Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:9190
Translation not available.
البزّار:٩١٩٠حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا عبد الوهاب حَدَّثَنا أيوب عن محمد بن سيرين عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِي ﷺ قال أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَغِفَارٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān
bukhari:3513Muḥammad b. Ghurayr al-Zuhrī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm from his father > Ṣāliḥ > Nāfiʿ > ʿAbdullāh

While Messenger of Allah ﷺ was on the pulpit, he said, "May Allah forgive the tribe of Ghifar! And may Allah save the tribe of Aslam! The tribe of ʿUsaiya have disobeyed Allah and His Apostle."

البخاري:٣٥١٣حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ غُرَيْرٍ الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَالِحٍ حَدَّثَنَا نَافِعٌ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ

أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ عَلَى الْمِنْبَرِ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ

bukhari:3514Muḥammad > ʿAbd

The Prophet ﷺ said, "May Allah save the tribe of Aslam, and may Allah forgive the tribe of Ghifar!"

البخاري:٣٥١٤حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا

bukhari:6764Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > ʿAlī b. Ḥusayn > ʿAmr b. ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

the Prophet ﷺ said, "A Muslim cannot be the heir of a disbeliever, nor can a disbeliever be the heir of a Muslim."

البخاري:٦٧٦٤حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لاَ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلاَ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ

muslim:679aAbū al-Ṭāhir Aḥmad b. ʿAmr b. Sarḥ al-Miṣrī > Ibn Wahb > al-Layth > ʿImrān b. Abū Anas > Ḥanẓalah b. ʿAlī > Khufāf b. Īmāʾ al-Ghifārī

0 Allah I curse the tribes of Lihyan, Ri'l, Dhakwan, and 'Usayya for they disobeyed Allah and His Messenger ﷺ. Allah pardoned (the tribe of) Ghifar and Allah granted protection to (the tribe of) Aslam

مسلم:٦٧٩أحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنِ اللَّيْثِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ خُفَافِ بْنِ إِيمَاءٍ الْغِفَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي صَلاَةٍ اللَّهُمَّ الْعَنْ بَنِي لِحْيَانَ وَرِعْلاً وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ

muslim:1614Yaḥyá b. Yaḥyá And ʾAbū Bakr b. Abū Shaybah Waʾisḥāq b. Ibrāhīm Wa-al-Lafẓ Liyaḥyá > Yaḥyá > al-Ākharān > Ibn ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿAlī b. Ḥusayn > ʿAmr b. ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

A Muslim is not entitled to inherit from a non-Muslim, and a non-Muslim is not entitled to inherit from a Muslim.

مسلم:١٦١٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لاَ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلاَ يَرِثُ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ

muslim:2514aHaddāb b. Khālid > Sulaymān b. al-Mughīrah > Ḥumayd b. Hilāl > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

Go to your people and say that the Messenger of Allah ﷺ says: Ghifar (is a tribe) to whom Allah granted pardon, and Aslam (is the tribe) to whom Allah granted safety.

مسلم:٢٥١٤أحَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ

muslim:2514bʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī And Muḥammad b. al-Muthanná And Ibn Bashhār > Ibn Mahdī > Ibn al-Muthanná > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Shuʿbah > Abū ʿImrān al-Jawnī > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

To the tribe of Aslam Allah has granted safety and to the tribe of Ghifar Allah has granted pardon.

مسلم:٢٥١٤بحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ قَالَ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ائْتِ قَوْمَكَ فَقُلْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا

muslim:2515Muḥammad b. al-Muthanná And Ibn Bashhār And Sūwayd b. Saʿīd And Ibn Abū ʿUmar Qālūā

To the tribe of Aslam Allah has granted safety and to the tribe of Ghifar Allah has granted pardon.

مسلم:٢٥١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ ح وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ كُلُّهُمْ قَالَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا

muslim:2516Ḥusayn b. Ḥurayth > al-Faḍl b. Mūsá > Khuthaym b. ʿIrāk from his father > Abū Hurayrah

To the tribe of Aslam Allah has granted safety and to the tribe of Ghifar Allah has granted pardon. Verily it is not I that say this, but (it is) Allah the Exalted and Glorious. (who) says this.

