prayed. They say, 'O Allah, forgive him! O Allah, have mercy on him! O Allah, turn towards him as long as he has not harmed anyone or done anything reprehensible.'" And from Mahmoud bin Ghaylan, from Abu Dawood, from Shu'bah, from Al-Amash, from Ahmad bin Sulaiman and Al-Qasim bin Zakariya, both from Husayn bin Ali, from Zaidah bin Qudamah, from Al-Amash. And from Abu Bakr bin Nafi', from Umayyah bin Khalid, from Wahib, from Mus'ab bin Muhammad bin Shurahbil, from Abu Salih, from the Prophet ﷺ .  

الكبرى للنسائي:١١٨٧٦عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الرِّبَاطِيِّ عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَلَائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَادَامَ فِي مُصَلَّاهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ يَقُولُونَ اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللهُمَّ ارْحَمْهُ اللهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ مَا لَمْ يُؤْذِ فِيهِ مَا لَمْ يُحَدِثْ فِيهِ

11877 - وَعَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلَانَ عَنْ أَبِي دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ بِهِ

11878 - وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ وَالْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا كِلَاهُمَا عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ بِهِ

11879 - وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ وُهَيْبٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ بِهِ  

nasai-kubra:11880Aḥmad b. Sulaymān > Yazīd b. Hārūn > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, the angels pray for one of you as long as he is in his prayer area, provided he does not nullify his state of purity (by breaking wind or performing acts that nullify ablution). They say, "O Allah, forgive him! O Allah, have mercy on him!" (Hadith 11881)

Narrated by Is'haq ibn Ibrahim, from Khalid ibn Harith, from Yunus, from Muhammad ibn Sirin, concerning it (Hadith 11882).

Narrated by Amr ibn Zurara, from Isma'il ibn 'Ulayyah, from Ayyub al-Sakhtyani, from Muhammad ibn Sirin, concerning it and by Abu Huraira, standing (Hadith 11883).

Narrated by Sulayman ibn Salim, from al-Nadr ibn Shumayl, from Ibn 'Awn, from Muhammad ibn Sirin, concerning it and by Abu Huraira, standing.  

الكبرى للنسائي:١١٨٨٠عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمَلَائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُم مَادَام فِي مُصَلَّاهُ مَا لَمْ يُحَدِثْ تَقُولُ اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللهُمَّ ارْحَمْهُ [414] 11881 وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ يُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ بِه 11882 وَعَنْ عَمْرو بْنِ زُرَارَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِهِ مَوْقُوفًا 11883 وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَلْمٍ عَنْ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِهِ مَوْقُوفًا  

nasai-kubra:11884ʿAmr b. ʿAlī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman > Isḥāq b. ʿAbdullāh a freed slave of Zāʾidah > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "When a Muslim prays, then sits in his place of prayer, the angels continue to supplicate for him as long as he does not engage in idle talk. They say, 'O Allah, forgive him, O Allah, have mercy on him.'"  

الكبرى للنسائي:١١٨٨٤عَنْ عَمْرو بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى زَائِدَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا صَلَّى يَعْنِي الْمُسْلِمَ ثُمَّ جَلَسَ فِي مُصَلَّاهُ لَمْ تَزَلِ الْمَلَائِكَةُ تَدْعُو لَهُ مَا لَمْ يُحَدِّثْ تَقُولُ اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللهُمَّ ارْحَمْهُ  

nasai-kubra:11885Muḥammad b. Khālid b. Khalī > Bishr b. Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > ʿImrān b. Bakkār > ʿAlī b. ʿAyyāsh > Bishr And ʿAlī > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ: "Verily, the angels pray for one of you as long as he remains in the place of prayer that he prayed in, as long as he does not break his ablution. O Allah! Forgive him, O Allah! Have mercy on him." (Bukhari 11886) And from Muhammad bin Salamah, from Ibn Al-Qasim, from Malik, from Abu Az-Zinad – (Bukhari 11887). And from Qutaybah, from Al-Mughirah bin Abdur-Rahman, from Abu Az-Zinad – (Bukhari 11888). And from Muhammad bin Adam bin Sulaiman, from Abdah bin Sulaiman, from Hisham bin Uruwah, from Abu Az-Zinad.  

الكبرى للنسائي:١١٨٨٥عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ عَنْ بِشْرِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ بَكَّارٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَيَّاشٍ كِلَاهُمَا بِشْرٌ وَعَلِيٌّ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَادَامَ فِي مُصَلَّاهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ مَا لَمْ يُحَدِّثْ اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللهُمَّ ارْحَمْهُ 11886 وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ بِهِ 11887 وَعَنْ قُتَيْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ بِهِ 11888 وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ بِهِ  

nasai-kubra:11889Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Sumay > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said: "When the imam says, {Not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray} [Surah Al-Fatiha, verse 7], then say 'Ameen', for indeed, whoever's saying coincides with the saying of the angels, his previous sins will be forgiven." And from Suwaid ibn Nasr, from Abdullah ibn al-Mubarak, from Malik ibn 'Amr, and from al-Harith ibn Maskeen, from 'Abd ar-Rahman ibn al-Qasim, from Malik ibn Anas.  

