38. Division of Charity

٣٨۔ كِتَابُ قَسْمِ الصَّدَقَاتِ

38.8 [Machine] Who made charity in one category of these categories?

٣٨۔٨ بَابُ مَنْ جَعَلَ الصَّدَقَةَ فِي صِنْفٍ وَاحِدٍ مِنْ هَذِهِ الْأَصْنَافِ

bayhaqi:13128Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > al-Ḥasan b. Sufyān > Ḥibbān > ʿAbdullāh > Zakariyyā b. Isḥāq > Yaḥyá b. ʿAbdullāh

said When the Messenger of Allah ﷺ sent Mu’adh to Yemen, he said to him You are going to a people who are people of the book. So call them to bear witness that there is no diety but Allah, and that I am the Messenger of Allah. If they obey you in this respect, tell them that Allah has prescribed five prayers on them every day and night. If they obey you in this regard tell them that Allah has prescribed sadaqah(zakat) on their property and returned it to their poor. If they obey you in this respect, do not take the best of their property. Beware of the curse of the oppressed, for there is no curtain between it and Allah. (Using translation from Abū Dāʾūd 1584)   

البيهقي:١٣١٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا حِبَّانُ أنبأ عَبْدُ اللهِ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَيْفِيٍّ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ حِينَ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ إِنَّكَ سَتَأْتِي قَوْمًا أَهْلَ كِتَابٍ فَإِذَا جِئْتَهُمْ فَادْعُهُمْ أَنْ يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللهِ حِجَابٌ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حِبَّانَ بْنِ مُوسَى
bayhaqi:13129[Chain 1] Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān [Chain 2] Ibn Jaʿfar al-Baghdādī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Ibrāhīm b. Maysarah > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. al-Aswad > ʿAbdullāh b. Hilāl al-Thaqafī Raḍī

"A man came to the Prophet and said: 'I feared that I might be killed after you are gone for the sake of a goat or sheep of the Sadaqah.' He said: 'Were it not that it will be given to the poor Muhajirin I would not have taken it."' (Daif) (Using translation from Nasāʾī 2466)   

البيهقي:١٣١٢٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ ثنا ابْنُ جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَا ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هِلَالٍ الثَّقَفِيِّ ؓ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ كِدْتُ أَنْ أُقْتَلَ بَعْدَكَ فِي عَنَاقٍ أَوْ شَاةٍ مِنَ الصَّدَقَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْلَا أَنَّهَا تُعْطَى فُقَرَاءَ الْمُهَاجِرِينَ مَا أَخَذْتُهَا  

bayhaqi:13130Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Abū Muʿāwiyah > Ḥajjāj > al-Minhāl b. ʿAmr > Zir b. Ḥubaysh > Ḥudhayfah

[Machine] If a man gives charity of one type from the eight types, he is granted reward. And from Al-Hajjaj, from 'Ata', Al-Hajjaj bin Arta'ah reports something similar, which can be utilized as evidence.  

البيهقي:١٣١٣٠أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ حَجَّاجٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

إِذَا أَعْطَى الرَّجُلُ الصَّدَقَةَ صِنْفًا وَاحِدًا مِنَ الْأَصْنَافِ الثَّمَانِيَةِ أَجْزَأَهُ وَعَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عَطَاءٍ بِنَحْوِهِ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ لَا يُحْتَجُّ بِهِ  

bayhaqi:13131Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Khālid al-Ḥimṣī > Aḥmad b. Khālid > al-Ḥasan b. ʿUmārah > Wāṣil b. Ḥayyān Waḥakīm b. Jubayr > Shaqīq b. Salamah > Tá ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ Biṣadaqah Zakāh Faʾaʿṭāhā Ahl Bayt Kamā Hī 13132 Wbihadhā al-Isnād > al-Ḥasan > al-Ḥakam > Mujāhid > Ibn ʿAbbās > al-Minhāl > Zir b. Ḥubaysh > Ḥudhayfah > Umā Lam Yakūnā Yarayān Bihadhā Baʾs Warawāh Layth b. Abū Sulaym > ʿAṭāʾ

[Machine] From Umar ibn al-Khattab, while he was paused, and al-Hasan ibn Umarah was left behind.  