مسلم:٢٥١٦وَحَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ خُثَيْمِ بْنِ عِرَاكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا أَمَا إِنِّي لَمْ أَقُلْهَا وَلَكِنْ قَالَهَا اللَّهُ ﷻ

muslim:2517Abū al-Ṭāhir > Ibn Wahb > al-Layth > ʿImrān b. Abū Anas > Ḥanẓalah b. ʿAlī > Khufāf b. Īmāʾ al-Ghifārī

O Allah, hurl curse upon the tribe of Lihyan and Ri'l aid Dhakwan and Usayya for they disobeyed Allah and His Messenger, (and for) Ghifar Allah has granted pardon and for the tribe of Aslam Allah has granted safety.

مسلم:٢٥١٧حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنِ اللَّيْثِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ خُفَافِ بْنِ إِيمَاءَ الْغِفَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي صَلاَةٍ اللَّهُمَّ الْعَنْ بَنِي لِحْيَانَ وَرِعْلاً وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ

muslim:2518aYaḥyá b. Yaḥyá And Yaḥyá b. Ayyūb Waqutaybah And Ibn Ḥujr > Yaḥyá b. Yaḥyá > al-Ākharūn > Ismāʿīl b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

Allah has granted pardon to the tribe of Ghifar and to the tribe of Aslam Allah has granted safety and as for Usayya tribe, they disobeyed Allah and His Messenger.

مسلم:٢٥١٨أحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ

abudawud:2909Musaddad > Sufyān > al-Zuhrī > ʿAlī b. Ḥusayn > ʿAmr b. ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

The Prophet ﷺ as saying: A Muslim may not inherit from an infidel nor an infidel from a Muslim.

أبو داود:٢٩٠٩حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلاَ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ

tirmidhi:3941ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Aslam, may Allah make them safe: Ghifar, may Allah forgive them, and 'Usayyah has disobeyed Allah and His Messenger."

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.

الترمذي:٣٩٤١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

darimi:2566ʿAbdullāh b. Maslamah > Sulaymān > Ibn al-Mughīrah > Ḥumayd b. Hilāl > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

Go to your people and say that the Messenger of Allah ﷺ says: Ghifar (is a tribe) to whom Allah granted pardon, and Aslam (is the tribe) to whom Allah granted safety. (Using translation from Muslim 2514a)

الدارمي:٢٥٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ هُوَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «غِفَارٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ»

darimi:2567al-Ḥakam b. al-Mubārak > ʿAbd al-ʿAzīz > Mūsá b. ʿUqbah > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

Allah has granted pardon to the tribe of Ghifar and to the tribe of Aslam Allah has granted safety and as for Usayya tribe, they disobeyed Allah and His Messenger. (Using translation from Muslim 2518a)

الدارمي:٢٥٦٧أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «غِفَارٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ»

darimi:3041Naṣr b. ʿAlī > ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAlī b. Ḥusayn > ʿAmr b. ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

the Prophet ﷺ said, "A Muslim cannot be the heir of a disbeliever, nor can a disbeliever be the heir of a Muslim." (Using translation from Bukhārī 6764)

الدارمي:٣٠٤١حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلَا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ»

darimi:3043Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > al-Zuhrī > ʿAlī b. Ḥusayn > Usāmah b. Zayd

the Prophet ﷺ said, "A Muslim cannot be the heir of a disbeliever, nor can a disbeliever be the heir of a Muslim." (Using translation from Bukhārī 6764)

الدارمي:٣٠٤٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلَا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ»

darimi:3044ʿAmr b. ʿAwn > Sufyān > al-Zuhrī > ʿAlī b. Ḥusayn > ʿAmr b. ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

The Prophet ﷺ as saying: A Muslim may not inherit from an infidel nor an infidel from a Muslim. (Using translation from Abū Dāʾūd 2909)

الدارمي:٣٠٤٤حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلَا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ»

ahmad:4702Yaḥyá > Sufyān > Ibn Dīnār > Ibn ʿUmar

Allah has granted pardon to the tribe of Ghifar and to the tribe of Aslam Allah has granted safety and as for Usayya tribe, they disobeyed Allah and His Messenger. (Using translation from Muslim 2518a)

