29. Chapter of Yā (Male)

٢٩۔ بَابُ الْيَاءِ

29.48 [Machine] Yasser Abu Ammar, Yasser bin Sowaid Al-Juhani

٢٩۔٤٨ يَاسِرُ أَبُو عَمَّارٍ يَاسِرُ بْنُ سُوَيْدٍ الْجُهَنِيُّ

tabarani:19005ʿAlī b. Ibrāhīm al-Khuzāʿī al-Ahwāzī

[Machine] Abdullah ibn Dawud ibn Dilhath ibn Ismail ibn Abdullah ibn Musri ibn Yaser ibn Suwaid al-Juhani, the companion of the Prophet, narrated: my father Dawud told me, who heard from his father Dilhath, who heard from his father Ismail, who heard from his father Abdullah, who heard from his father Musri, who heard from his father Yaser ibn Suwaid, that the Messenger of Allah ﷺ was leading a cavalry or an expedition, and his wife was pregnant. Then she gave birth, and his mother carried the newborn to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, this newborn has been born while his father is in the cavalry. So name him." So the Prophet ﷺ took him, placed his hand on him, and said, "O Allah, increase their men and decrease their days, and do not make them dependent or leave their youth vulnerable." Then he named him Musri, for he was quick in accepting Islam.  

الطبراني:١٩٠٠٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْخُزَاعِيُّ الْأَهْوَازِيُّ

ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ بْنِ دِلْهَاثِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْرِعِ بْنِ يَاسِرِ بْنِ سُوَيْدٍ الْجُهَنِيُّ صَاحِبُ النَّبِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي دَاوُدَ عَنْ أَبِيهِ دِلْهَاثٍ عَنْ أَبِيهِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ مُسْرِعٍ عَنْ أَبِيهِ يَاسِرِ بْنِ سُوَيْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَجَّهَهُ فِي خَيْلٍ أَوْ سَرِيَّةٍ وَامْرَأَتُهُ حَامِلٌ فَوُلِدَ لَهُ مَوْلُودٌ فَحَمَلَتْهُ أُمُّهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ وُلِدَ هَذَا الْمَوْلُودُ وَأَبُوهُ فِي الْخَيْلِ فَسَمِّهِ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَأَمَرَ يَدَهُ عَلَيْهِ وَقَالَ اللهُمَّ أَكْثِرْ رِجَالَهُمْ وَأَقِلَّ أَيَامَاهُمْ وَلَا تُحْوِجْهُمْ وَلَا تُرِ أَحْدَاثَهُمْ خَصَاصَةً فَقَالَ سَمِّهِ مُسْرِعًا فَقَدْ أَسْرَعَ فِي الْإِسْلَامِ  

tabarani:19007ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Abū Rimthah

[Machine] I came to the Prophet ﷺ and there were some people with him from Rabi'ah who were arguing about blood. He was saying, "The upper hand is better than the lower hand, including your mother, father, sister, and brother, then closest to you, then closest to you." Then he said, "Who is this with you, O Abu Rumbah?" So I said, "My son." He said, "Indeed, he does not bring goodness to you, nor do you bring goodness to him." So I looked and saw a scar on his shoulder like the size of a camel's hump or a pigeon's egg. So I said, "Shall I treat it for you with this (medicine)? I am from a household that provides treatment." He said, "Let the one who placed it on me treat it."  

الطبراني:١٩٠٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَعِنْدَهُ نَاسٌ مِنْ رَبِيعَةَ يَخْتَصِمُونَ فِي دَمٍ وَهُوَ يَقُولُ الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى أُمَّكَ وَأَبَاكَ وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ ثُمَّ أَدْنَاكَ أَدْنَاكَ ثُمَّ قَالَ مَنْ هَذَا مَعَكَ يَا أَبَا رِمْثَةَ فَقُلْتُ ابْنِي فَقَالَ أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ فَنَظَرْتُ فَإِذَا فِي نُغْضِ كَتِفِهِ مِثْلُ بَعْرَةِ الْبَعِيرِ أَوْ بَيْضَةِ الْحَمَّامِ فَقُلْتُ أَلَا أُدَاوِيكَ مِنْ هَذَا فَأَنَا أَهْلُ بَيْتٍ يَتَطَبَّبُ فَقَالَ يُدَاوِيهَا الَّذِي وَضَعَهَا  

tabarani:19008Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Jubārah b. al-Mughallis > ʿAbd al-Ghaffār b. al-Qāsim Abū Maryam > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah al-Taymī