الكبرى للنسائي:١١٨٨٩عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا قَالَ الْإِمَامُ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة 7] فَقُولُوا آمِينَ فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ 11890 وَعَنْ سُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ مَالِكٍ بِهِ [416] 11891 وَعَنِ الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ بِهِ  

nasai-kubra:11892Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib And ʾAbī Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When the Imam proclaims security, then seek security, for whoever attains his security will have the angels secure him and all his previous sins will be forgiven." And from Suwaid ibn Nasr, from Abdullah ibn al-Mubarak, from Yunus, from Az-Zuhri, from them both.  

الكبرى للنسائي:١١٨٩٢عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ الزُّهْرِي عَنْ سَعِيد بْن الْمُسَيِّب وَأَبِي سَلَمَة كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَن رَسُول الله ﷺ قَالَ «إِذَا أَمِنْ الْإِمَام فَأَمِّنُوا فَإِنَّه مِنْ وَافَق تَأْمِينُه تَأْمِين الْمَلَائِكَة غَفَر لَه مَا تَقَدَّم مِنْ ذَنْبِه» وَعَنْ سُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُس عَنْ الزُّهْرِي عَنْهُمَا بِه  

nasai-kubra:11893Ismāʿīl b. Masʿūd > Yazīd b. Zurayʿ > Maʿmar > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'When the Imam says: Not (the way) of those who earned Your anger, nor of those who went astray, say: 'Amin' for the angels say Amin and the Imam says Amin, and if a person's Amin coincides with the Amin of the angels, his previous sins will be forgiven.'" (Using translation from Nasāʾī 927)  

الكبرى للنسائي:١١٨٩٣عَنْ إِسْمَاعِيل بْن مَسْعُود عَنْ يَزِيد بْن زُرَيْع عَنْ مَعْمَر عَنْ الزُّهْرِي عَنْ سَعِيد بْن الْمُسَيِّب عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُول الله ﷺ إِذَا قَالَ الْإِمَام {غَيْر الْمَغْضُوب عَلَيْهِم وَلَا الضآلين} فَقُولُوا آمِين فَإِن الْمَلَائِكَة تَقُول آمِين وَإِن الْإِمَام يَقُول آمِين فَمَن وَافَق تَأْمِينُه تَأْمِين الْمَلَائِكَة غَفَر لَه مَا تَقَدَّم مِنْ ذَنْبِه  

nasai-kubra:11894Muḥammad b. Salamah > Ibn al-Qāsim > Mālik > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you says 'Ameen' and the angels in the heavens also say 'Ameen,' and both coincide, all of his past sins will be forgiven." And from Abd al-Malik bin Shu'ayb bin al-Layth bin Sa'd, from his father, from his grandfather, from Ja'far bin Rabee'ah, from Abd al-Rahman al-A'raj, from him.  

الكبرى للنسائي:١١٨٩٤عَنْ مُحَمَّد بْن سَلَمَة عَنْ ابْن الْقَاسِم عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَاد عَنْ الْأَعْرَج عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَن رَسُول الله ﷺ قَالَ إِذَا قَالَ أَحَدُكُم آمِين وَقَالَت الْمَلَائِكَة فِي السَّمَاء آمِين فَوَافَقْت إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى غَفَر لَه مَا تَقَدَّم مِنْ ذَنْبِه [417] 11895 وَعَنْ عَبْد الْمَلِك بْن شُعَيْب بْن اللَّيْث بْن سَعْدٍ عَنْ أَبِيه عَنْ جَدِّه عَنْ جَعْفَر بْن رَبِيعَة عَنْ عَبْد الرَّحْمَن الْأَعْرَج بِه  

nasai-kubra:11896ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah > Muḥammad b. al-Walīd al-Zubaydī > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "If the reciter is secure, then provide security. For the angels provide security, so whoever's security aligns with that of the angels, his previous sins will be forgiven." 11897 From Sa'id ibn 'Abd al-Rahman from Sufyan ibn 'Uyaynah from al-Zuhri through him 11898 and from 'Amr ibn 'Uthman from al-Walid ibn Muslim from al-Awza'i from al-Zuhri through him. Al-Nasai said: al-Awza'i did not hear it from al-Zuhri. 11899 And from al-'Abbas ibn al-Walid ibn Mazid from his father from al-Awza'i from Qurrah ibn 'Abd al-Rahman from al-Zuhri through him 11900 and from Ahmad ibn Harb from Abu Mu'awiyah from al-'Amash from Abu Salih from Abu Hurairah, it is attributed to him.  

