Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:2456Abū al-Nuʿmān > Abū ʿAwānah > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Abū Masʿūd > a man from al-Anṣār

There was an Ansari man called Abu Shu'aib who had a slave butcher. Abu Shu'aib said to him, "Prepare a meal sufficient for five persons so that I might invite the Prophet ﷺ besides other four persons." Abu Shu'aib had seen the signs of hunger on the face of the Prophet ﷺ and so he invited him. Another man who was not invited, followed the Prophet. The Prophet ﷺ said to Abu Shu'aib, "This man has followed us. Do you allow him to share the meal?" Abu Shu'aib said, "Yes."  

البخاري:٢٤٥٦حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ

يُقَالُ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ كَانَ لَهُ غُلاَمٌ لَحَّامٌ فَقَالَ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ اصْنَعْ لِي طَعَامَ خَمْسَةٍ لَعَلِّي أَدْعُو النَّبِيَّ ﷺ خَامِسَ خَمْسَةٍ وَأَبْصَرَ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ ﷺ الْجُوعَ فَدَعَاهُ فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ لَمْ يُدْعَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ هَذَا قَدِ اتَّبَعَنَا أَتَأْذَنُ لَهُ قَالَ نَعَمْ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Dārimī, Ṭabarānī, Bayhaqī
bukhari:2081ʿUmar b. Ḥafṣ from my father > al-Aʿmash > Shaqīq > Abū Masʿūd > Jāʾ a man from al-Anṣār Yukná Abū Shuʿayb

An Ansari man, called Abu Shu'aib, came and told his butcher slave, "Prepare meals sufficient for five persons, for I want to invite the Prophet ﷺ along with four other persons as I saw signs of hunger on his face." Abu Shu'aib invited them and another person came along with them. The Prophet ﷺ said (to Abu Shu'aib), This man followed us, so if you allow him, he will join us, and if you want him to return, he will go back." Abu Shu'aib said, "No, I have allowed him (i.e. he, too, is welcomed to the meal).  

البخاري:٢٠٨١حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ حَدَّثَنِي شَقِيقٌ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُكْنَى أَبَا شُعَيْبٍ فَقَالَ لِغُلاَمٍ لَهُ قَصَّابٍ اجْعَلْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَدْعُوَ النَّبِيَّ ﷺ خَامِسَ خَمْسَةٍ فَإِنِّي قَدْ عَرَفْتُ فِي وَجْهِهِ الْجُوعَ فَدَعَاهُمْ فَجَاءَ مَعَهُمْ رَجُلٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ هَذَا قَدْ تَبِعَنَا فَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ فَأْذَنْ لَهُ وَإِنْ شِئْتَ أَنْ يَرْجِعَ رَجَعَ فَقَالَ لاَ بَلْ قَدْ أَذِنْتُ لَهُ  

bukhari:5461ʿAbdullāh b. Abū al-Aswad > Abū Usāmah > al-Aʿmash > Shaqīq > Abū Masʿūd al-Anṣārī

There was an Ansari man nicknamed, Abu Shu'aib, who had a slave who was a butcher. He came to the Prophet ﷺ while he was sitting with his companions and noticed the signs of hunger on the face of the Prophet ﷺ . So he went to his butcher slave and said, "Prepare for me a meal sufficient for five persons so that I may invite the Prophet ﷺ along with four other men." He had the meal prepared for him and invited him. A (sixth) man followed them. The Prophet ﷺ said, "O Abu Shu'aib! Another man has followed us. If you wish, you may invite him; and if you wish, you may refuse him." Abu Shu'aib said, "No, I will admit him."  

البخاري:٥٤٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ حَدَّثَنَا شَقِيقٌ حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ قَالَ

كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُكْنَى أَبَا شُعَيْبٍ وَكَانَ لَهُ غُلاَمٌ لَحَّامٌ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَهْوَ فِي أَصْحَابِهِ فَعَرَفَ الْجُوعَ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ ﷺ فَذَهَبَ إِلَى غُلاَمِهِ اللَّحَّامِ فَقَالَ اصْنَعْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً لَعَلِّي أَدْعُو النَّبِيَّ ﷺ خَامِسَ خَمْسَةٍ فَصَنَعَ لَهُ طُعَيِّمًا ثُمَّ أَتَاهُ فَدَعَاهُ فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ يَا أَبَا شُعَيْبٍ إِنَّ رَجُلاً تَبِعَنَا فَإِنْ شِئْتَ أَذِنْتَ لَهُ وَإِنْ شِئْتَ تَرَكْتَهُ قَالَ لاَ بَلْ أَذِنْتُ لَهُ  

ahmad:14801Abū al-Jawwāb > ʿAmmār b. Ruzayq > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[Machine] He is called Abu Shuaib and he had a young blacksmith. He said to him, "Prepare food for us so that I may invite the Messenger of Allah ﷺ and six (other) people." So, he invited them and a man followed them. The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Has he followed us?" He said, "Yes."  

أحمد:١٤٨٠١حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ

يُقَالَ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ وَكَانَ لَهُ غُلَامٌ لَحَّامٌ فَقَالَ لَهُ اجْعَلْ لَنَا طَعَامًا لَعَلِّي أَدْعُو رَسُولَ اللهِ ﷺ سَادِسَ سِتَّةٍ فَدَعَاهُمْ فَاتَّبَعَهُمْ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ هَذَا قَدِ اتَّبَعَنَا أَفَتَأْذَنُ لَهُ؟ قَالَ نَعَمْ  

darimi:2112Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Abū Masʿūd

[Machine] He is called Abu Shuayb and he had a young worker. He said, "Make food for me and invite the Messenger of Allah, peace be upon him, for the fifth of five." So he invited the Messenger of Allah, peace be upon him, for the fifth of five. A man followed them, and the Messenger of Allah, peace be upon him, said, "You invited us for the fifth of five and this man has followed me. If you want, you can allow him, and if you want, you can leave him." He said, "So he allowed him."  

الدارمي:٢١١٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ كَانَ رَجُلٌ

يُقَالُ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ وَكَانَ لَهُ غُلَامٌ لَحَّامٌ فَقَالَ اصْنَعْ لِي طَعَامًا أَدْعُو رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَامِسَ خَمْسَةٍ قَالَ فَدَعَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَامِسَ خَمْسَةٍ فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّكَ دَعَوْتَنَا خَامِسَ خَمْسَةٍ وَهَذَا رَجُلٌ قَدْ تَبِعَنِي فَإِنْ شِئْتَ أَذِنْتَ لَهُ وَإِنْ شِئْتَ تَرَكْتَهُ» قَالَ فَأَذِنَ لَهُ  

tabarani:14653[Chain 1] ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī [Chain 2] Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Abū Masʿūd

[Machine] He is called Abu Shuayb, and he had a servant who was a blacksmith. He said to his servant, "Prepare me some food, maybe I will invite the Prophet ﷺ to eat." So, he invited the Prophet ﷺ with five others. A man followed him and the Prophet ﷺ said to the man, "You invited me and five others. This man is following us. If you allow him, fine. Otherwise, he should go back." The man replied, "No, we allow him."  

الطبراني:١٤٦٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ح وَحَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ قَالَا ثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ كَانَ فِينَا رَجُلٌ

يُقَالُ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ وَكَانَ لَهُ غُلَامٌ لَحَّامٌ فَقَالَ لِغُلَامِهِ اجْعَلْ لِي طَعَامًا لَعَلِّي أَدْعُو النَّبِيَّ ﷺ فَدَعَا النَّبِيَّ ﷺ خَامِسَ خَمْسَةٍ فَتَبِعَهُ رَجُلٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِلرَّجُلِ «إِنَّكَ دَعَوْتَنِي خَامِسَ خَمْسَةٍ وَإِنَّ هَذَا تَبِعَنَا فَإِنْ أَذِنْتَ وَإِلَّا رَجَعَ» فَقَالَ بَلْ نَأْذَنُ لَهُ  

tabarani:14655Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > al-ʿAbbās b. Ṭālib > Abū ʿAwānah > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Abū Masʿūd > a man from al-Anṣār Yukná Abū Shuʿayb

[Machine] A man from the Ansar, who was known as Abu Shuayb, said to his servant, "Woe to you! I have seen hunger in the face of the Messenger of Allah ﷺ. So prepare enough food for five people." The servant prepared the food and sent it to the Messenger of Allah ﷺ. He called the man and a man who was not called also followed them. The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, this man is our follower, so give him permission." He said, "Yes."  