[Machine] I went with my father towards the Messenger of Allah, ﷺ , and when I saw him, my father asked me, "Do you know who this is?" I said, "No." He said, "This is the Messenger of Allah, ﷺ ." I felt chills when he said this to me, and I used to believe that the Messenger of Allah was someone who did not resemble people. But there he was, a man with abundant hair, dyed with henna, wearing two green garments. My father greeted him, then they sat and spoke for an hour. Then the Messenger of Allah, ﷺ , said to my father, "Is this your son?" My father replied, "Yes, by the Lord of the Kaaba." The Messenger of Allah, ﷺ , smiled at me, pleased with my resemblance to my father and my father's oath. Then he said, "Indeed, he does not harm you, nor do you harm him." Then the Messenger of Allah, ﷺ , recited, "And no bearer of burdens will bear the burden of another." My father saw something like a piece of merchandise between his shoulders and said, "I am like a-skilled physician, should I treat it?" The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Wait, the doctor who created it will treat it."  

الطبراني:١٩٠٠٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ ثنا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو مَرْيَمَ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ التَّيْمِيِّ قَالَ

انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي نَحْوَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا رَأَيْتُهُ قَالَ لِي أَبِي هَلْ تَدْرِي مَنْ هَذَا فَقُلْتُ لَا فَقَالَ هَذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَاقْشَعْرَرْتُ حِينَ قَالَ لِي وَكُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ شَيْئًا لَا يُشْبِهُ النَّاسَ فَإِذَا هُوَ بَشَرٌ ذُو وَفْرَةٍ بِهَا رَدْعٌ مِنْ حِنَّاءٍ وَعَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ أَبِي ثُمَّ جَلَسَا يَتَحَدَّثَانِ سَاعَةً ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِأَبِي ابْنُكَ هَذَا قَالَ إِيْ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ فَقَالَ حَقًّا قَالَ حَقًّا أَشْهَدُ بِهِ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ضَاحِكًا مِنْ تَثْبِيتِ شَبَهِي بِأَبِي وَمِنْ حَلِفِ أَبِي عَلَيَّ ثُمَّ قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَرَأَى أَبِي مِثْلَ السِّلْعَةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَقَالَ إِنِّي كَأَطَبِّ الرِّجَالِ أَفَلَا أُعَالِجُهَا فَقَالَ مَهْلًا طَبِيبُهَا الَّذِي خَلَقَهَا  

tabarani:19009Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd b. Abjar > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] I entered with my father to the Messenger of Allah ﷺ and my father saw someone with a pain in his back, so he said, "Let me treat your back, for I am a physician." The Prophet ﷺ said, "You are my companion, and Allah is the best physician." The Messenger of Allah ﷺ then asked my father, "Who is with you?" He replied, "My son testifies for you." The Prophet ﷺ said, "Indeed, you will not harm him nor will he harm you." And it is mentioned that my father saw the restraining power of the henna in the Messenger of Allah ﷺ .  

الطبراني:١٩٠٠٩حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبْجَرَ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَرَأَى أَبِي الَّذِي بِظَهْرِهِ فَقَالَ دَعْنِي أُعَالِجُ مَا بِظَهْرِكَ فَإِنِّي طَبِيبٌ قَالَ أَنْتَ رَفِيقٌ وَاللهُ الطَّبِيبُ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَبِي مَنْ ذَا مَعَكَ قَالَ ابْنِي أَشْهَدُ لَكَ بِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَمَا إِنَّكَ لَا تَجْنِي عَلَيْهِ وَلَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَذَكَرَ أَنَّهُ رَأَى بِرَسُولِ اللهِ ﷺ رَدْعَ الْحِنَّاءِ  

tabarani:19011ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Iyād b. Laqīṭ al-Sadūsī > Abū Rimthah

[Machine] I came with my father to the Prophet ﷺ , and he said, "Is this your son?" He replied, "Yes." The Prophet said, "Do you love him? Surely, he will not benefit you, nor will you benefit him."  