الكبرى للنسائي:١١٨٩٦عَنْ عَمْرو بْن عُثْمَان عَنْ بَقِيَّة عَنْ مُحَمَّد بْن الْوَلِيد الزُّبَيْدِي عَنْ الزُّهْرِي عَنْ أَبِي سَلَمَة عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُول الله ﷺ «إِذَا أَمِنْ الْقَارِئ فَأَمِّنُوا فَإِن الْمَلَائِكَة تُؤْمِنْ فَمَن وَافَق تَأْمِينُه تَأْمِين الْمَلَائِكَة غَفَر لَه مَا تَقَدَّم مِنْ ذَنْبِه» 11897 وَعَنْ سَعِيد بْن عَبْد الرَّحْمَن عَنْ سُفْيَان بْن عُيَيْنَة عَنْ الزُّهْرِي بِه 11898 وَعَنْ عَمْرو بْن عُثْمَان عَنْ الْوَلِيد بْن مُسْلِم عَنْ الْأَوْزَاعِي عَنْ الزُّهْرِي بِه قَالَ النَّسَائِي الْأَوْزَاعِي لَم يَسْمَعْه مِنْ الزُّهْرِي 11899 وَعَنْ الْعَبَّاس بْن الْوَلِيد بْن مَزْيَد عَنْ أَبِيه عَنْ الْأَوْزَاعِي عَنْ قُرَّة بْن عَبْد الرَّحْمَن عَنْ الزُّهْرِي بِه 11900 وَعَنْ أَحْمَد بْن حَرْب عَنْ أَبِي مُعَاوِيَة عَنْ الْأَعْمَش عَنْ أَبِي صَالِح عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِه مَوْقُوفًا  

nasai-kubra:11901Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Sumay > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said: When the Imam says, 'Allah hears whoever praises Him,' then say, 'Our Lord, praise be to You. Indeed, whoever's statement aligns with the statement of the angels, his previous sins will be forgiven.' It is narrated by Suwaid bin Nasr from Abdullah bin Al-Mubarak from Malik bin Heitham from the chain of Qutaibah bin Saeed from Ya'qub bin Abdul Rahman from Suhail bin Abi Salih from his father."  

الكبرى للنسائي:١١٩٠١عَنْ قُتَيْبَةَ بْن سَعِيد عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا قَالَ الْإِمَامُ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ 11902 وَعَنْ سُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ مَالِكٍ بِهِ 11903 وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ بِهِ 11904 وَعَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ بِهِ  

nasai-kubra:11905Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to teach us not to rush the Imam in bowing, so when he says "Allahu Akbar", say "Allahu Akbar", and when he prostrates, prostrate. And when he says, "Not (the way) of those who have earned Your anger, nor of those who have gone astray," say "Ameen" because when the words of the angels coincide with this, then the sins of those who are in the mosque are forgiven. And when he says, "Allah listens to the one who praises Him," say "Our Lord, to You is the praise."  

الكبرى للنسائي:١١٩٠٥عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا أَنْ لَا تُبَادِرُوا الْإِمَامَ بِالرُّكُوعِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا وَإِذَا قَالَ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة 7] فَقُولُوا آمِينَ فَإِنَّهُ إِذَا وَافَقَ كَلَامَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لِمَنْ فِي الْمَسْجِدِ وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ  

nasai-kubra:11906Aḥmad b. Sulaymān > Ibn Nufayl > Muḥammad b. Salamah > Ibn Isḥāq > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿqūb from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] Narrated the messenger of Allah ﷺ , "When it is Friday, angels are present at every door of the mosque recording the order of arrival."  

الكبرى للنسائي:١١٩٠٦عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ نُفَيْلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ كَانَ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ مَلَائِكَةٌ يَكْتُبُونَ الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ» الْحَدِيثَ  

nasai-kubra:11907Yūsuf b. Saʿīd b. Muslim And ʾIbrāhīm b. al-Ḥasan > Ḥajjāj > Ibn Jurayj > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman > Isḥāq a freed slave of Zāʾidah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The sun does not rise or set on a day better than the day of Friday, and every animal except for two, the jinn and humans, becomes restless on the day of Friday. There are two angels at each door of the mosque, recording the first to come as the first, whether it is a man who came with a camel, a man who came with a cow, a man who came with a sheep, a man who came with a bird, or a man who came with an egg. When the Imam sits down, the scrolls are rolled up."  

الكبرى للنسائي:١١٩٠٧عَنْ يُوسُفَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ كِلَاهُمَا عَنْ حَجَّاجٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ إِسْحَاقَ مَوْلَى زَائِدَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَطْلُعُ الشَّمْسُ وَلَا تَغْرُبُ عَلَى يَوْم أَفْضَلَ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَمَا مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا وَهِي تَفْزَعُ لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ إِلَّا هَذَيْنِ الثَّقَلَيْنِ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ مَلَكَانِ يَكْتُبَانِ الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ فَكَرَجُلٍ قَدَّمَ بَدَنَةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ بَقَرَةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ شَاةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ طائراً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ بَيْضَةً فَإِذَا قَعَدَ الْإِمَامُ طُوِيَتِ الصُّحُفُ»  

nasai-kubra:11908Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Sumay > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

Whoever takes bath due to sexual defilement on Friday and goes out (for Friday prayer), is treated like one who offers a camel as sacrifice; he who goes out in the second instance as one who offers a cow; he who goes out in the third instance is treated as one who offers horned cow ; he who goes out in the fourth instance is treated as one who offers hen ; he who goes out in the fifth instance is treated as one who offers an egg. When the Imam comes out (for sermon), the angels too attend to listen to the sermon. (Using translation from Abū Dāʾūd 351)   

الكبرى للنسائي:١١٩٠٨عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ وَرَاحَ فَكَأَنَّمَا قَدَّمَ بَدَنَةً وَمَن رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا وَمَن رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلَائِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ» 11909 وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ وَالْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ كِلَاهُمَا عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ بِهِ  

nasai-kubra:11910al-Rabīʿ b. Sulaymān > Shuʿayb b. al-Layth from his father > Ibn ʿAjlān > Sumay > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, he said, "The angels sit at the doors of the mosque on Fridays" (Hadith 11911). And from Qutaibah ibn Sa'id from Ya'qub ibn 'Abdul Rahman from Suhail ibn Abi Salih from his father with a similar wording.  

