Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:2672Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿAqīl > ʿAmr b. ʿĀṣim > Abū al-ʿAwwām al-Qaṭṭān > Muḥammad b. Juḥādah > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

“No person will be punished because of another's crime.”  

ابن ماجة:٢٦٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ الْقَطَّانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:24604a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٤٦٠٤a

"لا تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى".  

[ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن أسامة بن شريك، [ن] النسائي والبغوى، والباوردي، وابن قانع، [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن ثعلبة بن زهدم