الطبراني:١٤٦٥٥حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ القَرَاطِيسِيُّ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ طَالِبٍ ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ؓ

أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ يُكْنَى أَبَا شُعَيْبٍ قَالَ لِغُلَامِهِ وَيْحَكَ إنِّي قَدْ رَأَيْتُ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْجُوعَ فَاعْمَلْ طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً فَعَمِلَهُ فَبَعَثَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَدَعَاهُ فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ لَمْ يُدْعَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ هَذَا تَبِعَنَا فَتَأْذَنُ لَهُ» فَقَالَ نَعَمْ  

tabarani:14657Bakr b. Sahl

[Machine] It is said that he is called Abu Shuayb and he had a young apprentice. He said to his apprentice, "I have seen hunger in the face of the Messenger of Allah, ﷺ , so perhaps I will invite him to a meal on the fifth day." He prepared a meal for the Messenger of Allah, ﷺ , and invited him on the fifth day. A man followed them, so the Messenger of Allah, ﷺ , said, "A man has followed us, so if you wish, give him permission."  

الطبراني:١٤٦٥٧حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِشْكَابَ الْكُوفِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ

يُقَالُ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ وَكَانَ لَهُ غُلَامٌ لَحَّامٌ فَقَالَ لِغُلَامِهِ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْجُوعَ لَعَلِّي أَدْعُوهُ خَامِسَ خَمْسَةٍ فَصَنَعَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ طَعَامًا فَدَعَاهُ خَامِسَ خَمْسَةٍ فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «قَدْ تَبِعَنَا رَجُلٌ فَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ فَائْذَنْ لَهُ»  

tabarani:14659al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Abū Masʿūd

0 ye, prepare for us food sufficient for five persons, for I intend to invite Allah's Apostle ﷺ who would be the fifth amongst the five. He (the narrator) reported that he then prepared the food and came to Allah's Apostle ﷺ and invited all the five (including him) who was the fifth amongst them to the feast. A man followed him and when Allah's Apostle ﷺ reached the door, he said: This man has followed us; if you like you may permit him (to join the meal) and if you like he can go back. Thereupon the person said: Messenger of Allah, I permit him. (Using translation from Muslim 2036a)  

الطبراني:١٤٦٥٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ

يُقَالُ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ وَكَانَ لَهُ غُلَامٌ لَحَّامٌ فَرَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَعَرَفَ فِي وَجْهِهِ الْجُوعَ فَقَالَ لِغُلَامِهِ وَيْحَكَ اصْنَعْ لِي طَعَامًا فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَدْعُوَ النَّبِيَّ ﷺ خَامِسَ خَمْسَةٍ فَصَنَعَ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَدَعَاهُ خَامِسَ خَمْسَةٍ فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ فَلَمَّا بَلَغَ الْبَابَ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّ هَذَا تَبِعَنَا فَإِنْ شِئْتَ فَائْذَنْ لَهُ وَإِنْ شِئْتَ رَجَعَ» قَالَ لَا بَلْ آذَنُ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ  

bayhaqi:14543Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī And Ziyād b. al-Khalīl > Musaddad > Abū ʿAwānah > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Abū Masʿūd ʿUqbah b. ʿAmr > a man from al-Anṣār Yuqāl

[Machine] He is called Abu Shuayb. He noticed hunger on the face of the Messenger of Allah ﷺ . He had a generous servant, so he said to him "Prepare a meal for me, so that I could invite the Messenger of Allah ﷺ and four others." He invited them and a man followed them who had not been invited. The Messenger of Allah ﷺ asked him, "Has he followed us? Should I allow him?" He replied, "Yes."  

البيهقي:١٤٥٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ وَزِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ قَالَا ثنا مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو ؓ أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ

يُقَالُ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ أَبْصَرَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْجُوعَ وَكَانَ لَهُ غُلَامٌ لَحَّامٌ فَقَالَ اصْنَعْ لِي طَعَامًا لَعَلِّي أَدْعُو رَسُولَ اللهِ ﷺ خَامِسَ خَمْسَةٍ فَدَعَاهُمْ فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ لَمْ يُدْعَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ هَذَا قَدْ تَبِعَنَا فَتَأْذَنُ لَهُ؟ قَالَ نَعَمْ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الْأَعْمَشِ