البيهقي:١٣١٣١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنِ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْحِمْصِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ وَاصِلِ بْنِ حَيَّانَ وَحَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ أتَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ بِصَدَقَةِ زَكَاةٍ فَأَعْطَاهَا أَهْلَ بَيْتٍ كَمَا هِيَ 13132 وبِهَذَا الْإِسْنَادِ ثنا الْحَسَنُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَنِ الْمِنْهَالِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّهُمَا لَمْ يَكُونَا يَرَيَانِ بِهَذَا بَأْسًا وَرَوَاهُ لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عَطَاءٍ

عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ وَهُوَ مُنْقَطِعٌ وَالْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ مَتْرُوكٌ  

bayhaqi:13133Abū ʿAmr al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Muzanī > Abū Nuʿaym > Ḥasan b. Ṣāliḥ > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr Innamā al-Ṣadaqāt Lilfuqarāʾ al-Twbh 60 > Yajzīk > Tajʿalahā

[Machine] Abbas, Allah knows best.  

البيهقي:١٣١٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ {إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ} [التوبة 60] قَالَ يَجْزِيكَ أَنْ تَجْعَلَهَا فِي صِنْفٍ وَاحِدٍ مِنْ هَذِهِ الْأَصْنَافِ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَيَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدٍ مِنْ قَوْلِهِ وَرَوَاهُ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ عَنْ وُهَيْبٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ

عَبَّاسٍ ؓ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:13134al-Sharīf Abū al-Fatḥ > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Shurayḥ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Baghawī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > al-Ḥakam

[Machine] I said to Ibrahim, "Shall I give the zakat of my wealth in a certain category from the categories that Allah mentioned in His book, 'Indeed, charity is for the poor and the needy?'" He said, "Yes, and we have narrated it from Al-Hasan Al-Basri and from Ataa Ibn Abi Rabah."  

البيهقي:١٣١٣٤وَأَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ

قُلْتُ لِإِبْرَاهِيمَ أَضَعُ زَكَاةَ مَالِي فِي صِنْفٍ مِنَ الْأَصْنَافِ الَّذِينَ ذَكَرَ اللهُ فِي كِتَابِهِ { إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ} [التوبة 60] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ نَعَمْ وَرُوِّينَاهُ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ وَعَنِ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ  

bayhaqi:13135Abū Saʿd Aḥmad b. Muḥammad al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī > ʿAlī b. al-ʿAbbās > Jaʿfar b. Muḥammad b. Hudhayl > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Mukharrimī > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Qāl Shuʿbah Alā Taʿjabūn from Jarīr b. Ḥāzim Hadhā al-Majnūn Atānī > And Ḥammād b. Zayd Fakallamānī > Akuf > Dhikr al-Ḥasan b. ʿUmārah > Akuf > Dhakrih Lā Wa-al-Lh Lā Akuf > Dhakrih > Wa-al-Lh Saʾalt al-Ḥakam > al-Ṣadaqah

[Machine] The man sends the charity in one type.  

البيهقي:١٣١٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هُذَيْلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُخَرِّمِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ قَالَ شُعْبَةُ أَلَا تَعْجَبُونَ مِنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ هَذَا الْمَجْنُونُ أَتَانِي هُوَ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ فَكَلَّمَانِي أَنْ أَكُفَّ عَنْ ذِكْرِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ أَنَا أَكُفُّ عَنْ ذَكْرِهِ لَا وَاللهِ لَا أَكُفُّ عَنْ ذَكْرِهِ أَنَا وَاللهِ سَأَلْتُ الْحَكَمَ عَنِ الصَّدَقَةِ تُجْعَلُ فِي صِنْفٍ وَاحِدٍ مِمَّا سَمَّى اللهُ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِهِ قُلْتُ مِمَّنْ سَمِعْتَ؟ قَالَ كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَقُولُهُ وَهَذَا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ يُحَدِّثُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ وَعَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ وَعَنِ الْحَكَمِ عَنْ حُذَيْفَةَ ؓ قَالَ لَا بَأْسَ أَنْ

يَبْعَثَ الرَّجُلُ الصَّدَقَةَ فِي صِنْفٍ وَاحِدٍ