Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3064Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī Imlāʾ > Abū Saʿīd Aḥmad b. Muḥammad b. Ziyād al-Baṣrī Bimakkah > al-Ḥasan b. Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ al-Zaʿfarānī > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting at Maghrib [prayer] with At-Tur [chapter]

البيهقي:٣٠٦٤حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ عَنْ سُفْيَانَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Mālik, Ḥākim, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
bukhari:765ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik > Ibn Shihāb > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

My father said, "I heard Messenger of Allah ﷺ reciting "at-Tur" (52) in the Maghrib prayer."

البخاري:٧٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَرَأَ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ

bukhari:1954al-Ḥumaydī > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from my father > ʿĀṣim b. ʿUmar b. al-Khaṭṭāb from his father

Messenger of Allah ﷺ said, "When night falls from this side and the day vanishes from this side and the sun sets, then the fasting person should break his fast."

البخاري:١٩٥٤حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ أَبِيهِ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ مِنْ هَا هُنَا وَأَدْبَرَ النَّهَارُ مِنْ هَا هُنَا وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ

muslim:463aYaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > Ibn Shihāb > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting Surat al-Tur (Mountain) (lii) in the evening prayer.

مسلم:٤٦٣أحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقْرَأُ بِالطُّورِ فِي الْمَغْرِبِ

muslim:2085fIbn Numayr > Isḥāq b. Sulaymān > Ḥanẓalah b. Abū Sufyān > Sālim > Ibn ʿUmar

I heard Ibn Umar as saying that he had heard Messenger of Allah ﷺ as saying like this (as mentioned above) but with a slight variation of wording [that instead of the word thaub (cloth) there is the word thiyab (the clothes) ].

مسلم:٢٠٨٥ووَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمًا قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ثِيَابَهُ

abudawud:811al-Qaʿnabī > Mālik > Ibn Shihāb > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting al-Tur(surah lii) in the sunset prayer.

أبو داود:٨١١حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقْرَأُ بِالطُّورِ فِي الْمَغْرِبِ

ibnmajah:831Abū Bakr b. Abū Shaybah And Hishām b. ʿAmmār > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās from his mother > Abū Bakr b. Abū Shaybah Hī Lubābah

“(She was) Lubabah” that she heard the Messenger of Allah ﷺ reciting ‘By the winds sent forth one after another...’[Al-Mursalat (77)] in the Maghrib.

ابن ماجة:٨٣١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُمِّهِ قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ هِيَ لُبَابَةُ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالْمُرْسَلاَتِ عُرْفًا

ahmad:338Sufyān > Hishām from his father > ʿĀṣim b. ʿUmara > Abīh

ʿWhen night comes and day departs and the sun sets, the fasting person may break his fast.”

أحمد:٣٣٨حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَعَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ وَأَدْبَرَ النَّهَارُ وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ

ahmad:16773ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Muḥammad b. Jubayr b.

[AI] The passage translates to: "A restaurant was mentioned about his father, and it was mentioned in the ransom of the prisoners on the day of Badr. He said, 'I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting at Maghrib (evening) prayer by At-Tur (Mount Sinai)."

أحمد:١٦٧٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ

مُطْعِمٍعَنْ أَبِيهِ وَكَانَ جَاءَ فِي فِدَى الْأُسَارَى يَوْمَ بَدْرٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ

ahmad:16783ʿAbd al-Raḥman Mālik > Ḥammād al-Khayyāṭ > Mālik > Ibn Shihāb > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim > Abīh

I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting al-Tur(surah lii) in the sunset prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 811)

أحمد:١٦٧٨٣قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَالِكٌ وَحَدَّثَنِي حَمَّادٌ الْخَيَّاطُ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍعَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَرَأَ بِالطُّورِ فِي الْمَغْرِبِ وَقَالَ حَمَّادٌ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَرَأَ

malik:3-24Yaḥyá > Mālik > Ibn Shihāb > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Muhammad ibn Jubayr ibn Mutim that his father said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ recite at-Tur (Sura 52) in the maghrib prayer."

مالك:٣-٢٤حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَرَأَ بِالطُّورِ فِي الْمَغْرِبِ

hakim:4792al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. Ṣāliḥ al-Madanī > Muslim b. Abū Maryam > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī

[AI] We were with Abu Hurairah when Hasan ibn Ali ibn Abi Talib came to us and greeted us with peace. We returned the greeting, but Abu Hurairah did not notice him. So we said to him, "O Abu Hurairah, Hasan ibn Ali greeted us with peace." He followed him and said, "And peace be upon you, my master." Then he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'He is a master.'"

الحاكم:٤٧٩٢أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْمَدَنِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ

كُنَّا مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَجَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْنَا فَسَلَّمَ فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ السَّلَامَ وَلَمْ يَعْلَمْ بِهِ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْنَا لَهُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ هَذَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ قَدْ سَلَّمَ عَلَيْنَا فَلَحِقَهُ وَقَالَ وَعَلَيْكَ السَّلَامُ يَا سَيِّدِي ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّهُ سَيِّدٌ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

tabarani:1497Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Yūsuf b. ʿAdī > Rishdīn b. Saʿd > Qurrah And ʿUqayl Wayūnus > al-Zuhrī > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting al-Tur(surah lii) in the sunset prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 811)

الطبراني:١٤٩٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ قُرَّةَ وَعُقَيْلٍ وَيُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ»

tabarani:4827Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > ʿUrwah > Zayd b. Thābit

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting the longest two surahs during Maghrib prayer.

