Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:2671ʿAmr b. Rāfiʿ > Hushaym > Yūnus > Ḥuṣayn b. Abū al-Ḥur > al-Khashkhāsh al-ʿAnbarī

“I came to the Prophet ﷺ and my son was with me. He said: 'You will not be punished because of his crime and he will not be punished because of yours.'”  

ابن ماجة:٢٦٧١حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يُونُسَ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُرِّ عَنِ الْخَشْخَاشِ الْعَنْبَرِيِّ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَمَعِي ابْنِي فَقَالَ لاَ تَجْنِي عَلَيْهِ وَلاَ يَجْنِي عَلَيْكَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:20769Hushaym > Yūnus b. ʿUbayd > Mukhbir > Ḥuṣayn b. Abū al-Ḥar > al-Khashkhāsh al-ʿAnbarī

[Machine] I came to the Prophet (saw) and I had my son with me. He asked, "Is he your son?" I said, "Yes." He said, "He shall not harm you, and you shall not harm him."  

أحمد:٢٠٧٦٩حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ أَخْبَرَنِي مُخْبِرٌ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ أَبِي الْحَرِّ عَنِ الْخَشْخَاشِ الْعَنْبَرِيِّ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَمَعِي ابْنٌ لِي فَقَالَ ابْنُكَ؟ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ  

خَشْخَاشٌ الْعَنْبَرِيُّ

tabarani:4177[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father [Chain 2] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAmr b. ʿAwn al-Wāsiṭī [Chain 3] Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > Hushaym > Yūnus > Ḥuṣayn b. Abū al-Ḥur > al-Khashkhāsh al-ʿAnbarī

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ with my son, and the Messenger of Allah ﷺ said, "Do not curse each other."  

الطبراني:٤١٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالُوا ثنا هُشَيْمٌ ثنا يُونُسُ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُرِّ أَنَّ الْخَشْخَاشَ الْعَنْبَرِيَّ قَالَ

جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمَعِي ابْنِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَجْنِي عَلَيْهِ وَلَا يَجْنِي عَلَيْكَ»