56. Theft

٥٦۔ كِتَابُ السَّرِقَةِ

56.3 [Machine] Differences among carriers in the price of maize, and what is valid and what is not valid.

٥٦۔٣ بَابُ اخْتِلَافِ النَّاقِلِينَ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ، وَمَا يَصِحُّ مِنْهُ وَمَا لَا يَصِحُّ

bayhaqi:17168[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. ʿĪsá > Jaʿfar b. Muḥammad And Muḥammad b. ʿUmar Wamūsá b. Muḥammad Waʾibrāhīm b. ʿAlī > Yaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ cut off the hand of a thief for stealing something worth three dirhams.  

البيهقي:١٧١٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالُوا ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَطَعَ سَارِقًا فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ ثَلَاثَةُ دَرَاهِمَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
bayhaqi:17169Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Dāwud al-ʿAlawī > Abū Ḥāmid b. al-Sharqī > ʿAbd al-Raḥman b. Bishr And ʾAbū al-Azhar > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ismāʿīl b. Umayyah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ cut off the hand of a man who stole a shield made for women, worth three dirhams.  

البيهقي:١٧١٦٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ وَأَبُو الْأَزْهَرِ قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُمْ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَطَعَ يَدَ رَجُلٍ سَرَقَ تُرْسًا مِنْ صُفَّةِ النِّسَاءِ ثَمَنُهُ ثَلَاثَةُ دَرَاهِمَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
bayhaqi:17170[Chain 1] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Abū al-Qāsim Sulaymān b. Aḥmad al-Ṭabarānī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz [Chain 2] Bukayr b. Aḥmad al-Ḥaddād Bimakkah > Bishr b. Mūsá > Abū Nuʿaym > Sufyān > Ayyūb Waʾismāʿīl b. Umayyah Waʿubayd Allāh Wamūsá b. ʿUqbah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ received a goat as a gift, its value was three dirhams.  

البيهقي:١٧١٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَدَّادُ بِمَكَّةَ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى قَالَا ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ وَعُبَيْدِ اللهِ وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَطَعَ فِي مِجَنٍّ ثَمَنُهُ ثَلَاثَةُ دَرَاهِمَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ
bayhaqi:17171Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > al-Ḥusayn b. Ismāʿīl > ʿUbaydullāh b. Saʿd from my uncle from my father > Ibn Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAmrah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah > Rasūl

The Messenger of Allah said: 'The hand of the thief is not to be cut off for anything less than a shield."' It was said to 'Aishah: 'What is the price of a shield?" She said: "One-quarter of a Dinar." (Using translation from Nasāʾī 4935)   

البيهقي:١٧١٧١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ ثنا عَمِّي ثنا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَشَجَّ حَدَّثَهُ أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ ؓ تَقُولُ قَالَ رَسُولُ

اللهِ ﷺ لَا يُقْطَعُ السَّارِقُ فِيمَا دُونَ ثَمَنِ الْمِجَنِّ فَقِيلَ لِعَائِشَةَ ؓ مَا ثَمَنُ الْمِجَنِّ؟ قَالَتْ رُبْعُ دِينَارٍ  

bayhaqi:17172Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū al-Ḥasan al-Miṣrī > Muḥammad b. ʿAmr > ʿAbd al-Ghaffār b. Dāwud > Ibn Lahīʿah > Abū al-Naḍr > ʿAmrah > ʿĀʾishah > Rasūl

[Machine] Allah ﷺ said: "Do not cut off the hand of the thief except for the value of the stolen goods. 'Umrah bint Abd al-Rahman asked Aisha, 'What was the value of the stolen goods at that time?' Aisha said, 'One quarter of a dinar.' The hadith of Aisha regarding the Prophet ﷺ cutting off the hand for a quarter of a dinar, and the hadith of Ibn 'Umar regarding the Prophet ﷺ cutting off a hand for an item worth three dirhams, are both agreed upon. Al-Shafi'i said: 'These two hadiths are in agreement, because three dirhams at the time of the Prophet ﷺ were worth a quarter of a dinar. This is because the exchange rate during the time of the Messenger of Allah ﷺ was twelve dirhams to a dinar, and it remained the same afterwards. Umar mandated the payment of twelve thousand dirhams as blood money for the people of paper money, and one thousand dinars for the people of gold. Aisha, Abu Huraira, and Ibn Abbas all agreed that the blood money is twelve thousand dirhams. The hadith of Uthman regarding the Uturjah is also cited as evidence, and the hadith of Abu Bakr ibn Hazm from 'Umrah, who heard it from Aisha, is also evidence. And Allah knows best."  

