48. Virtues of the Companions

٤٨۔ كِتَابُ الْمَنَاقِبِ

48.75 [Machine] The Virtues of Fatimah bint Rasulullah ﷺ

٤٨۔٧٥ مَنَاقِبُ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ

nasai-kubra:8307al-Qāsim b. Zakariyyā b. Dīnār > Zayd b. Ḥubāb > Isrāʾīl b. Yūnus b. Abū Isḥāq > Maysarah b. Ḥabīb al-Nahdī > al-Minhāl b. ʿAmr al-Asadī > Zir b. Ḥubaysh > Ḥudhayfah > Ibn al-Yamān from his mother

[Machine] "When he asked him, 'When was the last time you saw the Messenger of Allah ﷺ?' He replied, 'I don't have a chance to see him since such and such, so she understood that she could get something from me, so I said to her, 'Leave me alone, for I will not leave him until he asks forgiveness for me and asks forgiveness for you.' I prayed with him the Maghrib prayer, then he stood and prayed until he prayed the Isha prayer, then he left and I left with him. Suddenly, someone obstructed him and he disappeared from my sight.' I said, 'Huzaifah?' He said, 'Yes.' I said, 'O Messenger of Allah, did you see the person who obstructed me?' I said, 'Yes.' He said, 'Indeed, he is an angel from the angels who sought permission from his Lord to greet me and to inform me that Al-Hasan and Al-Husayn are the masters of the youth of Paradise and that Fatima bint Muhammad ﷺ is the mistress of the women of the people of Paradise.'"  

الكبرى للنسائي:٨٣٠٧أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ النَّهْدِيِّ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو الْأَسَدِيِّ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ هُوَ ابْنُ الْيَمَانِ أَنَّ أُمَّهُ قَالَتْ

لَهُ «مَتَى عَهْدُكَ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ؟» فَقَالَ مَا لِي بِهِ عَهْدٌ مُنْذُ كَذَا فَهَمَّتْ أَنْ تَنَالَ مِنِّي فَقُلْتُ «دَعِينِي فَإِنِّي أَذْهَبُ فَلَا أَدَعُهُ حَتَّى يَسْتَغْفِرَ لِي وَيَسْتَغْفِرَ لَكِ وَصَلَّيْتُ مَعَهُ الْمَغْرِبَ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي حَتَّى صَلَّى الْعِشَاءَ ثُمَّ خَرَجَ فَخَرَجْتُ مَعَهُ فَإِذَا عَارِضٌ قَدْ عَرَضَ لَهُ ثُمَّ ذَهَبَ فَرَآنِي» فَقَالَ «حُذَيْفَةُ؟» فَقُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ رَأَيْتَ الْعَارِضَ الَّذِي عَرَضَ لِي؟ قُلْتُ «نَعَمْ» قَالَ «فَإِنَّهُ مَلَكٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ اسْتَأْذَنَ رَبَّهُ لِيُسَلِّمَ عَلَيَّ وَلِيُبَشِّرَنِي أَنَّ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ سَيِّدَا شَبَابِ الْجَنَّةِ وَأَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ ﷺ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»  

nasai-kubra:8308Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Wahhāb > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ fell ill, so Fatimah came and covered the Prophet ﷺ with a blanket. She cried, then she covered him and laughed. When the Prophet ﷺ passed away, I asked her why she cried when she covered him and she told me that when she covered him, he informed her that he was going to die from his illness, so she cried. Then when she covered him again, he informed her that she would be the first of his family to join him and that she would be the leader of the women in Paradise, except for Maryam bint Imran. So she lifted her head and laughed.  

الكبرى للنسائي:٨٣٠٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَرِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَكَبَّتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَسَارَّهَا فَبَكَتْ ثُمَّ أَكَبَّتْ عَلَيْهِ فَسَارَّهَا فَضَحِكَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ النَّبِيُّ ﷺ سَأَلْتُهَا فَقَالَتْ لَمَّا أَكْبَّيْتُ عَلَيْهِ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَيِّتٌ مِنْ وَجَعِهِ ذَلِكَ فَبَكَيْتُ ثُمَّ أَكْبَّيْتُ عَلَيْهِ فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَسْرَعُ أَهْلِهِ بِهِ لُحُوقًا وَأَنِّي سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِلَّا مَرْيَمَ بِنْتِ عِمْرَانَ فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَضَحِكْتُ  

nasai-kubra:8309Muḥammad b. Rāfiʿ > Sulaymān b. Dāwud > Ibrāhīm from his father > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ in his fatal illness, called his daughter Fatima and told her a secret because of which she started weeping. Then he called her and told her another secret, and she started laughing. When I asked her about that, she replied, The Prophet ﷺ told me that he would die in his fatal illness, and so I wept, but then he secretly told me that from amongst his family, I would be the first to join him, and so I laughed." (Using translation from Bukhārī 3625)   