أحمد:٤٧٠٢حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي ابْنُ دِينَارٍ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ وَغِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللهَ وَرَسُولَهُ

ahmad:5108

Allah has granted pardon to the tribe of Ghifar and to the tribe of Aslam Allah has granted safety and as for Usayya tribe, they disobeyed Allah and His Messenger. (Using translation from Muslim 2518a)

أحمد:٥١٠٨

وقَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ وَغِفَارُ غَفَرَ اللهُ لَهَا وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللهَ وَرَسُولَهُ

ahmad:5261Wakīʿ > Sufyān And ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

Allah has granted pardon to the tribe of Ghifar and to the tribe of Aslam Allah has granted safety and as for Usayya tribe, they disobeyed Allah and His Messenger. (Using translation from Muslim 2518a)

أحمد:٥٢٦١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ وَغِفَارُ غَفَرَ اللهُ لَهَا وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللهَ وَرَسُولَهُ

ahmad:5858ʿAffān > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

that the Prophet ﷺ said: "Aslam, may Allah make them safe, and Ghifar, may Allah forgive them." (Using translation from Tirmidhī 3948)

أحمد:٥٨٥٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ وَغِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا

ahmad:5969al-Faḍl b. Dukayn > Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

O Allah, hurl curse upon the tribe of Lihyan and Ri'l aid Dhakwan and Usayya for they disobeyed Allah and His Messenger, (and for) Ghifar Allah has granted pardon and for the tribe of Aslam Allah has granted safety. (Using translation from Muslim 2517)

أحمد:٥٩٦٩حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ وَغِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا وَعُصَيَّةُ الَّذِينَ عَصَوْا اللهَ وَرَسُولَهُ

ahmad:5981Sulaymān b. Dāwud > Shuʿbah > Saʿīd b. ʿAmr > Āntahayt > Ibn ʿUmar And Qad Ḥaddath al-Ḥadīth Faqult Mā Ḥaddath Faqālūā

Go to your people and say that the Messenger of Allah ﷺ says: Ghifar (is a tribe) to whom Allah granted pardon, and Aslam (is the tribe) to whom Allah granted safety. (Using translation from Muslim 2514a)

أحمد:٥٩٨١حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ انْتَهَيْتُ إِلَى ابْنِ عُمَرَ وَقَدْ حَدَّثَ الْحَدِيثَ فَقُلْتُ مَا حَدَّثَ؟ فَقَالُوا قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ غِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَاوَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ

ahmad:6040Hāshim > Isḥāq b. Saʿīd from his father > Ibn ʿUmar

Go to your people and say that the Messenger of Allah ﷺ says: Ghifar (is a tribe) to whom Allah granted pardon, and Aslam (is the tribe) to whom Allah granted safety. (Using translation from Muslim 2514a)

أحمد:٦٠٤٠حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ وَغِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا

ahmad:6092Yūnus > Ḥammād / Ibn Salamah > Bishr b. Ḥarb > Ibn ʿUmar

O Allah, hurl curse upon the tribe of Lihyan and Ri'l aid Dhakwan and Usayya for they disobeyed Allah and His Messenger, (and for) Ghifar Allah has granted pardon and for the tribe of Aslam Allah has granted safety. (Using translation from Muslim 2517)

أحمد:٦٠٩٢حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ بِشْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ وَغِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللهَ وَرَسُولَهُ اللهُمَّ الْعَنْ رِعْلًا وَذَكْوَانَ وَبَنِي لِحْيَانَ

ahmad:6137Yaʿqūb from my father > Ṣāliḥ > Nāfiʿ > ʿAbdullāh

While Messenger of Allah ﷺ was on the pulpit, he said, "May Allah forgive the tribe of Ghifar! And may Allah save the tribe of Aslam! The tribe of ʿUsaiya have disobeyed Allah and His Apostle." (Using translation from Bukhārī 3513)

أحمد:٦١٣٧حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ حَدَّثَنَا نَافِعٌ أَنَّ عَبْدَ اللهِ

أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ عَلَى الْمِنْبَرِ غِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللهَ وَرَسُولَهُ

ahmad:6198Abū Nuʿaym > Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

Allah has granted pardon to the tribe of Ghifar and to the tribe of Aslam Allah has granted safety and as for Usayya tribe, they disobeyed Allah and His Messenger. (Using translation from Muslim 2518a)

