Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:239Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Shabīb al-Maʿmarī > al-Mundhir b. al-Walīd al-a neighborūdī from my father > Shuʿbah > Dāwud b. Abū Hind > ʿAbdullāh b. Qays > al-Ḥārith b. Uqaysh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, a man from my nation will enter Paradise and intercede for more than one thousand people."  

الحاكم:٢٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ ثنا الْمُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْجَارُودِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ أُقَيْشٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ الرَّجُلَ مِنْ أُمَّتِي لِيَدْخُلُ الْجَنَّةَ فَيَشْفَعُ لِأَكْثَرَ مِنْ مُضَرَ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:8059Aḥmad b. Mūsá al-Jawharī al-Baghdādī > al-Ḥusayn b. Ḥurayth al-Marwazī > al-Faḍl b. Mūsá > al-Ḥusayn b. Wāqid > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "A man from my Ummah will enter Paradise through the intercession of that man more than the number of Mudar, and the man will intercede for his family and intercede according to his deeds."  

الطبراني:٨٠٥٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الْجَوْهَرِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ مُضَرَ وَيَشْفَعُ الرَّجُلُ فِي أَهْلِ بَيْتِهِ وَيَشْفَعُ عَلَى قَدْرِ عَمَلِهِ»  

tabarani:18482al-Ḥasan b. Jarīr al-Ṣūrī > Abū al-Jumāhir > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > Abū al-Malīḥ > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "A man from my Ummah (followers) will enter Paradise with the intercession that surpasses that of the Banu Tamim tribe."  

الطبراني:١٨٤٨٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَكْثَرُ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ»  

suyuti:18146a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨١٤٦a

"لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُل مِنْ أُمَّتِي أَكْثَرُ مِن بَنِي تَمِيم".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد والدارمي، [هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبد الله بن شقيق عن عبد الله بن أَبي الجدعاء [طب] الطبرانى في الكبير [خط] الخطيب عن واثلة
suyuti:27903a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٩٠٣a

"يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِى أَكْثَرُ مِنْ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ".  

[ش] ابن أبى شيبة [ك] الحاكم في المستدرك [هق] البيهقى في السنن في وابن عساكر عن الحسن مرسلا
suyuti:27904a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٩٠٤a

"يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِى أَكْثَرُ مِنْ بَنِى تَمِيمٍ".  

[ت] الترمذي حسن صحيح غريب، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن في الدلائل عن عبد اللَّه بن أَبى الجدعاء وما له غيره، ابن عساكر عن ابن عباس، [حل] أبى نعيم في الحلية وابن عساكر عن واثلة بن الأسقع
suyuti:7223a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢٢٣a

"إِنَّ من أُمَّتِى من يَدْخل الجنَّةَ بشفاعتهِ أَكثُر من ربيعةَ ومضرَ".  

هناد، عن الحرث بن أُقيش ، هناد، وأَبو البركات بن السقطى في معجمه وابن النجار عن أَبى هريرة