الطبراني:١٩٠١١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ السَّدُوسِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رِمْثَةَ قَالَ

جِئْتُ مَعَ أَبِي إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ ابْنُكَ هَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ أَتُحِبُّهُ أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ  

tabarani:19012[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father > Wakīʿ > Sufyān > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] "I went with my father to the Messenger of Allah ﷺ and I saw on his shoulder a mark like an apple. My father said to him, 'I am a doctor. Should I lance it?' He replied, 'No, its Creator is its doctor.'"  

الطبراني:١٩٠١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي قَالَا ثنا وَكِيعٌ حَدَّثَنِي سُفْيَانُ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَرَأَيْتُ عَلَى كَتِفِهِ مِثْلَ التُّفَّاحَةِ فَقَالَ لَهُ أَبِي إِنِّي طَبِيبٌ أَفَلَا أَبُطُّهَا قَالَ طَبِيبُهَا الَّذِي خَلَقَهَا  

tabarani:19013Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > al-Shaybānī > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] He entered upon the Prophet ﷺ with his son and asked, "Is this your son?" The Prophet replied, "Yes." He further asked, "Does he bring you profit, or do you bring him profit?"  

الطبراني:١٩٠١٣حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ثنا أَبِي عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ

أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَمَعَهُ ابْنٌ لَهُ فَقَالَ ابْنُكَ هَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ  

tabarani:19014[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym [Chain 2] Abū Khalīfah > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī [Chain 3] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > ʿUbaydullāh b. Iyād b. Laqīṭ > Abū Iyād > Abū Rimthah

[Machine] I went with my father towards the Messenger of Allah ﷺ. When I saw him, my father said, "Do you know who this is?" I said, "No." He said, "This is the Messenger of Allah ﷺ." I was amazed when I saw him. I thought that the Messenger of Allah ﷺ was not like other people, but he was a man with abundant hair, with a black waistcloth underneath a pair of green garments. My father greeted him, and they sat and spoke for a while. Then the Messenger of Allah ﷺ said to my father, "Is this your son?" He replied, "Yes, by the Lord of the Kaaba." The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, he bears witness to that." Then the Messenger of Allah ﷺ smiled, amused by my resemblance to my father and by my father's oath about me. Then he said, "Indeed, he will not harm you, nor will you harm him." Then the Messenger of Allah ﷺ recited the verse "And no bearer of burdens will bear the burden of another" (Quran 6:164). Then my father looked at a dappled spot on his shoulder and said, "O Messenger of Allah, I have a skin ailment. Should I treat it?" He replied, "No, it is the Healer who created it."  

الطبراني:١٩٠١٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالُوا ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ حَدَّثَنِي أَبِي إِيَادٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي نَحْوَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا رَأَيْتُهُ قَالَ أَبِي أَتَدْرِي مَنْ هَذَا قُلْتُ لَا قَالَ إِنَّ هَذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَاقْشَعْرَرْتُ حِينَ رَأَيْتُ ذَاكَ وَكُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ شَيْئًا لَا يُشْبِهُ النَّاسَ فَإِذَا هُوَ بَشَرٌ ذُو وَفْرَةٍ بِهَا رَدْعٌ مِنْ حِنَّاءٍ وَعَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ أَبِي ثُمَّ جَلَسَا فَتَحَدَّثَا سَاعَةً ثُمَّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِأَبِي ابْنُكَ هَذَا قَالَ إِيْ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَ حَقًّا قَالَ أَشْهَدُ عَلَى ذَلِكَ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ضَاحِكًا مِنْ تَثْبِيتِ شَبَهِي فِي أَبِي وَمِنْ حَلِفِ أَبِي عَلَيَّ ثُمَّ قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ثُمَّ نَظَرَ أَبِي إِلَى مِثْلِ السِّلْعَةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي كَأَطَبِّ الرِّجَالِ أَفَأُعَالِجُهَا قَالَ لَا طَبِيبُهَا الَّذِي خَلَقَهَا  

tabarani:19015Muʿādh b. al-Muthanná And ʾAbū Muslim > Musaddad > ʿAbdullāh b. Dāwud > ʿAlī b. Ṣāliḥ > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] I entered the mosque with my father and saw the Prophet ﷺ sitting in the shade of the Kaaba. He said to me, "Do you see the man in the shade of the Kaaba? That is the Messenger of Allah ﷺ ." I was overcome with intense fear, and he was wearing two green garments or green burdans, with a reddish layer of henna. The Prophet ﷺ then said, "This is your son." My father replied, "Yes, by the Lord of the Kaaba." The Prophet ﷺ said, "He will not harm you, nor will you harm him."  