الكبرى للنسائي:١١٩١٠وَعَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «تَقْعُدُ الْمَلَائِكَةُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ » الْحَدِيثَ 11911 وَعَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ بِهِ بِنَحْوِهِ  

nasai-kubra:11912Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > al-Zuhrī > Saʿīd > Abū Hurayrah Yablugh Bih

“When Friday comes, angels stand at every door of the mosque and record the names of the people who come, in order of arrival. When the Imam comes out, they close their records and listen to the sermon. The first one who comes to the prayer is like one who sacrifices a camel; the one who comes after him is like one who sacrifices a cow; the one who comes after him is like one who sacrifices a ram,” (and so on) until he made mention of a hen and an egg. Sahl added in his Hadith: “And whoever comes after that comes only to do his duty with regard to the prayer.” (Using translation from Ibn Mājah 1092)   

الكبرى للنسائي:١١٩١٢عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ كَانَ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ يَعْنِي مَلَائِكَةٌ يَكْتُبُونَ النَّاسَ عَلَى مَنَازِلِهِمْ الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ طُوِيَتِ الصُّحُفُ وَاسْتَمَعُوا الْخُطْبَةَ فَالْمُهَجِّرُ إِلَى الصَّلَاةِ كَالْمُهْدِي بَدَنَةً ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ كَالْمُهْدِي بَقَرَةً ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ كَالْمُهْدِي كَبْشًا» حَتَّى ذَكَرَ الدَّجَاجَةَ وَالْبَيْضَةَ 11913 وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ بِهِ  

nasai-kubra:11914Muḥammad b. Khālid b. Khalī > Bishr b. Shuʿayb b. Abū Ḥamzah from his father > al-Zuhrī > al-Aghar And ʾAbī Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "On the day of Friday, there are angels stationed at every gate of the mosque, recording the order in which people enter. When the Imam sits down, they close their books and listen to the reminder." [421] 11915. Narrated by Ahmad ibn Amro ibn As-Sarh, Al-Harith ibn Muskin, and Amru ibn Sawad, all of them narrated from Ibn Wahb, who narrated from Yunus, who narrated from Az-Zuhri, who narrated from Salman Al-Agharr, who narrated alone. 11916. Narrated by Sa'eed ibn Nasr, from Abdullah ibn Al-Mubarak, who narrated from Yunus, who narrated from Az-Zuhri, who narrated from Salman Al-Agharr, who narrated alone. 11917. Narrated by Muhammad ibn Abdullah ibn Abdil Hakam, from Shuayb ibn Al-Laith ibn Saad, from his father, who narrated from Khalid ibn Yazid, who narrated from Sa'id ibn Abi Hilal, who narrated from Az-Zuhri, who narrated from Salman Al-Agharr, who narrated alone. 11918. Narrated by Sulaiman ibn Abdullah ibn Muhammad ibn Sulaiman, from his grandfather, who narrated from Malik, who narrated from Az-Zuhri, who narrated from Abu Salamah, who narrated alone.  

الكبرى للنسائي:١١٩١٤عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ عَنْ بِشْرِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الْأَغَرِّ وَأَبِي سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ كَانَ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ مَلَائِكَةٌ يَكْتُبُونَ الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ فَإِذَا جَلَسَ الْإِمَامُ طَوَوُا الصُّحُفَ وَجَلَسُوا فَاسْتَمِعُوا الذِّكْرَ» [421] 11915 وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرو بْنِ السَّرْحِ وَالْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ وَعَمْرُو بْنِ سَوَادٍ ثَلَاثَتُهُم عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَلْمَانَ الْأَغَرِّ وَحْدَهُ 11916 وَعَنْ سُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَلْمَانَ الْأَغَرِّ وَحْدَهُ 11917 وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَلْمَانَ الْأَغَرِّ وَحْدَهُ 11918 وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ جَدِّهِ عَنْ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَحْدَهُ  

nasai-kubra:11919al-Rabīʿ b. Sulaymān b. Dāwud > Isḥāq b. Bakr b. Muḍar from his father > ʿAmr b. al-Ḥārith > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Raḥman b. Hurmuz al-Aʿraj > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "On every Friday the angels take their stand at every gate of the mosque to write the names of the people chronologically (i.e. according to the time of their arrival for the Friday prayer) and when the Imam sits (on the pulpit) they fold up their scrolls and get ready to listen to the sermon." (Using translation from Bukhārī 3211)  

الكبرى للنسائي:١١٩١٩عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرو بْنِ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ كَانَ عَلَى كُل بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ مَلَائِكَةٌ يَكْتُبُونَ الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ فَإِذَا جَلَس الْإِمَامُ طَوَوُا الصُّحُفَ وَجَاءُوا يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ»  

nasai-kubra:11920Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, he said: "The sun does not rise on a day better or more great than Friday, and every creature is alarmed for the day of Friday, except for these two weighty beings from the jinn and mankind. And on every gate, there are two angels who record first and foremost. The one who arrives with a camel is like a man who presented a camel, and the one who arrives with a cow is like a man who presented a cow, and the one who arrives with a sheep is like a man who presented a sheep, and the one who arrives with a bird is like a man who presented a bird, and the one who arrives with an egg is like a man who presented an egg. Then, when the imam sits, the scrolls are folded." (Hadith number 11921)

And from Muhammad ibn Abdul A'la, from Yazid ibn Zurai', from Ruha ibn al-Qasim, from Ala' ibn Abdul Rahman, with the same content. (Hadith number 11922)

And from Qutaybah ibn Saeed, from Abdul Aziz ibn Abi Hazim, from Ala' ibn Abdul Rahman, with the same content.  

