38. Division of Charity

٣٨۔ كِتَابُ قَسْمِ الصَّدَقَاتِ

38.30 [Machine] The family of Muhammad ﷺ does not receive from obligatory charities.

٣٨۔٣٠ بَابُ آلِ مُحَمَّدٍ ﷺ لَا يُعْطَوْنَ مِنَ الصَّدَقَاتِ الْمَفْرُوضَاتِ

bayhaqi:13231Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Rūdhbārī al-Faqīh > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Maḥmawayh al-ʿAskarī > Jaʿfar b. Muḥammad al-Qalānisī > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah > Akhadh al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ laughed so much that he leaned back, then he said, "Have you not noticed that we do not eat charity?"  

البيهقي:١٣٢٣١أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعْبَةُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ؓ يَقُولُ أَخَذَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ كِخٍ كِخٍ لِيَطْرَحَهَا ثُمَّ قَالَ أَمَا شَعَرْتَ أَنَّا لَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ شُعْبَةَ وَفِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ عَنْ شُعْبَةَ إِنَّا لَا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ
bayhaqi:13232Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī Imlāʾ And ʾAbū Muḥammad ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh al-Muzakkī Qirāʾh > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn b. al-Ḥasan al-Qaṭṭān > Qaṭan b. Ibrāhīm al-Qushayrī > Ḥafṣ b. ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah > Kān Rasūl Allāh Ṣalá Allāh ʿAlayh Wasallam

[Machine] The Prophet ﷺ was brought dates as charity at the market. He would receive some dates from his own dates and others from other people's dates until he had a heap of dates. Al-Hasan ibn Ali began playing with those dates, took one date, and put it in his mouth. The Prophet ﷺ looked at him, took it out of his mouth, and said, "Do you not know that the family of Muhammad does not eat charity?"  

البيهقي:١٣٢٣٢حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْمُزَكِّي قِرَاءةً قَالَا أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ ثنا قَطَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقُشَيْرِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ أَنَّهُ قَالَ كَانَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ يُؤْتَى بِالتَّمْرِ عِنْدَ صِرَامِ النَّاسِ الصَّدَقَةَ فَيَجِيءُ هَذَا مِنْ تَمْرِهِ وَهَذَا مِنْ تَمْرِهِ حَتَّى يَصِيرَ عِنْدَهُ كَوْمٌ مِنْ تَمْرٍ قَالَ فَجَعَلَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ يَلْعَبُ بِذَلِكَ التَّمْرِ فَأَخَذَ تَمْرَةً فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَخْرَجَهَا مِنْ فِيهِ وَقَالَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ آلَ مُحَمَّدٍ لَا يَأْكُلُونَ الصَّدَقَةَ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ
bayhaqi:13233Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Ḥusayn b. Ḥasan b. Muhājir > Hārūn b. Saʿīd al-Aylī > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Abū Yūnus > Abū Hurayrah > Rasūl Allāh

I go back to my family and I find a date lying on my bed. I then take it up to eat it, but then I throw it away fearing that it may be a Sadaqa. (Using translation from Muslim 1070a)   

البيهقي:١٣٢٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنِ بْنِ مُهَاجِرٍ ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ ثنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَا يُونُسَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِنِّي لَأَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِي فَأَجِدُ التَّمْرَةَ سَاقِطَةً عَلَى فِرَاشِي ثُمَّ أَرْفَعُهَا لِآكُلَهَا ثُمَّ أَخْشَى أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً فَأُلْقِيهَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ الْأَيْلِيِّ
bayhaqi:13234[Chain 1] Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Abū Isḥāq > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. al-Naḍr And ʾAḥmad b. Salamah > Muḥammad b. Bashhār [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Ibrāhīm > Aḥmad b. Salamah > Muḥammad b. Bashhār > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > Anas ؓ > Rasūl Allāh Ṣalá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ found a date and said, "If it were not for the fact that I fear it may be a charity, I would have eaten it."  