الطبراني:٤٨٢٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ يَقُولُ

«سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِأَطْوَلِ الطَّوِيلتَيْنِ»

tabarani:21578Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > Ummih Um al-Faḍl > In Ākhir Mā

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ recite Surah Al-Mursalat during Maghrib prayer.

الطبراني:٢١٥٧٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ الْفَضْلِ قَالَتْ

إِنَّ آخِرَ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَرَأَ فِي الْمَغْرِبِ بِسُورَةِ وَالْمُرْسَلَاتِ

tabarani:21581Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Yūsuf b. ʿAdī > Rishdīn b. Saʿd > Qurrah b. ʿAqīl And Yūnus > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > Um al-Faḍl

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting in the Maghrib prayer with the Mu'assalat verses, which are well-known.

الطبراني:٢١٥٨١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَقِيلٍ وَيُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ الْفَضْلِ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْمَغْرِبِ بِالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا

tabarani:21582Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > Um al-Faḍl b. al-Ḥārith b. Ḥazn

“(She was) Lubabah” that she heard the Messenger of Allah ﷺ reciting ‘By the winds sent forth one after another...’[Al-Mursalat (77)] in the Maghrib. (Using translation from Ibn Mājah 831)

الطبراني:٢١٥٨٢حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ الْفَضْلِ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ حَزْنٍ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا

tabarani:21583[Chain 1] Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad [Chain 3] Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Muḥammad b. Abū ʿUmar al-ʿAdanī [Chain 4] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah [Chain 5] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > Um al-Faḍl > Ākhir Mā

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting the Mu'awwidhat (Surahs of seeking refuge from evil) in Maghrib prayer.

الطبراني:٢١٥٨٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيَّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ قَالَتْ

آخِرُ مَا «سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالْمُرْسَلَاتِ»

nasai-kubra:10008Aḥmad b. Ḥarb > Zayd b. al-Ḥubāb > Muḥammad b. Ṣāliḥ al-Madanī > Muslim b. Abū Maryam > Saʿīd b. Abū Saʿīd

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, he is a master."

الكبرى للنسائي:١٠٠٠٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْمَدَنِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ كُنَّا مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ جُلُوسًا فَجَاءَ حَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَسَلَّمَ عَلَيْنَا فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ وَأَبُو هُرَيْرَةَ لَا يَعْلَمُ فَمَضَى فَقُلْنَا يَا أَبَا هُرَيْرَةَ هَذَا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ قَدْ سَلَّمَ عَلَيْنَا فَقَامَ فَلَحِقَهُ فَقَالَ يَا سَيِّدِي فَقُلْنَا لَهُ تَقُولُ يَا سَيِّدِي؟ قَالَ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّهُ لَسَيِّدٌ»

nasai-kubra:11465Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > al-Zuhrī And al-Ḥārith b. Miskīn > Ibn al-Qāsim > Mālik > Ibn Shihāb > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

My father said, "I heard Messenger of Allah ﷺ reciting "at-Tur" (52) in the Maghrib prayer." (Using translation from Bukhārī 765)

الكبرى للنسائي:١١٤٦٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأنا أَسْمَعُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ»

bayhaqi:4034[Chain 1] Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Saʿīd Aḥmad b. Muḥammad b. Ziyād al-Baṣrī Bimakkah > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Manṣūr al-Ḥārithī > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Mālik b. Anas > al-Zuhrī [Chain 2] Muḥammad b. Yaʿqūb > Jaʿfar b. Muḥammad > Yaḥyá b. Yaḥyá > Mālik b. Anas > Ibn Shihāb > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting the wording of the Hadith of Yahya ibn Yahya in Maghrib, at At-Tur.

البيهقي:٤٠٣٤حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ بِالطُّورِ فِي الْمَغْرِبِ لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

bayhaqi:8004Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from my father > ʿĀṣim b. ʿUmar from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When the night approaches from here and the day withdraws from here and the sun sets, then the fasting person has broken their fast."

البيهقي:٨٠٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ مِنْ هَا هُنَا وَأَدْبَرَ النَّهَارُ مِنْ هَا هُنَا وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ

bayhaqi:8123Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Madīnī > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀṣim b. ʿUmar > Abīh ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "When the night falls, the day retreats, and the sun sets, the fasting person has broken their fast."

البيهقي:٨١٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ وَأَدْبَرَ النَّهَارُ وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ عَنْ سُفْيَانَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ هِشَامٍ

bayhaqi:10651Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn al-ʿAlawī > Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Yaḥyá al-Dhuhlī And ʾAḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Zayd b. Thābit

[AI] The Messenger of Allah ﷺ permitted selling clothes by their measurement of dates.

البيهقي:١٠٦٥١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ تُبَاعَ الْعَرَايَا بِخَرْصِهَا تَمْرًا

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ يَحْيَى

bayhaqi:19482Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Hishām b. Zayd > Dakhalt Maʿ

[AI] Anas narrated that the Messenger of Allah ﷺ forbade restraining animals.

البيهقي:١٩٤٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ دَخَلْتُ مَعَ أَنَسٍ ؓ عَلَى الْحَكَمِ بْنِ أَيُّوبَ فَرَأَى فِتْيَانًا أَوْ غِلْمَانًا قَدْ نَصَبُوا دَجَاجَةً يَرْمُونَهَا فَقَالَ

أَنَسٌ ؓ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ تُصْبَرَ الْبَهَائِمُ

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ شُعْبَةَ