29. Chapter of Yā (Male)

٢٩۔ بَابُ الْيَاءِ

29.20 [Machine] Yazeed Bin Ma'bad Al-Hanafi

٢٩۔٢٠ يَزِيدُ بْنُ مَعْبَدٍ الْحَنَفِيُّ

tabarani:18934Aḥmad b. ʿAmr al-Zībaqī > Muḥammad b. Miskīn al-Yamāmī > Muḥammad b. Sulaymān > Mūsá b. al-Faḍl > Ayyūb b. ʿUtbah > Maʿbad b. Yazīd > Abīh Yazīd b. Maʿbad

[Machine] I visited the Prophet ﷺ and he asked me about the number of people in the tribe of Yamama. I intended to say that they are in the tribe of Abdullah ibn Ad-Dual, but I hated to lie to the Prophet of Allah, so I said that the number of them is in the tribe of Ubeid. He said, "You have told the truth. It is a land that grows because of its extremity and its people will not perish." They said, "O Messenger of Allah, why is that?" He said, "Because they work with their own hands and eat from the earnings of their slaves."  

الطبراني:١٨٩٣٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الزِّيبَقِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ الْيَمَامِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا مُوسَى بْنُ الْفَضْلِ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ يَزِيدَ بْنِ مَعْبَدٍ قَالَ

وَفَدْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَنِي عَنِ الْيَمَامَةِ فِيمَنِ الْعَدَدُ مِنْ أَهْلِهَا فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ فِي بَنِي عَبْدِ اللهِ بْنِ الدُّؤَلِ ثُمَّ كَرِهْتُ أَنْ أَكْذَبَ نَبِيَّ اللهِ فَقُلْتُ الْعَدَدُ مِنْهُم فِي بَنِي عُبَيْدٍ قَالَ صَدَقْتَ أَرْضٌ نَبَتَتْ عَلَى شِدَّةٍ وَلَن يَهْلَكَ أَهْلُهَا قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ بِمَ ذَاكَ قَالَ بِأَنَّهُمْ يَعْمَلُونَ بِأَيْدِيهِمْ وَيُؤاكِلُونَ عَبِيدَهُمْ  

tabarani:18935[Chain 1] Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq [Chain 2] Bishr b. Mūsá > ʿAbd al-Ṣamad b. Ḥassān al-Muʾaddib > al-Thawrī > Manṣūr > Mujāhid

[Machine] Yazid ibn Shajarah, who was known for his honesty in both words and actions, narrated the following: He said, "We delivered a sermon and said, 'O people, remember the blessings of Allah upon you. How beautiful are His blessings upon you! You can see them in the green, yellow, and red colors, as well as in the silk clothing and other goods.' He used to say, 'When people line up for prayer and also line up for battle, the gates of heaven, the gates of paradise, and the gates of hell are opened. The fair-eyed maidens adorn themselves and eagerly look forward. When a man advances, we say, 'O Allah, grant him victory,' and when he retreats, we hide from him and say, 'O Allah, forgive him.' So, break the faces of the enemy as an offering to Allah, my father and mother, and do not dishonor the fair-eyed maidens. For with the first drop of his blood, all his sins are forgiven, and two maidens from paradise descend upon him to wipe the dust off his face. They say, 'How fortunate you are!' He says, 'How fortunate you are!' Then he is dressed in a hundred garments, not made from the fabric of human beings, but made from the plants of paradise. If they were placed between his fingers, they would spread out. He used to say, 'I have been informed that the keys to paradise are the swords.' This narration is from 'Abdus Samad ibn Hassan."  

الطبراني:١٨٩٣٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنِ حَسَّانَ الْمُؤَدِّبُ كِلَاهُمَا عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ

عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَجَرَةَ وَكَانَ يَزِيدُ بْنُ شَجَرَةَ مِمَّن يُصَدَّقُ قَوْلُهُ وَفِعْلُهُ قَالَ خَطَبَنَا فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللهِ عَلَيْكُمْ مَا أَحْسَنَ نِعْمَةَ اللهِ عَلَيْكُمْ تُرَى مِنْ بَيْنِ أَخْضَرَ وَأَصْفَرَ وَأَحْمَرَ وَفِي الرِّحَالِ مَا فِيهَا وَكَانَ يَقُولُ إِذَا صَفَّ النَّاسَ لِلصَّلَاةِ وَصُفُّوا لِلْقِتَالِ فُتِحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَأَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَأَبْوَابُ النَّارِ وَزُيِّنَ الْحُورُ الْعِينُ فَاطَّلَعْنَ فَإِذَا أَقْبَلَ الرَّجُلُ قُلْنَ اللهُمَّ انْصُرْهُ وَإِذَا أَدْبَرَ اِحْتَجَبْنَ مِنْهُ وَقُلْنَ اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ فَانْهِكُوا وُجُوهَ الْقَوْمِ فِدَاءً لَكُمْ أَبِي وَأُمِّي وَلَا تَخْزُوا الْحُورَ الْعِينَ فَإِنَّ أَوَّلَ قَطْرَةٍ تَنْضَحُ مِنْ دَمِهِ تُكَفِّرُ عَنْهُ كُلَّ شَيْءٍ عَمِلَهُ وَتَنْزِلُ عَلَيْهِ زَوْجَتَانِ مِنَ الحُورِ الْعِينِ تَمْسَحَانِ مِنْ وَجْهِهِ التُّرَابَ وَتَقُولَانِ قَد أَنَى لَكَ وَيَقُولُ قَدْ أَنَى لَكُمْ ثُمَّ يُكْسَى مِائَةَ حُلَّةٍ لَيْسَ مِنْ نسيجِ بَنِي آدَمَ وَلَكِنْ مِنْ نَبْتِ الْجَنَّةِ لَو وُضِعَتْ بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ لَوَسِعَتْ وَكَانَ يَقُولُ أُنْبِئْتُ أَنَّ السُّيُوفَ مَفَاتِيحُ الْجَنَّةِ وَاللَّفْظُ لِعَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ حَسَّانَ