56. Theft
٥٦۔ كِتَابُ السَّرِقَةِ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no blame on the one who is confused, the one who is forced, or the traitor." (Hadith number: 17291) Abu Ali Al-Rudhbari informed us that Abu Bakr ibn Dasa said, Abu Dawood said, "This hadith was not heard by Ibn Jurayj from Abu Al-Zubayr. It was conveyed to me by Ahmad ibn Hanbal that he said, 'Ibn Jurayj only heard it from Yasin Al-Zayyat.'" Abu Dawood added, "And it has reached me that Ibn Jurayj heard it from Yasin Al-Zayyat."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ عَلَى الْمُخْتَلِسِ وَلَا عَلَى الْمُنْتَهِبِ وَلَا عَلَى الْخَائِنِ قَطْعٌ 17291 أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ قَالَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هُوَ السِّجِسْتَانِيُّ هَذَا الْحَدِيثُ لَمْ يَسْمَعْهُ ابْنُ جُرَيْجٍ مِنْ أَبِي الزُّبَيْرِ بَلَغَنِي عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ أَنَّهُ قَالَ إِنَّمَا سَمِعَهُ ابْنُ جُرَيْجٍ مِنْ يَاسِينَ الزَّيَّاتِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَدْ
"The Messenger of Allah said: 'The hand of the pilferer, robber and traitor is not to be cut off."' (Using translation from Nasāʾī 4975)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ عَلَى الْمُخْتَلِسِ وَلَا عَلَى الْمُنْتَهِبِ وَلَا عَلَى الْخَائِنِ قَطْعٌ
[Machine] That is normal in the afternoon, so exhaust him as a punishment, then leave him and do not cut him off. And in the narration of Thawri from Humaid Al-Tawil, he said: 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz, may Allah have mercy on him, brought a man who stole a necklace from a girl, and he had never seen a cutting in his hand. He said: "That is normal in the afternoon."
أَنَّ ذَاكَ عَادِي الظَّهِيرَةِ فَأَنْهِكْهُ عُقُوبَةً ثُمَّ خَلِّ عَنْهُ وَلَا تَقْطَعْهُ وَفِي رِوَايَةِ الثَّوْرِيِّ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ قَالَ أُتِيَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَحِمَهُ اللهُ بِرَجُلٍ اخْتَلَسَ طَوْقًا مِنْ جَارِيَةٍ فَلَمْ يَرَ فِيهِ قَطْعًا قَالَ تِلْكَ عَادِيَةُ الظَّهِيرَةِ
[Machine] I witnessed Ali bring a man who had stolen someone's garment. The thief said, "I knew the owner of this garment, but Ali did not cut him off."
شَهِدْتُ عَلِيًّا ؓ أُتِيَ بِرَجُلٍ اخْتَلَسَ مِنْ رَجُلٍ ثَوْبَهُ فَقَالَ الْمُخْتَلِسُ إِنِّي كُنْتُ أُعَرِّفُهُ فَلَمْ يَقْطَعْهُ عَلِيٌّ ؓ
[Machine] Ali used to steal openly but steal secretly using it as a disguise.
أَنَّ عَلِيًّا ؓ كَانَ لَا يَقْطَعُ فِي الدَّغْرَةِ وَيَقْطَعُ فِي السَّرِقَةِ الْمُسْتَخْفَى بِهَا
[Machine] Al-Shafi'i and also anyone who borrows something and denies it or if he had a deposit and denies it, there is no sin on him for that. The Sheikh, may Allah have mercy on him, said, "As for the hadith that was narrated about Arriyah... "
الشَّافِعِيُّ وَكَذَلِكَ مَنِ اسْتَعَارَ مَتَاعًا فَجَحَدَهُ أَوْ كَانَتْ عِنْدَهُ وَدِيعَةٌ فَجَحَدَهَا لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ فِيهَا قَطْعٌ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي رُوِيَ فِي الْعَارِيَةِ
[Machine] There was a woman who used to steal and deny it. The Prophet ﷺ ordered her hand to be cut off. This hadith is mentioned in the intercession of Usama bin Zaid and the denial of the Prophet ﷺ, and in the end, he cut off the hand of the woman.