الكبرى للنسائي:٨٣٠٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَعَا فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَسَارَّهَا بِشَيْءٍ فَبَكَتْ ثُمَّ دَعَاهَا فَسَارَّهَا فَضَحِكَتْ قَالَتْ فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ «أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَّهُ يُقْبَضُ فِي وَجَعِهِ هَذَا فَبَكَيْتُ ثُمَّ أَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ لَحَاقًا بِهِ فَضَحِكَتْ»  

nasai-kubra:8310ʿAlī b. Ḥujr > Saʿdān b. Yaḥyá > Zakariyyā > Firās > al-Shaʿbī > Masrūq > ʿĀʾishah

Once Fatima came walking and her gait resembled the gait of the Prophet ﷺ . The Prophet ﷺ said, "Welcome, O my daughter!" Then he made her sit on his right or on his left side, and then he told her a secret and she started weeping. I asked her, "Why are you weeping?" He again told her a secret and she started laughing. I said, "I never saw happiness so near to sadness as I saw today." I asked her what the Prophet ﷺ had told her. She said, "I would never disclose the secret of Messenger of Allah ﷺ." When the Prophet ﷺ died, I asked her about it. She replied. "The Prophet ﷺ said: 'Every year Gabriel used to revise the Qur'an with me once only, but this year he has done so twice. I think this portends my death, and you will be the first of my family to follow me.' So I started weeping. Then he said. 'Don't you like to be the chief of all the ladies of Paradise or the chief of the believing women? So I laughed for that." (Using translation from Bukhārī 3623)   

الكبرى للنسائي:٨٣١٠أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى عَنْ زَكَرِيَّا عَنْ فِرَاسٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

اجْتَمَعَ نِسَاءُ النَّبِيِّ ﷺ فَلَمْ تُغَادِرْ مِنْهُنَّ امْرَأَةٌ قَالَتْ فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي كَأَنَّ مِشْيَتَهَا مِشْيَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَرْحَبًا بِابْنَتِي» ثُمَّ أَجْلَسَهَا فَأَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا فَبَكَتْ فَقُلْتُ «حِينَ بَكَتْ خَصَّكِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِحَدِيثِهِ دُونَنَا ثُمَّ تَبْكِينَ ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا فَضَحِكَتْ» فَقُلْتُ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ فَرَحًا قَطُّ أَقْرَبَ مِنْ حُزْنٍ فَسَأَلْتُهَا عَمَّا قَالَ لَهَا فَقَالَتْ «مَا كُنْتُ لِأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى إِذَا قُبِضَ سَأَلْتُهَا» فَقَالَتْ إِنَّهُ كَانَ حَدَّثَنِي قَالَ «كَانَ جِبْرِيلُ يُعَارِضُنِي كُلَّ عَامٍ مُرَّةً وَإِنَّهُ عَارَضَنِي الْعَامَ مَرَّتَيْنِ وَلَا أُرَانِي إِلَّا وَقَدْ حَضَرَ أَجْلِي وَإِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِي بِي لُحُوقًا وَنِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكِ فَبَكَيْتُ ثُمَّ إِنَّهُ سَارَّنِي أَلَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ أَوْ نِسَاءِ هَذِهِ الْأُمَّةِ» قَالَتْ «فَضَحِكَتْ لِذَلِكَ»  

nasai-kubra:8311Muḥammad b. Bashhār > ʿUthmān b. ʿUmar > Isrāʾīl > Maysarah b. Ḥabīb > al-Minhāl b. ʿAmr > ʿĀʾishah b. Ṭalḥah > ʿĀʾishah