الكبرى للنسائي:١١٩٢٠عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «مَا تَطْلُعُ الشَّمْسُ بِيَوْمٍ وَلَا تَغْرُبُ بِأَفْضَلَ أَوْ أَعْظَمَ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَمَا مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا تَفْزَعُ لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ إِلَّا هَذَانِ الثَّقَلَانِ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ وَعَلَى كُلِّ بَابٍ مَلَكَانِ يَكْتُبَانِ الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ كَرَجُلٍ قَدَّمَ بَدَنَةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ بَقَرَةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ شَاةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ طَيْرًا وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ بَيْضَةً فَإِذَا قَعَدَ الْإِمَامُ طُوِيَتِ الصُّحُفُ» 11921 وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِهِ 11922 وَعَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِهِ  

nasai-kubra:11923ʿUbayd b. Asbāṭ b. Muḥammad from his father > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah recited: And recite the Qur'an during the Fajr. Verily, the recitation of the Qur'an during Fajr is ever witnessed." He said: "It is witnessed by the angels of the night and the day." (Using translation from Ibn Mājah 670)   

الكبرى للنسائي:١١٩٢٣عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي قَوْلِهِ {وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا} [الإسراء 78] قَالَ «يَشْهَدُهُ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلَائِكَةُ النَّهَارِ»  

nasai-kubra:11924ʿAmr b. Manṣūr > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Hammām > Qatādah > Abū al-Jawzāʾ al-Rabaʿī > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, when the believer is visited by death, the angels of mercy come to him. When his soul is taken, it is placed in a white shroud and ascends to the gate of the heavens. They say, 'We have never smelled a fragrance more pleasant than this.' It will be said, 'Let him rest, for he was in distress.' Then he will be asked, 'What did so-and-so do? What did so-and-so do? What did so-and-so do?' As for the disbeliever, when his soul is taken, it goes to the gate of the earth. The earth's treasury says, 'We have never smelled a fragrance worse than this.' Then it will be sent down to the lowest earth."  

الكبرى للنسائي:١١٩٢٤عَنْ عَمْرو بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَجَاءٍ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ الرَّبَعِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا حَضَرَهُ الْمَوْتُ حَضَرَتْهُ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ فَإِذَا قُبِضَتْ نَفْسُهُ جُعِلَتْ فِي حَرِيرَةٍ بَيْضَاءَ فَيُنْطَلَقُ بِهَا إِلَى بَابِ السَّمَاءِ فَيَقُولُونَ مَا وَجَدْنَا رِيحًا أَطْيَبَ مِنْ هَذِهِ فَيُقَالَ دَعُوهُ يَسْتَرِيحُ فَإِنَّهُ كَانَ فِي غُمٍّ فَيُسْأَلُ مَا فَعَلَ فُلَانٌ؟ مَا فَعَلَ فُلَانٌ؟ مَا فَعَلَتْ فُلَانَةُ؟ وَأَمَّا الْكَافِرُ فَإِذَا قُبِضَتْ نَفْسُهُ وَذَهَبَ بِهَا إِلَى بَابِ الْأَرْضِ يَقُولُ خَزَنَةُ الْأَرْضِ مَا وَجَدْنَا رِيحًا أَنْتُنَ مِنْ هَذِهِ فَتَبْلُغُ بِهَا إِلَى الْأَرْضِ السُّفْلَى  

nasai-kubra:11925Sulaymān b. Dāwud > Ibn Wahb > Ibn Abū Dhiʾb > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Saʿīd b. Yasār > Abū Hurayrah

“Angels come to the dying person, and if the man was righteous, they say: ‘Come out, O good soul that was in a good body, come out praiseworthy and receive glad tidings of mercy and fragrance and a Lord Who is not angry.’ And this is repeated until it comes out, then it is taken up to heaven, and it is opened for it, and it is asked: ‘Who is this?’ They say: ‘So-and-so.’ It is said: ‘Welcome to the good soul that was in a good body. Enter praiseworthy and receive the glad tidings of mercy and fragrance and a Lord Who is not angry.’ And this is repeated until it is brought to the heaven above which is Allah. But if the man was evil, they say: ‘Come out O evil soul that was in an evil body. Come out blameworthy, and receive the tidings of boiling water and the discharge of dirty wounds,’ and other torments of similar kind, all together. And this is repeated until it comes out, then it is taken up to heaven and it is not opened for it. And it is asked: ‘Who is this?’ It is said: ‘So-and-so.’ And it is said: ‘No welcome to the evil soul that was in an evil body. Go back blameworthy, for the gates of heaven will not be opened to you.’ So it is sent back down from heaven, then it goes to the grave.” (Using translation from Ibn Mājah 4262)   