كَانَتِ امْرَأَةٌ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ وَتَجْحَدُهُ فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ بِقَطْعِ يَدِهَا وَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي شَفَاعَةِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَإِنْكَارِ النَّبِيِّ ﷺ وَفِي آخِرِهِ قَالَ فَقَطَعَ يَدَ الْمَخْزُومِيَّةِ
[Machine] Passage:
On the tongues of known people and unknown ones, it was being said that a woman had stolen. So she was sold, and the Prophet ﷺ ordered her hand to be cut off, even though Usamah ibn Zayd had interceded for her. The Messenger of Allah ﷺ said about her, "What did she say?" Abdullah ibn Wahb differed from Yunus and narrated from Al-Zuhri, from Urwah, from Aisha that "Quraysh was concerned about the matter of the woman who stole during the time of the Prophet ﷺ in the Fath expedition." Then he mentioned the hadith, and it was mentioned before, and in the same manner Ibn Al-Mubarak reported it from Yunus, from Al-Zuhri, who said: Urwah ibn Zubayr informed me that a woman stole during the time of the Messenger of Allah ﷺ . Then he mentioned the hadith until his statement, "So the Messenger of Allah ﷺ ordered that woman to be cut off, and she repented after that and got married." Aisha said, "She used to come to me after that, and I would convey her need to the Messenger of Allah ﷺ ." Abu Amr Al-Adib informed us that Abu Bakr Al-Isma'ili informed me that Hassan ibn Sufyan informed us that Hibban narrated to us from Ibn Al-Mubarak about it, and its meaning, Shabeeb said, from Yunus, except that he also documented the last part from Al-Zuhri, from Al-Qasim ibn Muhammad, from Aisha regarding repentance. And Al-Laith ibn Sa'd narrated it from Al-Zuhri, from Urwah, from Aisha that Quraysh was concerned about the matter of the Makhozumi woman who stole. Then he mentioned the hadith until his statement, "By Allah, if Fatimah bint Muhammad had stolen, I would cut off her hand," and the mention of it has passed.
حُلِيًّا عَلَى أَلْسِنَةِ أُنَاسٍ يُعْرَفُونَ وَلَا تُعْرَفُ هِيَ فَبَاعَتْهُ وَأَخَذَتْ فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ ﷺ فَأَمَرَ بِقَطْعِ يَدِهَا وَهِيَ الَّتِي تَشَفَّعَ فِيهَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَقَالَ فِيهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا قَالَ وَخَالَفَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ فَقَالَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ قُرَيْشًا أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الَّتِي سَرَقَتْ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ فِي غَزْوَةِ الْفَتْحِ ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَدْ مَضَى ذِكْرُهُ 17299 وَكَذَلِكَ قَالَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ امْرَأَةً سَرَقَتْ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى قَوْلِهِ ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ فَقُطِعَتْ يَدُهَا فَحَسُنَتْ تَوْبَتُهَا بَعْدَ ذَلِكَ وَتَزَوَّجَتْ قَالَتْ عَائِشَةُ فَكَانَتْ تَأْتِينِي بَعْدَ ذَلِكَ فَأَرْفَعُ حَاجَتَهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا حِبَّانُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ بِذَلِكَ وَبِمَعْنَاهُ قَالَهُ شَبِيبٌ عَنْ يُونُسَ إِلَّا أَنَّهُ أَسْنَدَ آخِرَهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ فِي التَّوْبَةِ وَرَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ قُرَيْشًا أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى قَوْلِهِ وَايْمُ اللهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا وَقَدْ مَضَى ذِكْرُهُ
[Machine] A woman from the Bani Makhzum tribe stole something, so she was brought to the Prophet ﷺ. She sought refuge with Umm Salama, the wife of the Prophet ﷺ. The Prophet ﷺ said, "By Allah, if Fatimah had done this, I would have cut off her hand." Abu Abdullah Al-Hafidh informed us, Abu Ja'far Muhammad bin Salih bin Hane' informed us, Ibrahim bin Muhammad As-Saydalani informed us, Salamah bin Shabib informed us, Al-Hasan bin Muhammad bin A'yan informed us, Ma'qu'il narrated it to us from Abu Zubair from Jabir, and he mentioned it.
أَنَّ امْرَأَةً مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ سَرَقَتْ فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ ﷺ فَعَاذَتْ بِأُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ وَاللهِ لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةُ لَقَطَعْتُ يَدَهَا فَقُطِعَتْ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ ثنا مَعْقِلٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ فَذَكَرَهُ