"I have not seen anyone closer in conduct, way, and manners to that of the Messenger of Allah in regards to standing and sitting, than Fatimah the daughter of the Messenger of Allah ﷺ." She said "Whenever she would enter upon the Prophet ﷺ he would stand to her and kiss her, and he would sit her in his sitting place. Whenever the Prophet ﷺ entered upon her she would stand from her seat, and kiss him and sit him in her sitting place. So when the Prophet ﷺ fell sick and Fatimah entered, she bent over and kissed him. Then she lifted her head and cried, then she bent over him and she lifted her head and laughed. So I said: 'I used to think that this one was from the most intelligent of our women, but she is really just one of the women.' So when the Prophet ﷺ died, I said to her: 'Do you remember when you bent over the Prophet ﷺ and you lifted your head and cried, then you bent over him, then you lifted your head and laughed. What caused you to do that?' She said: 'Then, I would be the one who spreads the secrets. He ﷺ told me that he was to die from his illness, so I cried. Then he told me that I would be the quickest of his family to meet up with him. So that is when I laughed.'" (Using translation from Tirmidhī 3872)  

الكبرى للنسائي:٨٣١١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ

مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ سَمْتًا وَهَدْيًا وَدَلًّا بِرَسُولِ اللهِ ﷺ فِي قِيَامِهَا وَقُعُودِهَا مِنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ وَكَانَتْ إِذَا دَخَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ قَامَ إِلَيْهَا وَقَبَّلَهَا وَأَجْلَسَهَا فِي مَجْلِسِهِ وَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا قَامَتْ مِنْ مَجْلِسِهَا فَقَبَّلَتْهُ وَأَجْلَسَتْهُ فِي مَجْلِسِهَا فَلَمَّا مَرِضَ النَّبِيُّ ﷺ دَخَلَتْ فَاطِمَةُ فَأَكَبَّتْ عَلَيْهِ وَقَبَّلَتْهُ ثُمَّ رَفَعَتْ رَأْسَهَا فَبَكَتْ ثُمَّ أَكَبَّتْ عَلَيْهِ ثُمَّ رَفَعَتْ رَأْسَهَا فَضَحِكَتْ فَقُلْتُ إِنْ كُنْتُ لَأَظُنُّ أَنَّ هَذِهِ مِنْ أَعْقِلِ النِّسَاءِ فَإِذَا هِيَ مِنَ النِّسَاءِ فَلَمَّا تُوُفِّيَ النَّبِيُّ ﷺ قُلْتُ أَرَأَيْتِ حِينَ أَكَبَّيْتِ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَرَفَعْتِ رَأْسَكِ فَبَكَيْتِ ثُمَّ أَكَبَّيْتِ عَلَيْهِ فَرَفَعْتِ رَأْسَكِ فَضَحِكْتِ مَا حَمَلَكِ عَلَى ذَلِكَ؟ قَالَتْ «أَخْبَرَنِي تَعْنِي أَنَّهُ مَيِّتٌ مِنْ وَجَعِهِ هَذَا فَبَكَيْتُ ثُمَّ أَخْبَرَنِي أَنِّي أَسْرَعُ أَهْلِ بَيْتِي لُحُوقًا بِهِ فَذَلِكَ حِينَ ضَحِكْتُ»  

nasai-kubra:8312Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Ibn Abū Mulaykah > al-Miswar b. Makhramah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, Fatimah is a part of me that troubles me what troubles her and hurts me what hurts her."  

الكبرى للنسائي:٨٣١٢أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّمَا فَاطِمَةُ بِضْعَةٌ مِنِّي يَرِيبُنِي مَا أَرَابَهَا وَيُؤْذِينِي مَا آذَاهَا»  

nasai-kubra:8313Sufyān > ʿAmr > Ibn Abū Mulaykah > al-Miswar b. Makhramah

Messenger of Allah ﷺ said, "Fatima is a part of me, and he who makes her angry, makes me angry." (Using translation from Bukhārī 3714)  

الكبرى للنسائي:٨٣١٣الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَمْرِو عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِنَّ فَاطِمَةَ بِضْعَةٌ مِنِّي مَنْ أَغْضَبَهَا أَغْضَبَنِي»  

nasai-kubra:8314ʿUbaydullāh b. Saʿd b. Ibrāhīm b. Saʿd from my uncle from my father > al-Walīd b. Kathīr > Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥalḥalah > Ibn Shihāb > ʿAlī b. Ḥusayn > al-Miswar b. Makhramah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ delivering a sermon while I was in a state of slumber, saying, "Indeed, Fatimah is a part of me."  

الكبرى للنسائي:٨٣١٤أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ حُسَيْنٍ حَدَّثَهُ أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ مُحْتَلِمٌ «إِنَّ فَاطِمَةَ مِنِّي»