الكبرى للنسائي:١١٩٢٥عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرو بْنِ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الْمَيِّتَ تَحْضُرُهُ الْمَلَائِكَةُ فَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ الصَّالِحُ قَالَ اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الطَّيِّبَةُ كَانَتْ فِي جَسَدٍ طَيِّبٍ اخْرُجِي حُمَيْدَةً وَأَبْشِرِي بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ وَرَبٍّ غَيْرِ غَضْبَانَ يَقُولُونَ ذَلِكَ حَتَّى تَخْرُجَ ثُمَّ يُعْرَجُ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ فَيُسْتَفْتَحُ لَهَا فَيُقَالَ مَنْ هَذَا؟ فَيُقَالُ فُلَانٌ فَيُقَالُ مَرْحَبًا بِالنَّفْسِ الطَّيِّبَةِ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ ادْخُلِي حُمَيْدَةً وَأَبْشِرِي بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ وَرَبٍّ غَيْرِ غَضْبَانَ فَيُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى تَنْتَهِي إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ وَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ السُّوءُ قِيلَ اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ اخْرُجِي ذَمِيمَةً وَأَبْشِرِي بِحَمِيمٍ وَغَسَّاقٍ وَآخَرَ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ فَيُقَالُ ذَلِكَ حَتَّى تَخْرُجُ ثُمَّ يُعْرَجُ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ فَيُسْتَفْتَحُ لَهَا فَيُقَالُ مَنْ هَذَا؟ فَيُقَالُ فُلَانٌ فَيُقَالُ لَا مَرْحَبًا بِالنَّفْسِ الْخَبِيثَةِ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ اخْرُجِي ذَمِيمَةً فَلَنْ تُفْتَحَ لَكِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ  

nasai-kubra:11926ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Muʿādh b. Hishām from his father > Qatādah > Qasāmah b. Zuhayr > Abū Hurayrah > Nabī Allāh ﷺ

"When the believer is dying, the angels of mercy come to him with white silk and sya: 'Come out content and with the pleasure of Allah upon you to the mercy of Allah, fragrance and a Lord Who is not angry; So it comes out like the best fragrance of musk. They pass him from one to another until they bring him to the gate of heaven, where they say: '; How good is this fragrance that has come to you from the Earth! Then the souls of the believers come to him and they rejoice more over him than any one of you rejoices when his absent loved one comes to him. They ask him: 'What happened to so-and-so, what happened to so-and-so?' They say: 'Let him be, for he was in the hardship of the world. When he says, 'Did he not come here?' They say: 'He was taken to the pit (of Hell).' Come out discontent, subject of Divine wrath, to the punishment of Allah, the Mighty and Sublime; So it comes out like the foulest stench of a corpse. They bring him to the gates of the Earth, where they say: 'How foul is this stench!' Then they bring him to the souls of the disbelievers." (Using translation from Nasāʾī 1833)  

الكبرى للنسائي:١١٩٢٦عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ قَسَامَةَ بْنِ زُهَيْرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ

إِذَا حُضِرَ الْمُؤْمِنُ أَتَتْهُ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ بِحَرِيرَةٍ بَيْضَاءَ فَيَقُولُونَ اخْرُجِي رَاضِيَةً مَرْضِيًّا عَنْكِ إِلَى رَوْحِ اللهِ وَرَيْحَانٍ وَرَبٍّ غَيْرِ غَضْبَانَ فَتَخْرُجُ كَأَطْيَبِ رِيحِ مِسْكٍ حَتَّى إِنَّهُ لِيُنَاوِلُهُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا حَتَّى يَأْتُونَ بِهِ بَابَ يَعْنِي السَّمَاءِ فَيَقُولُونَ مَا أَطْيَبَ هَذِهِ الرِّيحِ الَّتِي جَاءَتْكُمْ مِنَ الْأَرْضِ فَيَأْتُونَ بِهِ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ فَلَهُمْ أَشَدُّ فَرَحًا بِهِ مِنْ أَحَدِكُمْ بِغَائِبِهِ يَقْدَمُ عَلَيْهِ فَيَسْأَلُونَهُ مَا فَعَلَ فُلَانٌ؟ مَا فَعَلَ فُلَانٌ؟ فَيَقُولُونَ دَعُوهُ فَإِنَّهُ كَانَ فِي غُمِّ الدُّنْيَا فَإِذَا قَالَ أَمَا أَتَاكُمْ؟ قَالَوا ذُهِبَ بِهِ إِلَى أُمِّهِ الْهَاوِيَةِ وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا حُضِرَ أَتَتْهُ مَلَائِكَةُ الْعَذَابِ بِمِسْحٍ فَيَقُولُونَ اخْرُجِي سَاخِطَةً مَسْخُوطًا عَلَيْكِ إِلَى عَذَابِ اللهِ فَتَخْرُجُ كَأَنْتَنِ رِيحِ جِيفَةٍ حَتَّى يَأْتُونَ بِهِ بَابَ الْأَرْضِ فَيَقُولُونَ مَا أَنْتُنَ هَذِهِ الرِّيحُ حَتَّى يَأْتُونَ بِهِ أَرْوَاحَ الْكُفَّارِ 11927 وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ بِهِ  

nasai-kubra:11928al-ʿAbbās b. Muḥammad > Khālid b. Makhlad > Sulaymān b. Bilāl > Muʿāwiyah b. Abū Muzarrid > Abū al-Ḥubāb Saʿīd b. Yasār > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "Every day two angels come down from Heaven and one of them says, 'O Allah! Compensate every person who spends in Your Cause,' and the other (angel) says, 'O Allah! Destroy every miser.' " (Using translation from Bukhārī 1442)  

