29. Chapter of Yā (Male)

٢٩۔ بَابُ الْيَاءِ

29.24 [Machine] Yazid ibn Rukana bin Abd Yazid bin Hashim died during the caliphate of Muawiyah.

٢٩۔٢٤ يَزِيدُ بْنُ رُكَانَةَ بْنِ عَبْدِ يَزِيدَ بْنِ هَاشِمٍ تُوُفِّي فِي خِلَافَةِ مُعَاوِيَةَ

tabarani:18941Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > Ḥusayn b. Zayd b. ʿAlī > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Yazīd b. Rukānah

[Machine] The Prophet ﷺ used to say four takbirs when praying for the deceased, then he would say, "O Allah, your servant and the son of your servant is in need of your mercy, while you are free from punishing him. So if he was virtuous, then increase him in his virtue. And if he was sinful, then overlook his sins. Then he would supplicate with whatever Allah wills him to supplicate."  

الطبراني:١٨٩٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا صَلَّى عَلَى الْمَيِّتِ كَبَّرَ أَرْبَعًا ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ عَبْدُكَ وَابْنُ أَمَتِكَ احْتَاجَ إِلَى رَحْمَتِكَ وَأَنْتَ غَنِيٌّ عَنْ عَذَابِهِ فَإِنْ كَانَ مُحْسِنًا فَزِدْ فِي إِحْسَانِهِ وَإِنْ كَانَ مُسِيئًا فَتَجَاوَزْ عَنْهُ ثُمَّ يَدْعُو بِمَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَدْعُوَ  

tabarani:18942Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ṣafwān b. Yaʿlá b. Umayyah > Yaʿlá b. Umayyah

[Machine] I participated in the Battle of Uhud with the Messenger of Allah ﷺ. He used to say that this battle was the strongest of my actions. I had a shield bearer, and I fought a man whom my shield bearer bit. The man pulled his hand from the bite and also pulled out one of my front teeth. They came to the Prophet ﷺ and he threw away the tooth and I thought that he said, "He should have let his hand be chewed as if it were in the mouth of a male camel chewing."  

الطبراني:١٨٩٤٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ أَخْبَرَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنُ أُمَيَّةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ

غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ غَزْوَةَ الْعُسْرَةِ وَكَانَ يَعْلَى يَقُولُ تِلْكَ الْغَزْوَةُ أَوْثَقُ عَمَلِي عِنْدِي وَكَانَ لِي أَجِيرٌ فَقَاتَل إِنْسَانًا فَعَضَّ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ فَانْتَزَعَ الْمَعْضُوضُ يَدَهُ مِنَ العَاضِّ فَانْتَزَعَ إِحْدَى ثَنِيَّتَيْهِ فَأَتَيَا النَّبِيَّ ﷺ فَأَهْدَرَ ثَنِيَّتَهُ وَحَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ فَيَدَعُ يَدَهُ فِي فِيكَ تَقْضَمُهَا كَأَنَّهَا فِي فِيِّ فَحْلٍ يَقْضَمُهَا  

tabarani:18943Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ṣafwān b. Yaʿlá from his father

[Machine] I participated in the Battle of Tabuk with the Messenger of Allah ﷺ , alongside Abu Bakr As-Siddiq. This battle was one of my greatest achievements, and I hired a helper to fight alongside me. During the battle, my helper got into a fight with another man and he bit his hand, causing him to lose his two fingers. The injured man then complained to the Prophet ﷺ about what happened. The Prophet ﷺ dismissed the complaint and said, "Would you want your hand to make him suffer by biting it like a stallion bites?"  

الطبراني:١٨٩٤٣حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ غَزْوَةَ تَبُوكَ عَلَى بَكْرٍ صَعْبٍ فَكَانَ أَوْثَقَ أَعْمَالِي فِي نَفْسِي وَاسْتَأْجُرْتُ أَجِيرًا فَقَاتَلَ أَجِيرِي رَجُلًا فَعَضَّ يَدَهُ فَانْتَزَعَ ثَنِيَّتَهُ فَخَاصَمَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَأَهْدَرَهَا وَقَالَ أَيَدَعُ يَدَهُ فِي فِيكَ تَقْضَمُهَا كَقَضْمِ الْفَحْلِ  

tabarani:18944ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Badr al-Baṣrī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār And Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ṣafwān b. Yaʿlá from his father

[Machine] I participated in the Battle of Tabuk with the Messenger of Allah ﷺ. I was accompanied by a servant named Ajeer who fought alongside me. He fought against an opponent and bit his hand, causing his thumb to fall off. The Prophet ﷺ was informed about this and he asked the servant if he should leave his hand in his mouth so that he could bite it off completely, like a stallion bites off a piece. The servant then let go of the hand.  

الطبراني:١٨٩٤٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَدْرٍ الْبَصْرِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ غَزْوَةَ تَبُوكَ عَلَى بَكْرٍ صَعْبٍ وَمَعِي أَجِيرٌ لِي فَقَاتَلَ أَجِيرِي رَجُلًا فَعَضَّهُ فَنَزَعَ يَدَهُ مِنْ فِيهِ فَسَقَطَتْ ثَنِيَّتُهُ فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ لَهُ أَتُدَعُ يَدُهُ فِي فِيكَ تَقْضَمُهَا كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ فَأَهْدَرَهَا  

tabarani:18945[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Muḥammad b. Yaḥyá al-Qazzāz > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī [Chain 3] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Shaybān b. Farrūkh > Hammām > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ṣafwān b. Yaʿlá b. Munyah from his father

Do you wish to bite as the camel bites? (Using translation from Muslim 1674b)  

الطبراني:١٨٩٤٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ ثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثَنَا هَمَّامٌ ثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُنْيَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَى النَّبِيَّ ﷺ رَجُلٌ قَد عَضَّ يَدَ رَجُلٍ فَانْتَزَعَ يَدَهٌ فَسَقَطَتْ ثَنِيَّةُ الَّذِي عَضَّهُ فَأَبْطَلَهَا النَّبِيُّ ﷺ وَقَالَ أَرَدْتَ أَنْ تَقْضَمَهَا كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