البيهقي:١٧١٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ثنا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا أَبُو النَّضْرِ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ

اللهِ ﷺ قَالَ لَا تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ إِلَّا فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ فَمَا فَوْقَهُ قَالَتْ عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقُلْتُ لِعَائِشَةَ ؓ مَا ثَمَنُ الْمِجَنِّ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَتْ رُبْعُ دِينَارٍ وَحَدِيثُ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ الْقَطْعُ فِي رُبْعِ دِينَارٍ وَحَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَطَعَ فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ ثَلَاثَةُ دَرَاهِمَ قَالَ الشَّافِعِيُّ هَذَانِ مُتَّفِقَانِ؛ لِأَنَّ ثَلَاثَةَ دَرَاهِمَ فِي زَمَانِ النَّبِيِّ ﷺ رُبْعُ دِينَارٍ وَذَلِكَ أَنَّ الصَّرْفَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ اثْنَا عَشَرَ دِرْهَمًا بِدِينَارٍ وَكَانَ كَذَلِكَ بَعْدَهُ وَفَرَضَ عُمَرُ الدِّيَةَ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ دِرْهَمٍ عَلَى أَهْلِ الْوَرِقِ وَعَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفَ دِينَارٍ وَقَالَتْ عَائِشَةُ وَأَبُو هُرَيْرَةَ وَابْنُ عَبَّاسٍ فِي الدِّيَةِ اثْنَا عَشَرَ أَلْفَ دِرْهَمٍ وَاحْتُجَّ فِي ذَلِكَ أَيْضًا بِحَدِيثِ عُثْمَانَ فِي الْأُتْرُجَّةِ وَذَلِكَ يَرِدُ وَحَدِيثُ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ دَلِيلٌ عَلَى ذَلِكَ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:17173Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr al-Qaṭṭān > Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > Aḥmad b. Khālid al-Wahbī > Muḥammad b. Isḥāq > Ayyūb b. Mūsá > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The price of the camel during the time of the Messenger of Allah ﷺ was set at ten dirhams, and so on.  

البيهقي:١٧١٧٣فَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ يُقَوَّمُ عَشَرَةَ دَرَاهِمَ فَكَذَا  

رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ وَقَدْ خَالَفَهُ الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ فَرَوَاهُ عَنْ عَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ عَنْ أَيْمَنَ الْحَبَشِيِّ
bayhaqi:17174Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh al-Aṣbahānī > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Ibn Rustah > Abū Kāmil > Abū ʿAwānah > Manṣūr > al-Ḥakam > ʿAṭāʾ And Mujāhid > Ayman

[Machine] The hand was not cut off during the time of the Messenger of Allah ﷺ, except in the case of theft, and its value at that time was a dinar. Al-Bukhari said: Ayman al-Habashi, from the people of Mecca, the freed slave of Ibn Abu Amrah al-Makki, heard Aisha narrate from him. His son, Abdul Wahid ibn Ayman, narrated from him. The Sheikh (Imam Bukhari) said: Ahmad said that his narration from the Prophet ﷺ is cut off. Sharik ibn Abdullah al-Qadi narrated it from Mansour, who mixed up his chain of narration and narrated from him from Mansour from Mujahid and Ata from Ayman ibn Um Ayman. He (Ahmad) raised him (Sharik ibn Abdullah) and narrated from him from Mansour from both of them from Um Ayman. He also narrated from him from Mansour from Ata from Ayman ibn Um Ayman from Um Ayman. And this is an error from Sharik or from the one who narrated from him. And Imam Shafi'i responded to him with what  

البيهقي:١٧١٧٤أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا ابْنُ رُسْتَةَ ثنا أَبُو كَامِلٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ عَنْ أَيْمَنَ قَالَ كَانَ يُقَالُ لَا يُقْطَعُ السَّارِقُ إِلَّا فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَأَكْثَرَ قَالَ وَكَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ يَوْمَئِذٍ دِينَارًا قَالَ الْبُخَارِيُّ تَابَعَهُ شَيْبَانُ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَيْمَنَ قَالَ

