Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18934Aḥmad b. ʿAmr al-Zībaqī > Muḥammad b. Miskīn al-Yamāmī > Muḥammad b. Sulaymān > Mūsá b. al-Faḍl > Ayyūb b. ʿUtbah > Maʿbad b. Yazīd > Abīh Yazīd b. Maʿbad

[Machine] I visited the Prophet ﷺ and he asked me about the number of people in the tribe of Yamama. I intended to say that they are in the tribe of Abdullah ibn Ad-Dual, but I hated to lie to the Prophet of Allah, so I said that the number of them is in the tribe of Ubeid. He said, "You have told the truth. It is a land that grows because of its extremity and its people will not perish." They said, "O Messenger of Allah, why is that?" He said, "Because they work with their own hands and eat from the earnings of their slaves."  

الطبراني:١٨٩٣٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الزِّيبَقِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ الْيَمَامِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا مُوسَى بْنُ الْفَضْلِ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ يَزِيدَ بْنِ مَعْبَدٍ قَالَ

وَفَدْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَنِي عَنِ الْيَمَامَةِ فِيمَنِ الْعَدَدُ مِنْ أَهْلِهَا فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ فِي بَنِي عَبْدِ اللهِ بْنِ الدُّؤَلِ ثُمَّ كَرِهْتُ أَنْ أَكْذَبَ نَبِيَّ اللهِ فَقُلْتُ الْعَدَدُ مِنْهُم فِي بَنِي عُبَيْدٍ قَالَ صَدَقْتَ أَرْضٌ نَبَتَتْ عَلَى شِدَّةٍ وَلَن يَهْلَكَ أَهْلُهَا قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ بِمَ ذَاكَ قَالَ بِأَنَّهُمْ يَعْمَلُونَ بِأَيْدِيهِمْ وَيُؤاكِلُونَ عَبِيدَهُمْ