الكبرى للنسائي:١١٩٢٨عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ عَنْ أَبِي الْحُبَابِ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ يَوْمٍ يُصْبِحُ الْعِبَادُ إِلَّا مَلَكَانِ يَنْزِلَانِ يَقُولُ أَحَدُهُمَا اللهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقًا خَلَفًا وَيَقُولُ الْآخَرُ اللهُمَّ أَعْطِ مُمْسِكًا تَلَفًا  

nasai-kubra:11929ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Sallām > Ḥajjāj b. Muḥammad > Ḥammād b. Salamah > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAmrah > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said: "Indeed, there is an angel who calls at one of the gates of the heavens, saying: 'Who will lend today and be rewarded tomorrow?' And there is another angel who says: 'O Allah, give those who spend in charity abundance, and give those who hold back destruction.'"  

الكبرى للنسائي:١١٩٢٩عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ مَلَكًا يُنَادِي بِبَابٍ مِنْ أَبْوَابِ السَّمَاءِ يَقُولُ مَنْ يُقْرِضُ الْيَوْمَ وَيُجْزَى بِهِ غَدًا وَمَلَكٌ آخَرُ يَقُولُ اللهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقًا خَلَفًا وَأَعْطِ مُمْسِكًا تَلَفًا  

nasai-kubra:11930Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

Abu Hurairah reported the Prophet ﷺ as saying “When a man calls his wife to come to his bed and she refuses and does not come to him and he spends the night angry, the angels curse her till the morning.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2141)  

الكبرى للنسائي:١١٩٣٠عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهِ فَأَبَتْ فَبَاتَ غَضْبَانَ عَلَيْهَا لَعَنَتْهَا الْمَلَائِكَةُ حَتَّى تُصْبِحُ»  

nasai-kubra:11931Muḥammad b. ʿUmar b. Hayyāj > Yaḥyá b. ʿAbd al-Raḥman > Ibn Abjar from his father > Abū Isḥāq > al-Aghar b. Sulayk > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There is no group of people who remember Allah except that the angels surround them, and mercy envelops them, and Allah mentions them in the gathering with Him."  

الكبرى للنسائي:١١٩٣١عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ أَبْجَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنٍِ الْأَغَرِّ بْنِ سُلَيْكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللهَ إِلَّا حُفَّتْ بِهِمُ الْمَلَائِكَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَذَكَرَهُمُ اللهُ فِي الْمَلَأِ عِنْدَهُ»  

nasai-kubra:11932ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAbd al-Ḥakam al-Warrāq > Muʿādh b. Muʿādh > Sufyān b. Saʿīd al-Thawrī > ʿAbdullāh b. al-Sāʾib > Zādhān > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah has traveling angels who convey to me the greetings of my Ummah."  

الكبرى للنسائي:١١٩٣٢عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ الْوَرَّاقِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زَاذَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً سَيَّاحِينَ يُبَلِّغُونِي مِنْ أُمَّتِي السَّلَامَ»

11933 – وَعَنْ سُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ بِهِ

11934 – وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ عَنْ يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ بِه

11935 – وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ فُضَيْلٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ بِهِ

11936 – وَعَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَحْبُوبِ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِي إِسْحَاقََ عَنِ الْأَعْمَشِ وَسُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ بِهِ  

nasai-kubra:11937Qutaybah b. Saʿīd > Yaʿqūb > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said: "When Allah loves a servant, He calls upon Gabriel and says: 'Indeed, I love so-and-so, so love him.' Then Gabriel loves him and calls out to the inhabitants of the heavens: 'Indeed, Allah loves so-and-so, so love him.' Then the acceptance of him is placed on earth, and he is loved by the people." (Narrated by multiple sources)  

الكبرى للنسائي:١١٩٣٧عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ يَعْقُوبَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا أَحَبَّ اللهُ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ فُلَانًا فَأَحِبُّوهُ فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ ثُمَّ يُنَادِي جِبْرِيلُ أَهْلَ السَّمَاءِ إِنَّ اللهَ يُحِبُّ فُلَانًا فيُحِبُّوهُ ثُمَّ يَضَعُ لَهُ الْقَبُولَ فِي الْأَرْضِ وَفِي الْبُغْضِ مِثْلَ ذَلِكَ

11938 وَعَنْ عَبْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ سُوَيْدِِ بْنِ عَمْرٍو الْكَلْبِيِّ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ بِهِ

11939 وَعَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ بِهِ

11940 وَعَنِ الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ بِهِ  

nasai-kubra:11941al-Ḥusayn b. Muḥammad And Muḥammad b. Hishām > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] About the Prophet ﷺ said: "Do not keep the angels company in a place where there is a dog or a bell." According to Harun ibn Muhammad ibn Bakkar ibn Bilal, according to Muhammad ibn Isa ibn Al-Qasim ibn Sumayy, according to Ru'h ibn Al-Qasim, according to Suhail ibn Abi Salih.  