البيهقي:١٣٢٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَجَدَ تَمْرَةً فَقَالَ لَوْلَا أَنِّي أَخَافُ أَنْ تَكُونَ تَمْرَةَ صَدَقَةٍ لَأَكَلْتُهَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ
bayhaqi:13235Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān al-Thawrī > Manṣūr > Ṭalḥah b. Muṣarrif > Anas b. Mālik > al-Nabī Ṣalá Allāh

[Machine] The Prophet ﷺ used to see a date and if it wasn't for the fact that he saw it as charity, he would have eaten it.  

البيهقي:١٣٢٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَرَى التَّمْرَةَ فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ يَرَى أَنْ تَكُونَ مِنَ الصَّدَقَةِ لَأَكَلَهَا  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ
bayhaqi:13236Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAlī al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr And Yaḥyá b. Ḥabīb b. ʿArabī > Ḥammād b. Zayd > Abū Jahḍam Mūsá b. Sālim > ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh b. al-ʿAbbās > Kunnā Julūs ʿInd Ibn

[Machine] And by Allah, the Messenger of Allah ﷺ did not favor us over the people in anything except for three things. He ordered us to perform ablution properly, he ordered us not to eat charity, and he ordered us not to let saddle blankets on horses hang down on their backs.  

البيهقي:١٣٢٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ وَيَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي جَهْضَمٍ مُوسَى بْنِ سَالِمٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْعَبَّاسِ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ فِي فِتْيَةٍ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ فَقَالَ

وَاللهِ مَا اخْتَصَّنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِشَيْءٍ دُونَ النَّاسِ إِلَّا ثَلَاثًا أَمَرَنَا أَنْ نُسْبِغَ الْوُضُوءَ وَأَمَرَنَا أَنْ لَا نَأْكُلَ الصَّدَقَةَ وَلَا نُنْزِيَ الْحُمُرَ عَلَى الْخَيْلِ  

bayhaqi:13237Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Muḥammad b. ʿUbayd al-Muḥāribī > Muḥammad b. Fuḍayl > al-Aʿmash > Ḥabīb b. Abū Thābit > Kurayb a freed slave of Ibn ʿAbbās > Ibn ʿAbbās > Baʿathanī Abū > Rasūl

[Machine] My father gave him camels from the charity. He said: Abu Dawood narrated to us, narrating from Uthman ibn Abi Shaybah and Muhammad ibn Al-Ala'a, they said: It was narrated by his son, from his father, from Al-A'mash, from Salim, from Kurayb, the freed slave of Ibn Abbas, from Ibn Abbas, similar to this. It was added: "Instead of it." And this can only be understood in two ways: One is that it was before the prohibition of giving charity to Banu Hashim, then it was abrogated by what came after. The other is that Abbas borrowed camels from the poor, then returned them from the camels of the charity. We have narrated in the book of Zakah what indicates that, and Allah knows best.  

البيهقي:١٣٢٣٧وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ بَعَثَنِي

أَبِي إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي إِبِلٍ أَعْطَاهُ إِيَّاهَا مِنَ الصَّدَقَةِ ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَا ثنا هُوَ ابْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ نَحْوَهُ زَادَ أَيْ بِبَدَلِهَا فَهَذَا لَا يَحْتَمِلُ إِلَّا مَعْنَيَيْنِ أَحَدُهُمَا أَنْ يَكُونَ قَبْلَ تَحْرِيمِ الصَّدَقَةِ عَلَى بَنِي هَاشِمٍ ثُمَّ صَارَ مَنْسُوخًا بِمَا مَضَى وَالْآخَرُ أَنْ يَكُونَ اسْتَسْلَفَ مِنَ الْعَبَّاسِ لِلْمَسَاكِينِ إِبِلًا ثُمَّ رَدَّهَا عَلَيْهِ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ فَقَدْ رَوَيْنَا فِي كِتَابِ الزَّكَاةِ مَا دَلَّ عَلَى ذَلِكَ وَاللهُ أَعْلَمُ