56. Theft

٥٦۔ كِتَابُ السَّرِقَةِ

56.6 [Machine] The translation of the given heading into English would be: "Compensation for Everything that has a Price if Stolen from a Protected Place and its Value Reaches a Quarter Dinar.

٥٦۔٦ بَابُ الْقَطْعِ فِي كُلِّ مَا لَهُ ثَمَنٌ إِذَا سُرِقَ مِنْ حِرْزٍ وَبَلَغَتْ قِيمَتُهُ رُبْعَ دِينَارٍ

bayhaqi:17200Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Musaddad > Ḥammād b. Zayd > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān

[Machine] "He (the Prophet Muhammad ﷺ ) narrated that there should be no cutting or increasing in the quantity of fruits. Abu Ali Al-Roudhbary informed us that Abu Bakr ibn Dasa narrated to us that Abu Dawood narrated to us that Muhammad ibn Ubaid narrated to us that Hammad narrated to us from Yahya, from Muhammad ibn Yahya ibn Habban, with this hadith. He (Marwan) then whipped him (the person) with lashes and set him free."  

البيهقي:١٧٢٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا مُسَدَّدٌ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ أَنَّ غُلَامًا لِعَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ سَرَقَ وَدِيًّا مِنْ أَرْضِ جَارٍ لَهُ فَغَرَسَهُ فِي أَرْضِهِ فَرُفِعَ إِلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ فَأَتَى مَوْلَاهُ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ فَذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ لَا قَطْعَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ تَعَالَى مَعِي إِلَى مَرْوَانَ فَجَاءَ بِهِ

فَحَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ 17201 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا حَمَّادٌ ثنا يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فَجَلَدَهُ مَرْوَانُ جَلَدَاتٍ وَخَلَّى سَبِيلَهُ  

bayhaqi:17202Abū al-Ḥasan al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Abū al-Rabīʿ > Abū Shihāb > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "No fruit should be cut in half nor should it be left in abundance." Yahya said: "The 'thamar' (fruit) refers to what is at the top of the palm tree, while 'al-kathar' (abundance) refers to the fruit that is still young and green."  

البيهقي:١٧٢٠٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا أَبُو شِهَابٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يُقْطَعُ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ قَالَ يَحْيَى الثَّمَرُ مَا كَانَ فِي رُءُوسِ النَّخْلِ وَالْكَثَرُ الْوَدِيُّ وَالْجُمَّارُ  

bayhaqi:17203Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī ؓ > Ibn ʿUyaynah > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān from his uncle Wāsiʿ b. Ḥabbān > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] "That the Prophet ﷺ said, 'There is neither shortage nor abundance in fruit.' The wording of the hadith is a narration of Abu Sa'eed, and Abu Sa'eed added in his narration: Al-Shafi'i said, 'With this, we say there is neither shortage in suspended fruit, because it is not yet fully grown, nor abundance in hanging fruit, because it is not yet fully grown. And this is similar to the narration of Amr ibn Shuayb.'"  

البيهقي:١٧٢٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ ؓ أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ زَادَ أَبُو سَعِيدٍ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَبِهَذَا نَقُولُ لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ مُعَلَّقٍ؛ لِأَنَّهُ غَيْرُ مُحْرَزٍ وَلَا جُمَّارٍ لِأَنَّهُ غَيْرُ مُحْرَزٍ وَهُوَ يُشْبِهُ حَدِيثَ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ  

bayhaqi:17204Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > Ibn Abū Ḥusayn > ʿAmr b. Shuʿayb

[Machine] From the Prophet ﷺ that he said, "There should be no cutting in hanging fruits. But if the crows peck at it, then cutting it is permissible."  

البيهقي:١٧٢٠٤يَعْنِي مَا أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ مُعَلَّقٍ فَإِذَا آوَاهُ الْجَرِينُ فَفِيهِ الْقَطْعُ  

bayhaqi:17205Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Qatādah > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Abū ʿAwānah > ʿUbaydullāh b. al-Akhnas > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather > Suʾil

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked, "In what situations is the hand cut off?" He replied, "It is not cut off for a hanging fruit. If a crow pecks at it, then it is cut off for the worth of a mudd [a unit of measurement]. It is also not cut off for grazing on a mountain, but if a sheep grazes on it, then it is cut off for the worth of a mudd." Abu Hazim Al-Hafiz and Abu Nasr Ibn Qatadah narrated to us, reporting from Abu Al-Fadl Ibn Khumayrawayh, who reported from Ahmad Ibn Najdah, who narrated from Sa'id Ibn Mansur, who narrated from Abu Mu'awiyah, who narrated from a man from Thaqif, who reported from Abu Salamah Ibn 'Abdul Rahman, who said, "Uthman Ibn 'Affan said, 'There is no cutting off for birds.'"  

البيهقي:١٧٢٠٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْأَخْنَسِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي كَمْ تُقْطَعُ الْيَدُ؟ قَالَ لَا تُقْطَعُ فِي ثَمَرٍ مُعَلَّقٍ فَإِذَا آوَاهُ الْجَرِينُ قُطِعَتْ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَلَا تُقْطَعُ فِي حَرِيسَةِ الْجَبَلِ وَإِذَا آوَاهُ الْمُرَاحُ قُطِعَتْ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ قَالَا أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا رَجُلٌ مِنْ ثَقِيفٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ قَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ؓ لَا قَطْعَ فِي طَيْرٍ  

bayhaqi:17206Abū Ḥāzim And ʾAbū Naṣr > Abū al-Faḍl > Aḥmad > Saʿīd > Faraj b. Faḍālah > Luqmān b. ʿĀmir > Abū al-Dardāʾ

[Machine] "And Abu Hazim and Abu Nasr narrated that Abu Al-Fadl narrated that Ahmad narrated that Saeed narrated that Faraj ibn Fadalah narrated from Luqman ibn Aamir from Abu Ad-Dardaa who said, 'There is no cutting for the thief of a pigeon, and this is only intended for birds and pigeons that are sent without a guardian.'"  

البيهقي:١٧٢٠٦

وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ وَأَبُو نَصْرٍ قَالَا أنبأ أَبُو الْفَضْلِ أنبأ أَحْمَدُ ثنا سَعِيدٌ ثنا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ لَيْسَ عَلَى سَارِقِ الْحَمَامِ قَطْعٌ وَهَذَا إِنَّمَا أَرَادَ فِي الطَّيْرِ وَالْحَمَامِ الْمُرْسَلَةِ فِي غَيْرِ حِرْزٍ