أحمد:٦١٩٨حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُوَغِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللهَ وَرَسُولَهُ

ahmad:6409Sulaymān b. Dāwud > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

To the tribe of Aslam Allah has granted safety and to the tribe of Ghifar Allah has granted pardon. (Using translation from Muslim 2515)

أحمد:٦٤٠٩حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ غِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ

ahmad:6410Sulaymān b. Dāwud > Isḥāq b. Saʿīd al-Qurashī from his father

Go to your people and say that the Messenger of Allah ﷺ says: Ghifar (is a tribe) to whom Allah granted pardon, and Aslam (is the tribe) to whom Allah granted safety. (Using translation from Muslim 2514a)

أحمد:٦٤١٠حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ الْقُرَشِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ مِمَّنْ أَنْتَ؟ قَالَمِنْ أَسْلَمَ قَالَ أَلَا أُبَشِّرُكَ يَا أَخَا أَسْلَمَ؟

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ غِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ

ahmad:9414

Go to your people and say that the Messenger of Allah ﷺ says: Ghifar (is a tribe) to whom Allah granted pardon, and Aslam (is the tribe) to whom Allah granted safety. (Using translation from Muslim 2514a)

أحمد:٩٤١٤

وَقَالَ غِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ

ahmad:10064ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah And ʾAbū Dāwud Qālaʾakhbaranā Shuʿbah al-Maʿná Illā > Abū al-Qāsim > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

To the tribe of Aslam Allah has granted safety and to the tribe of Ghifar Allah has granted pardon. (Using translation from Muslim 2515)

أحمد:١٠٠٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَأَبُو دَاوُدَ قَالَأَخْبَرَنَا شُعْبَةُ الْمَعْنَى إِلَّا أَنَّهُ قَالَ سَمِعَ أَبَا الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ وَغِفَارُ غَفَرَ اللهُ لَهَا

ahmad:14714Mūsá b. Dāwud And Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr

To the tribe of Aslam Allah has granted safety and to the tribe of Ghifar Allah has granted pardon. (Using translation from Muslim 2515)

أحمد:١٤٧١٤حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ حَسَنٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ غِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ

ahmad:15113Rawḥ > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

Go to your people and say that the Messenger of Allah ﷺ says: Ghifar (is a tribe) to whom Allah granted pardon, and Aslam (is the tribe) to whom Allah granted safety. (Using translation from Muslim 2514a)

أحمد:١٥١١٣حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ غِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ

ahmad:16517ʿAbd al-Ṣamad > ʿUmar b. Rāshid al-Yamāmī > Iyās b. Salamah b. al-Akwaʿ from his father

To the tribe of Aslam Allah has granted safety and to the tribe of Ghifar Allah has granted pardon. Verily it is not I that say this, but (it is) Allah the Exalted and Glorious. (who) says this. (Using translation from Muslim 2516)

أحمد:١٦٥١٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ الْيَمَامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ وَغِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا أَمَا وَاللهِ مَا أَنَا قُلْتُهُ وَلَكِنَّ اللهَ قَالَهُ

ahmad:16683

[AI] And I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no protection except for Allah and His Messenger."

أحمد:١٦٦٨٣

وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ

ahmad:19774ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Shuʿbah > ʿAlī b. Zayd > al-Mughīrah b. Abū Barzah from his father

To the tribe of Aslam Allah has granted safety and to the tribe of Ghifar Allah has granted pardon. Verily it is not I that say this, but (it is) Allah the Exalted and Glorious. (who) says this. (Using translation from Muslim 2516)

أحمد:١٩٧٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بَرْزَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ وَغِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا مَا أَنَا قُلْتُهُ وَلَكِنَّ اللهَ قَالَهُ

ahmad:19806Sulaymān b. Dāwud > Shuʿbah > ʿAlī b. Zayd > al-Mughīrah b. Abū Barzah from his father

To the tribe of Aslam Allah has granted safety and to the tribe of Ghifar Allah has granted pardon. Verily it is not I that say this, but (it is) Allah the Exalted and Glorious. (who) says this. (Using translation from Muslim 2516)