الطبراني:١٩٠١٥حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَبُو مُسْلِمٍ قَالَا ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ قَالَ سَمِعْتُ إِيَادَ بْنَ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ مَعَ أَبِي وَإِذَا النَّبِيُّ ﷺ قَاعِدٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ قَالَ لِي أَرَأَيْتَ الرَّجُلُ الَّذِي فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ ذَاكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَخَذَتْنِي رِعْدَةٌ شَدِيدَةٌ وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ أَوْ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ وَبِهِ رَدْعٌ مِنْ حِنَّاءٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ هَذَا ابْنُكَ قَالَ إِيْ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ  

tabarani:19016al-Walīd b. Ḥammād al-Ramlī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > Saʿdān b. Yaḥyá > Ṣadaqah b. Abū ʿImrān > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] I went with my father to the Prophet ﷺ , and there he was, wearing a red garment with two green robes over it.  

الطبراني:١٩٠١٦حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ حَمَّادٍ الرَّمْلِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى عَنْ صَدَقَةَ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَإِذَا هُوَ ذُو وَفْرَةٍ بِهِ رَدْعٌ مِنْ حِنَّاءٍ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ  

tabarani:19017Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Akhram al-Aṣbahānī > ʿUbaydullāh b. al-Ḥajjāj b. al-Minhāl from my father > Yazīd b. Ibrāhīm > Ṣadaqah b. Abū ʿImrān > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah > Ānṭalaqt

[Machine] I and my father met with the Messenger of Allah ﷺ . While we were on the way, he encountered me and my father asked me, "Do you know who this is?" I replied, "No." He said, "This is the Messenger of Allah ﷺ and I thought that the Messenger of Allah ﷺ does not resemble people." He said, "And when a man with luxuriant hair passes, adorned with two green garments, it is as if I am looking at the brilliance of his calves." He asked my father, "Who is this that is with you?" My father said, "My son, I swear by Allah, it is the truth." The Messenger of Allah ﷺ laughed at my father's oath and then said, "You have spoken the truth. Indeed, he will not harm you, nor will you harm him." Then the Messenger of Allah ﷺ recited this verse, "And no bearer of burdens will bear the burden of another."  

الطبراني:١٩٠١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْحَجَّاجِ بْنِ الْمِنْهَالِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ انْطَلَقْتُ

أَنَا وَأَبِي قِبَلَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ تَلَقَّانِي فَقَالَ أَبِي تَدْرِي مَنْ هَذَا قُلْتُ لَا قَالَ هَذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَكُنْتُ أَحْسَبُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَا يُشْبِهُ النَّاسَ قَالَ وَإِذَا رَجُلٌ ذُو وَفْرَةٍ بِهَا رَدْعٌ مِنْ حِنَّاءٍ عَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَرِيقِ سَاقَيْهِ فَقَالَ لِأَبِي مَنْ هَذَا الَّذِي مَعَكَ قَالَ ابْنِي وَاللهِ حَقًّا فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِحَلِفِ أَبِي عَلَيَّ ثُمَّ قَالَ صَدَقْتَ أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ وَتَلَا رَسُولُ اللهِ ﷺ هَذِهِ الْآيَةَ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى  

tabarani:19018al-Faḍl b. Hārūn al-Baghdādī > Ismāʿīl b. Ibrāhīm al-Tarjumānī > Shuʿayb b. Ṣafwān > ʿAbdullāh b. ʿUmayr > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah al-Taymī Taym al-Rabāb

I went to the Prophet peace be upon him, and with me was my son. I said to my son, when I saw him, "This is the Prophet of Allah." Then he (my son) had a seizure. So I said to the Prophet ﷺ, "O Prophet of Allah, I am a physician and my father was a physician from a family of physicians. Show me your back, if there is a lump on it, I will treat it, and if it is something else, I will inform you. For there is no one more knowledgeable than me regarding injuries and wounds." He said, "There is no physician except Allah, and upon him are two green bandages, and he has hair that has turned gray, and his beard is red." Then he said, "Is this your son?" I said, "Yes, I swear by the Lord of the Kāba." He said, "Is it from yourself?" I said, "I testify to it." He said, "Indeed, it does not harm you nor does it harm him."  

الطبراني:١٩٠١٨حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ هَارُونَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ ثنا شُعَيْبُ بْنُ صَفْوَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ التَّيْمِيِّ تَيْمِ الرَّبَابِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَمَعِي ابْنِي فَقُلْتُ لِابْنِي لَمَّا رَأَيْتُهُ هَذَا نَبِيُّ اللهِ فَأَخَذَتْهُ الرِّعْدَةُ مِنْهُ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ إِنِّي رَجُلٌ طَبِيبٌ وَكَانَ وَالِدِي طَبِيبًا مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ أَطِبَّاءَ فَأَرِنِي ظَهْرَكَ فَإِنْ كَانَ سِلْعَةٌ أَبُطُّهَا وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ أَخْبَرْتُكَ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ إِنْسَانٍ أَعْلَمَ بِجُرْحٍ أَوْ جِرَاحٍ مِنِّي قَالَ لَا طَبِيبَ إِلَّا اللهُ وَعَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ وَلَهُ شَعَرٌ قَدْ عَلَاهُ الشَّيْبُ وَشَيْبُهُ أَحْمَرُ فَقَالَ ابْنُكَ هَذَا قُلْتُ إِيْ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَ مِنْ نَفْسِكَ قُلْتُ أَشْهَدُ بِهِ قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ  

tabarani:19019Ibrāhīm b. Ṣāliḥ al-Shīrāzī > Ḥajjāj b. Nuṣayr > al-Masʿūdī > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] I approached the Messenger of Allah ﷺ while he was delivering a sermon saying, "The hand of the giver is superior. Your mother and father, then your sister and brother, then your close relatives, and then your close relatives." Then, some people from the Banu Yarbua came and said, "O Messenger of Allah, the people of Banu Yarbua have killed so-and-so." He said, "One life should not be avenged by another."  

الطبراني:١٩٠١٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ الشِّيرَازِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

انْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَخْطُبُ يَقُولُ يَدُ الْمُعْطِي هِيَ الْعُلْيَا أُمَّكَ وَأَبَاكَ ثُمَّ أُخْتَكَ وَأَخَاكَ ثُمَّ أَدْنَاكَ أَدْنَاكَ فَجَاءَ نَاسٌ مِنْ بَنِي يَرْبُوعٍ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ هَذِهِ بَنُو يَرْبُوعٍ قَتَلَتْ فُلَانًا فَقَالَ إِنَّهَا لَا تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى  

tabarani:19020Aḥmad b. Muḥammad al-Ḥammāl al-Aṣbahānī > Abū Masʿūd Aḥmad b. al-Furāt > Abū Sufyān Saʿīd b. Yaḥyá al-Ḥimyarī > al-Ḍaḥḥāk b. Ḥumrah > Ghaylān b. Jāmiʿ > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] I went to the Prophet ﷺ , and he had hair that reached his shoulders, dyed with henna and katam.  

الطبراني:١٩٠٢٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَمَّالُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ ثنا أَبُو سُفْيَانَ سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْحِمْيَرِيُّ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ حُمْرَةَ عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَامِعٍ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَلَهُ شَعْرٌ يَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ مَخْضُوبٌ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ  

tabarani:19021Ibrāhīm b. Mathwīh al-Aṣbahānī > Sulaymān b. Saʿīd al-Miṣṣīṣī > Ashʿath b. Shuʿbah > al-Minhāl b. Khalīfah > al-Azraq b. Qays > Ṣallá Binā Abū Rimthah

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ perform the prayer, and then he greeted to his right side and to his left side until we saw the whiteness of his cheeks.  

الطبراني:١٩٠٢١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَثْوِيةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الْمِصِّيصِيُّ ثنا أَشْعَثُ بْنُ شُعْبَةَ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ خَلِيفَةَ عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ صَلَّى بِنَا أَبُو رِمْثَةَ فَقَالَ

شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى ثُمَّ سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى رَأَيْنَا وَضَحَ خَدَّيْهِ