لَمْ تُقْطَعِ الْيَدُ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَّا فِي مِجَنٍّ وَقِيمَتُهُ يَوْمَئِذٍ دِينَارٌ قَالَ الْبُخَارِيُّ أَيْمَنُ الْحَبَشِيُّ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ مَوْلَى ابْنِ أَبِي عَمْرَةَ الْمَكِّيِّ سَمِعَ عَائِشَةَ رَوَى عَنْهُ ابْنُهُ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَرِوَايَتُهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُنْقَطِعَةٌ وَرَوَاهُ شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْقَاضِي عَنْ مَنْصُورٍ فَخَلَطَ فِي إِسْنَادِهِ فَرَوَى عَنْهُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ وَعَطَاءٍ عَنْ أَيْمَنَ ابْنِ أُمِّ أَيْمَنَ رَفَعَه وَرَوَى عَنْهُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْهُمَا عَنْ أُمِّ أَيْمَنَ وَرَوَى عَنْهُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَيْمَنَ ابْنِ أُمِّ أَيْمَنَ عَنْ أُمِّ أَيْمَنَ وَهَذَا مِنْ خَطَأِ شَرِيكٍ أَوْ مَنْ رَوَى عَنْهُ وَقَدْ أَجَابَ عَنْهُ الشَّافِعِيُّ بِمَا  

bayhaqi:17175Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī

[Machine] Al-Shafi'i said: I said to some people, "This is the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ , that it is permissible to cut (a hand) if the value reaches a quarter of a dinar and above. So how can you say that it is only permissible to cut the hand if the value reaches ten dirhams and above? What is your evidence for that?" He replied, "We have narrated from Shurayk from Mansur from Mujahid from Ayman from the Prophet ﷺ something similar to our statement." I said, "Do you know Ayman?" He replied, "Ayman is the one who narrated from him, Ata' bin Abi Rabah, and he is a person whose narration may be lesser than that of Ata', and Ata' narrated from him, the hadith of Ta'ba ibn Amra ibn Ka'b ibn Malik, and this hadith is disconnected. Disconnected narration is not considered as evidence." He said, "Indeed, Shurayk bin Abdullah narrated from Mujahid from Ayman bin Um Ayman, the brother of Usama, from his mother. I said, "You have no knowledge of our companions. Ayman, the brother of Usama, was killed with the Messenger of Allah ﷺ on the Day of Hunayn before Mujahid was born, and there was no one left after the Prophet ﷺ to narrate from him." The sheikh, may Allah have mercy on him, who was referred to by al-Shafi'i, said: "This narration from Ata' from Ayman, other than this hadith, is not considered valid."  

البيهقي:١٧١٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ

قَالَ الشَّافِعِيُّ ؓ قُلْتُ لِبَعْضِ النَّاسِ هَذِهِ سُنَّةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنْ يُقْطَعَ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا فَكَيْفَ قُلْتَ لَا تُقْطَعُ الْيَدُ إِلَّا فِي عَشَرَةِ دَرَاهِمَ فَصَاعِدًا؟ وَمَا حُجَّتُكَ فِي ذَلِكَ؟ قَالَ قَدْ رُوِّينَا عَنْ شَرِيكٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَيْمَنَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ شَبِيهًا بِقَوْلِنَا قُلْتُ أَتَعْرِفُ أَيْمَنَ؟ إِنَّمَا أَيْمَنُ الَّذِي رَوَى عَنْهُ عَطَاءٌ فَرَجُلٌ حَدَثٌ لَعَلَّهُ أَصْغَرُ مِنْ عَطَاءٍ وَرَوَى عَنْهُ عَطَاءٌ حَدِيثًا عَنْ تَبِيعٍ ابْنِ امْرَأَةِ كَعْبٍ عَنْ كَعْبٍ فَهَذَا مُنْقَطِعٌ وَالْحَدِيثُ الْمُنْقَطِعُ لَا يَكُونُ حُجَّةً قَالَ فَقَدْ رَوَى شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَيْمَنَ ابْنِ أُمِّ أَيْمَنَ أَخِي أُسَامَةَ لِأُمِّهِ قُلْتُ لَا عِلْمَ لَكَ بِأَصْحَابِنَا أَيْمَنُ أَخُو أُسَامَةَ قُتِلَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ حُنَيْنٍ قَبْلَ أَنْ يُولَدَ مُجَاهِدٌ وَلَمْ يَبْقَ بَعْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَيُحَدِّثَ عَنْهُ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَالَّذِي أَشَارَ إِلَيْهِ الشَّافِعِيُّ ؓ مِنْ رِوَايَةِ عَطَاءٍ عَنْ أَيْمَنَ غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ  

bayhaqi:17176Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > Saʿdān b. Naṣr > Isḥāq b. Yūsuf al-Azraq > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > Ayman a freed slave of Ibn al-Zubayr > Tabīʿ > Kaʿb

[Machine] Whoever performs ablution and perfects their ablution, then prays the evening prayer, followed by four units of prayer, completes the bowing and prostration in them, and learns what is recited in them, will be rewarded as if they have observed the Night of Decree. Al-Bukhari indicated this in his Tarikh (history) and he and others used it as evidence that his hadith about the reward of observing the Night of Decree is disconnected in relation to the eight-unit prayer.  

البيهقي:١٧١٧٦فَهُوَ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَيْمَنَ مَوْلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ تَبِيعٍ عَنْ كَعْبٍ قَالَ

مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ وَصَلَّى بَعْدَهَا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فَأَتَمَّ رُكُوعَهُنَّ وَسُجُودَهُنَّ وَتَعَلَّمَ مَا يَقْتَرِئُ فِيهِنَّ كُنَّ لَهُ بِمَنْزِلَةِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَقَدْ أَشَارَ إِلَيْهِ الْبُخَارِيُّ فِي التَّارِيخِ وَاسْتَدَلَّ هُوَ وَغَيْرُهُ بِذَلِكَ عَلَى أَنَّ حَدِيثَهُ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ مُنْقَطِعٌ  

bayhaqi:17177Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Abū Yaʿlá > Ibn Numayr from my father > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather > Kān

[Machine] The price of a slave during the time of the Prophet Muhammad ﷺ was ten dirhams. Abu Abdullah Al-Hafiz informed us that Abu al-Abbas reported that Al-Rabi' said that Al-Shafi'i said: "This is the opinion of Abdullah ibn Amr in narrating from Amr ibn Shu'aib and the slaves have always been and are currently a commodity that is priced at one hundred and twenty dirhams. So when the Messenger of Allah ﷺ cut in a quarter of a dinar, he cut in more than that. And you claim that Amr ibn Shu'aib is not one whose narration is accepted, while he has transmitted sunan that agree with our statements, and you say he is mistaken. So how can you reject his narration once and then use it as evidence against the people of memorization and truthfulness, even though he has not reported anything that contradicts our statements?"  

البيهقي:١٧١٧٧وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أنبأ أَبُو يَعْلَى ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ ثنا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَشَرَةَ دَرَاهِمَ 17178 فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَنْبَأَ الرَّبِيعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ ؓ هَذَا رَأْيٌ مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو فِي رِوَايَةِ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ وَالْمِجَانُّ قَدِيمًا وَحَدِيثًا سَلْعٌ يَكُونُ ثَمَنَ عَشَرَةٍ وَمِائَةٍ وَدِرْهَمَيْنِ فَإِذَا قَطَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي رُبْعِ دِينَارٍ قَطَعَ فِي أَكْثَرَ مِنْهُ وَأَنْتَ تَزْعُمُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ لَيْسَ مِمَّنْ تُقْبَلُ رِوَايَتُهُ وَتَتْرُكُ عَلَيْنَا سُنَنًا رَوَاهَا تُوَافِقُ أَقَاوِيلَنَا وَتَقُولُ غَلِطَ فَكَيْفَ تَرُدُّ رِوَايَتَهُ مَرَّةً ثُمَّ تَحْتَجُّ بِهِ عَلَى أَهْلِ الْحِفْظِ وَالصِّدْقِ مَعَ أَنَّهُ لَمْ يَرْوِ شَيْئًا يُخَالِفُ قَوْلَنَا؟  

bayhaqi:17179ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Yaʿqūb b. Isḥāq And Muḥammad b. Ḥayyān > Sahl > Wuhayb > Abū Wāqid > ʿĀmir b. Saʿd from his father

The Messenger of Allah ﷺ had thief’s hand cut off for a shield worth three dirhams. (Using translation from Abū Dāʾūd 4385)   

البيهقي:١٧١٧٩أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ قَالَا ثنا سَهْلٌ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَطَعَ فِي مِجَنٍّ ثَمَنُهُ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