الكبرى للنسائي:١١٩٤١عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ هِشَامٍ كِلَاهُمَا عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تَصْحَبُ الْمَلَائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا كَلْبٌ أَوْ جَرَسٌ» 11942 وَعَنْ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ بِلَالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُمَيْعٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ بِهِ  

nasai-kubra:11943Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Makhzūmī > Sufyān b. ʿUyaynah > Ayyūb > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "The angels curse one of you if he points to his brother with a piece of iron, even if he is his brother by his father and mother." And on the authority of Shuayb ibn Yusuf, on the authority of Yazid ibn Harun, on the authority of Abdullah ibn Awn, on the authority of Muhammad ibn Sirin, by him (meaning narrated by him). And on the authority of Ahmed ibn Sulaiman al-Rahawy, on the authority of Yazid ibn Harun, on the authority of Ibn Awn, and Hisham ibn Hassan, both on the authority of Ibn Sirin. And on the authority of Ahmed ibn Abdah, on the authority of Sulaim ibn Akhdar, on the authority of Ibn Awn, on the authority of Ibn Sirin, on the authority of Abu Hurayrah, with a variant reading. And on the authority of Qutaibah and Yahya ibn Habib ibn Arabi, both on the authority of Hammad ibn Zaid, on the authority of Ayyub and Yunus ibn Ubaid, both on the authority of Muhammad ibn Sirin, on the authority of Abu Hurayrah, with a variant reading.  

الكبرى للنسائي:١١٩٤٣عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيِّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْمَلَائِكَةُ تَلْعَنُ أَحَدَكُمْ إِذَا أَشَارَ إِلَى أَخِيهِ بِحَدِيدَةٍ وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ لِأَبِيهِ وَأُمُّهِ» 11944 وَعَنْ شُعَيْب بْنِ يُوسُفَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ بِهِ 11945 وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الرَّهَاوِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ وَهِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ كِلَاهُمَا عَنِ ابْنِ سِيرِينَ بِهِ 11946 وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ أَخْضَرَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَن ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ نَحْوَهُ مَوْقُوفًا 11947 وَعَنْ قُتَيْبَةَ وَيَحْيَى بْنِ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ كِلَاهُمَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ وَيُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ كِلَاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِهِ مَوْقُوفًا  

nasai-kubra:11948Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > al-Muʿtamir from his father > Nuʿaym b. Abū Hind > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

[Machine] Abu Jahl said, "Will Muhammad forgive his face among the polytheists?" It was said, "Yes." He then said, "By Al-Lat and Al-'Uzza, if I see him doing so, I will trample on his neck or I will rub his face in the dust." He came to the Messenger of Allah ﷺ while he was praying and intended to trample on his neck. However, they (the angels) did not cease to turn him backward, preventing him with their hands. It was said to him, "What is the matter with you?" He replied, "Between me and him is a trench of fire, horror, and wings." The Messenger of Allah ﷺ said, "If he had come closer to me, the angels would have snatched him limb by limb."  

الكبرى للنسائي:١١٩٤٨عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنِ الْمُعْتَمِرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ أَبُو جَهْلٍ هَلْ يُعَفِّرُ مُحَمَّدٌ وَجْهَهُ بَيْنَ الْمُشْرِكِينَ فَقِيلَ نَعَمْ فَقَالَ وَاللَّاتِ وَالْعُزَّى لَئِنْ رَأَيْتُهُ كَذَلِكَ لَأَطَأَنَّ عَلَى رَقَبَتِهِ أَوْ لَأُعَفِّرَنَّ وَجْهِهُ فِي التُّرَابِ فَأَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُو يُصَلِّي زَعَمَ لِيَطَأُ عَلَى رَقَبَتِهِ قَالَ فَمَا فَجَأَهُمْ إِلَّا وَهُوَ يَنْكُصُ عَلَى عَقِبَيْهِ وَيَتَّقِي بِيَدِهِ فَقِيلَ مَا لَكَ؟ قَالَ إِنَّ بَيْنِي وَبَيْنَهُ لَخَنْدَقًا مِنْ نَارٍ وَهَوْلًا وَأَجْنِحَةً فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ دَنَا مِنِّي لَاخْتَطَفَتْهُ الْمَلَائِكَةُ عُضْوًا عُضْوًا»  

nasai-kubra:11949Muḥammad b. ʿUthmān b. Iḥakīm > Abū Nuʿaym > Muḥammad b. Marwān al-Dhuhlī > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ who said, "An angel descended from the sky and gave me good news that Fatimah is the leader of the women of my nation, and that Al-Hasan and Al-Husayn are the leaders of the youth of the people of Paradise."  

الكبرى للنسائي:١١٩٤٩عَنْ مُحَمَّد بْنِ عُثْمَانَ بْن ِحَكِيمٍ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ الذُّهْلِيِّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «نَزَلَ مَلَكٌ مِنَ السَّمَاءِ فَبَشَّرَنِي أَنَّ فَاطِمَةَ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أُمَّتِي وَأَنَّ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»