أحمد:١٩٨٠٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بَرْزَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ غِفَارُ غَفَرَ اللهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ مَا أَنَا قُلْتُهُ وَلَكِنَّ اللهَ قَالَهُ

ahmad:21535ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Shuʿbah > Abū ʿImrān al-Jawnī > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

Go to your people and say that the Messenger of Allah ﷺ says: Ghifar (is a tribe) to whom Allah granted pardon, and Aslam (is the tribe) to whom Allah granted safety. (Using translation from Muslim 2514a)

أحمد:٢١٥٣٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ وَغِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا

ahmad:21734Mūsá b. Dāwud > ʿAbd al-Raḥman b. Thābit b. Thawbān > ʿUmayr b. Hāniʾ > Abū al-ʿAdhrāʾ > Abū al-Dardāʾ

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Hasten towards Allah, and He will forgive you." Ibn Thawban said: This means submit (to Allah).

أحمد:٢١٧٣٤حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ أَبِي الْعَذْرَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَجِلُّوا اللهَ يَغْفِرْ لَكُمْ قَالَ ابْنُ ثَوْبَانَ يَعْنِي أَسْلِمُوا

ahmad:21747Sufyān > al-Zuhrī > ʿAlī b. Ḥusayn > ʿAmr b. ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

The Prophet ﷺ as saying: A Muslim may not inherit from an infidel nor an infidel from a Muslim. (Using translation from Abū Dāʾūd 2909)

أحمد:٢١٧٤٧حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلَا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ

ahmad:21808ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb And ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAlī b. Ḥusayn > ʿAmr b. ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

the Prophet ﷺ said, "A Muslim cannot be the heir of a disbeliever, nor can a disbeliever be the heir of a Muslim." (Using translation from Bukhārī 6764)

أحمد:٢١٨٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ وَعَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلَا يَرِثُ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ

ahmad:21820Muḥammad b. Jaʿfar > Maʿmar > Ibn Shihāb > ʿAlī b. Ḥusayn > ʿAmr b. ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

A Muslim is not entitled to inherit from a non-Muslim, and a non-Muslim is not entitled to inherit from a Muslim. (Using translation from Muslim 1614)

أحمد:٢١٨٢٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَرِثُ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ وَلَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ

hakim:1612Bakr

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Allah, forgive the pilgrim and those for whom the pilgrim seeks forgiveness."

الحاكم:١٦١٢حَدَّثَنَا بَكْرٌ مُحَمَّدُ بْنُ الصَّيْرَفِيِّ بِمَرْوَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرُّوذِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْحَاجِّ وَلِمَنِ اسْتَغْفَرَ لَهُ الْحَاجُّ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

hakim:6513ʿAlī b. Muḥammad b. ʿUqbah al-Shaybānī Bi-al-Kūfah > Muḥammad b. Ismāʿīl > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Layth > ʿImrān b. Abū Anas > Ḥanẓalah b. ʿAlī > Khufāf b. Īmāʾ al-Ghifārī

O Allah, hurl curse upon the tribe of Lihyan and Ri'l aid Dhakwan and Usayya for they disobeyed Allah and His Messenger, (and for) Ghifar Allah has granted pardon and for the tribe of Aslam Allah has granted safety. (Using translation from Muslim 2517)

الحاكم:٦٥١٣حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي لَيْثٌ حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ خُفَافِ بْنِ إِيمَاءَ الْغِفَارِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَدْعُو فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ «اللَّهُمَّ الْعَنْ بَنِي لِحْيَانَ وَرِعْلًا وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَغِفَارًا غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمَ سَالَمَهَا اللَّهُ»

hakim:6981al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjih > Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Rizmah > al-Faḍl b. Mūsá > Khuthaym b. ʿIrāk from his father > Abū Hurayrah

To the tribe of Aslam Allah has granted safety and to the tribe of Ghifar Allah has granted pardon. Verily it is not I that say this, but (it is) Allah the Exalted and Glorious. (who) says this. (Using translation from Muslim 2516)

الحاكم:٦٩٨١أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ ثَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رِزْمَةَ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ خُثَيْمِ بْنِ عِرَاكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «غِفَارٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمَ سَالَمَهَا اللَّهُ أَمَا إِنِّي لَمْ أَقُلْهُ وَلَكِنَّ اللَّهَ قَالَهُ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ الزِّيَادَةِ وَلِلزِّيَادَةِ شَاهِدٌ آخَرُ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍصحيح

hakim:8008Abū al-ʿAbbās > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > al-Khalīl b. Murrah > Qatādah > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[AI] From the Messenger of Allah ﷺ, he said, "A Muslim does not inherit from a disbeliever, nor does a disbeliever inherit from a Muslim." Adh-Dhahabi remained silent about this in his summary.

