29. Chapter of Yā (Male)

٢٩۔ بَابُ الْيَاءِ

29.32 [Machine] Abdullah bin Hafs bin Abi Aqil and his name has been disputed, about Ya'la bin Murrah

٢٩۔٣٢ عَبْدُ اللهِ بْنُ حَفْصِ بْنِ أَبِي عَقِيلٍ وَقَدِ اخْتُلِفَ فِي اسْمِهِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ

tabarani:18983ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > al-Masʿūdī > Ibn Yaʿlá b. Murrah from his grandfather Yaʿlá

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ was in prayer and I went to my sister, so I smeared my face with something from the creation. When the Prophet ﷺ passed, he wiped their faces and left me. It was said, "The Prophet ﷺ left you because of the substance that is on your face." So I went to a well of the wells of the city and fell into it. When the next prayer came, I came to him and he wiped my face. Then he said, "The boy brought back the goodness of his religion."  

الطبراني:١٨٩٨٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنِ ابْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ عَنْ جَدِّهِ يَعْلَى

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ فِي الصَّلَاةِ فَانْطَلَقْتُ إِلَى أُخْتٍ لِي فَلَطَّخْتُ وَجْهِي بِشَيْءٍ مِنَ الْخَلُوقِ فَلَمَّا مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ مَسَحَ وُجُوهَهُمْ وَتَرَكَنِي فَقِيلَ إِنَّمَا تَرَكَكَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ أَجْلِ الْخَلُوقِ الَّذِي بِوَجْهِكَ فَانْطَلَقْتُ إِلَى بِئْرٍ مِنْ آبَارِ الْمَدِينَةِ فَوَقَعْتُ فِيهَا فَلَمَّا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ الْأُخْرَى أَتَيْتُهُ فَمَسَحَ وَجْهِي ثُمَّ قَالَ عَادَ بِخَيْرِ دِينِهِ الْغُلَامُ  

tabarani:18984ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Abū Yaʿfūr > Abū Thābit > Yaʿlá b. Murrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever takes something from the earth unlawfully, will come on the Day of Judgment carrying its dust to the gathering place."  

الطبراني:١٨٩٨٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا أَبُو يَعْفُورَ حَدَّثَنِي أَبُو ثَابِتٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ أَخَذَ مِنَ الْأَرْضِ شَيْئًا ظُلْمًا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُ تُرَابَهَا إِلَى الْمَحْشَرِ  

tabarani:18985ʿUbayd b. Ghannām Wʿabdān b. Aḥmad > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Abū Yaʿfūr > Ayman

[Machine] I heard Ya'la Al-Thaqafi say: "I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Whoever takes a piece of land unlawfully will be commanded to carry its soil to the resurrection.'"  

الطبراني:١٨٩٨٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ وعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ أَيْمَنَ قَالَ

سَمِعْتُ يَعْلَى الثَّقَفِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ أَخَذَ أَرْضًا بِغَيْرِ حَقٍّ كُلِّفَ أَنْ يَحْمِلَ تُرَابَهَا إِلَى الْمَحْشَرِ  

tabarani:18986ʿUbayd Wʿabdān > Abū Bakr > Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > al-Rabīʿ b. ʿAbdullāh > Ayman b. Thābit > Yaʿlá b. Murrah

[Machine] I heard the Prophet ﷺ say: "Whoever wrongs someone to the extent of a handspan, Allah will make him accountable to bring it on the Day of Resurrection until he reaches the end of seven earths, and he will be encircled on the Day of Judgment until the matter is decided among the people."  

الطبراني:١٨٩٨٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ وعَبْدَانُ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرٍ قَالَ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَيْمَنَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ أَيُّمَا رَجُلٍ ظَلَمَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ كَلَّفَهُ اللهُ أَنْ يُحْضِرَهُ حَتَّى يَبْلُغَ آخِرَ سَبْعِ أَرَضِينَ ثُمَّ يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