Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:1571Abū Bakr b. Abū Naṣr al-Marwazī > Abū al-Muwajjih > Qutaybah b. Saʿīd al-Balkhī > Ismāʿīl b. Jaʿfar > ʿAmr b. Abū ʿAmr > Abū Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

“There are people who fast and get nothing from their fast except hunger, and there are those who pray and get nothing from their prayer but a sleepless night.” (Using translation from Ibn Mājah 1690)   

الحاكم:١٥٧١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الْبَلْخِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «رُبَّ صَائِمٍ حَظُّهُ مِنْ صِيَامِهِ الْجُوعُ وَرُبَّ قَائِمٍ حَظُّهُ مِنْ قِيَامِهِ السَّهَرُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
ibnmajah:1690ʿAmr b. Rāfiʿ > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Usāmah b. Zayd > Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

“There are people who fast and get nothing from their fast except hunger, and there are those who pray and get nothing from their prayer but a sleepless night.”  

ابن ماجة:١٦٩٠حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رُبَّ صَائِمٍ لَيْسَ لَهُ مِنْ صِيَامِهِ إِلاَّ الْجُوعُ وَرُبَّ قَائِمٍ لَيْسَ لَهُ مِنْ قِيَامِهِ إِلاَّ السَّهَرُ  

ahmad:8856Sulaymān > Ismāʿīl > ʿAmr / Ibn Abū ʿAmr > Abū Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Many a fasting person gets nothing from his fasting except hunger and thirst, and many a person who prays at night gets nothing from his night prayer except staying awake."  

أحمد:٨٨٥٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رُبَّ صَائِمٍ حَظُّهُ مِنْ صِيَامِهِ الْجُوعُ وَالْعَطَشُ وَرُبَّ قَائِمٍ حَظُّهُ مِنْ قِيَامِهِ السَّهَرُ  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يَخْرِقُ الْمَرْءُ صَوْمَهُ بِمَا لَيْسَ لِلَّهِ فِيهِ طَاعَةٌ مِنَ الْقَوْلِ وَالْفِعْلِ مَعًا

ibnhibban:3481ʿAbdullāh b. Qaḥṭabah > Aḥmad b. Abān al-Qurashī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAmr b. Abū ʿAmr > Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Many a person who stands in prayer gets nothing from his standing but sleeplessness, and many a person who fasts gets nothing from his fasting but hunger."  

ابن حبّان:٣٤٨١أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «رُبَّ قَائِمٍ حَظُّهُ مِنْ قِيَامِهِ السَّهَرُ وَرُبَّ صَائِمٍ حَظُّهُ مِنْ صِيَامِهِ الْجُوعُ»  

tabarani:13413al-Ḥusayn b. al-Samaydaʿ al-Anṭākī > Mūsá b. Ayyūb al-Naṣībī > Baqiyyah b. al-Walīd > Muʿāwiyah b. Yaḥyá > Mūsá b. ʿUqbah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Many fasting people only get hunger and thirst from their fasting, and many standing in prayer only get sleeplessness from their night prayer."  

الطبراني:١٣٤١٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنِ بْنِ السَّمَيْدَعِ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُعَاوِيَةََ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «رُبَّ صَائِمٍ حَظُّهُ مِنْ صِيَامِهِ الْجُوعُ وَالْعَطَشُ وَرُبَّ قَائِمٍ حَظُّهُ مِنْ قِيَامِهِ السَّهَرُ»  

bayhaqi:8313[Chain 1] Yaḥyá b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá al-Muzakkī > Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq b. Ayyūb al-Faqīh > Ismāʿīl b. Qutaybah [Chain 2] al-Imām Abū al-Ṭayyib Sahl b. Muḥammad b. Sulaymān Imlāʾ > Abū ʿAmr b. Maṭar > Ibrāhīm b. ʿAlī al-Dhuhlī > Yaḥyá b. Yaḥyá > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAmr b. Abū ʿAmr > Saʿīd b. Abū al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] He heard the Messenger of Allah, ﷺ , say: "Many are those who stand for prayer, but their share of standing is sleeplessness, and many are those who fast, but their share of fasting is hunger and thirst."  

البيهقي:٨٣١٣أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الْفَقِيهُ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الذُّهْلِيُّ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ سَمَعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ رُبَّ قَائِمٍ حَظُّهُ مِنْ قِيَامِهِ السَّهَرُ وَرُبَّ صَائِمٍ حَظُّهُ مِنْ صِيَامِهِ الْجُوعُ وَالْعَطَشُ  

suyuti:14440a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٤٤٠a

"رُبَّ قَائِمٍ حظُّهُ مِن قِيامِهِ السَّهرُ، وربَّ صائِمٍ حظه مِنْ صِيامِهِ الجُوعُ، والعطَشُ".  

[هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر، [حم] أحمد [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ق] البيهقى في السنن [كر] ابن عساكر في تاريخه عن أَبى هريرة