الحاكم:٨٠٠٨حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي الْخَلِيلُ بْنُ مُرَّةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلَا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذِهِ السُّنَّةَ تَفَرَّدَ بِهَا أَبُو هُرَيْرَةَ

ibnhibban:1984Jaʿfar b. Aḥmad b. Sinān al-Qaṭṭān Biwāsiṭ from my father > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. ʿAmr > Khālid b. ʿAbdullāh b. Ḥarmalah > al-Ḥārith b. Khufāf b. Raḥaḍah al-Ghifārī > Abīh Khufāf

[AI] The Prophet Muhammad ﷺ performed the prayer and then raised his head and said, "Ghifārun Ghafar Allāhu lahā wa aslamu sālamahā Allāhu wa 'uṣayyatuhu 'aṣat Allāha wa Rasūlahu, allāhumma l'an Banī Lihyān, allāhumma l'an Ri'alān wa Dhakwān." Then he Allāhu Akbar [said the takbir] and fell into prostration. He said, "He cursed the disbelievers because of that."

ابن حبّان:١٩٨٤أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْقَطَّانُ بِوَاسِطٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ خُفَافِ بْنِ رَحَضَةَ الْغِفَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ خُفَافٍ قَالَ

رَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الصَّلَاةِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ «غِفَارٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهِ اللَّهُمَّ الْعَنْ بَنِي لِحْيَانَ اللَّهُمَّ الْعَنْ رِعْلًا وَذَكْوَانَ ثُمَّ كَبَّرَ وَوَقَعَ سَاجِدًا» قَالَ فَجَعَلَ لَعْنَةَ الْكَفَرَةِ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ

ذِكْرُ اسْتِحْبَابِ قِرَاءَةِ سُورَةِ يس لِلْمُتَهَجِّدِ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ رَجَاءَ مَغْفِرَةِ اللَّهِ مَا قَدَّمَ مِنْ ذُنُوبِهِ بِهَا

ibnhibban:2574Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm a freed slave of Thaqīf > al-Walīd b. Shujāʿ b. al-Walīd al-Sakūnī from my father > Ziyād b. Khaythamah > Muḥammad b. Juḥādah > al-Ḥasan > Jundub

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever recites Surah Yasin (Chapter 36 of the Quran) in a night, seeking the face of Allah, will be forgiven."

ابن حبّان:٢٥٧٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ السَّكُونِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جُنْدُبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَرَأَ يس فِي لَيْلَةٍ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ غُفِرَ لَهُ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا نَفَى أَخْذَ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ مِيرَاثَهُ مِنَ النَّسَبِ مِمَّنْ لَيْسَ عَلَى دِينِ الْإِسْلَامِ

ibnhibban:6033Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > Ibn ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿAlī b. Ḥusayn > ʿAmr b. ʿUthmān > Usāmah b. Zayd Yablugh Bih

The Prophet ﷺ as saying: A Muslim may not inherit from an infidel nor an infidel from a Muslim. (Using translation from Abū Dāʾūd 2909)

ابن حبّان:٦٠٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلَا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ»

ذِكْرُ مَغْفِرَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا لِغِفَارٍ حَيْثُ نَصَرَتِ الْمُصْطَفَى ﷺ

ibnhibban:7289Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Sāmī > Yaḥyá b. Ayyūb al-Maqābirī > Ismāʿīl b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

Allah has granted pardon to the tribe of Ghifar and to the tribe of Aslam Allah has granted safety and as for Usayya tribe, they disobeyed Allah and His Messenger. (Using translation from Muslim 2518a)

ابن حبّان:٧٢٨٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِغِفَارٍ «غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمَ سَالَمَهَا اللَّهُ وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ»