11. Anṣār (6/12)

١١۔ مسند الأنصار ص ٦

11.26 [Machine] Abu Dharr Al-Ghifari

١١۔٢٦ حديث أبي ذر الغفاري ؓ

ahmad:21539Yaḥyá > Ibn ʿAjlān > Saʿīd from his father > ʿAbdullāh b. And Dīʿah > Abū Dhar

“Whoever takes a bath on a Friday and does it well, and purifies himself and does it well, and puts on his best clothes, and puts on whatever Allah decrees for him of the perfume of his family, then comes to the mosque and does not engage in idle talk or separate (pushing between) two people; he will be forgiven for (his sins) between that day and the previous Friday.” (Using translation from Ibn Mājah 1097)   

أحمد:٢١٥٣٩حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ وَدِيعَةَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ اغْتَسَلَ أَوْ تَطَهَّرَ فَأَحْسَنَالطُّهُورَ وَلَبِسَ مِنْ أَحْسَنِ ثِيَابِهِ وَمَسَّ مَا كَتَبَ اللهُ لَهُ مِنْ طِيبِ أَوْ دُهْنِ أَهْلِهِ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلَمْ يَلْغُ وَلَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَيْنِ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى  

ahmad:21540Ibn Numayr

“Allah the Blessed and Exalted says: ‘O My slaves, all of you are sinners except those whom I have saved. So ask Me for forgiveness, I will forgive you. Whoever among you knows that I have the power to forgive and asks Me to forgive by My power, I will forgive him. All of you are astray except those whom I guide. Ask Me for guidance and I will guide you. All of you are poor except those whom I enrich (make independent of means). Ask of Me and I will grant you provision. Even if your living and your dead, your first and your last, your fresh and your dry, were all as pious as the most pious among My slaves, that would not increase my dominion as much as a gnat’s wing, and if they were to be as evil as the most evil among My slaves, that would not detract from My dominion as much as a gnat’s wing. Even if your living and your dead, your first and your last, your fresh and your dry, were to join together and each of them were to ask for all that he wishes for, that would only detract from My dominion as much as if one of you were to pass by the edge of the sea and dip a needle in it and withdraw it. That is because I am the Most Generous, Majestic. I give with a word; when I will something, all I do is say to it “Be!” – and it is.’” (Using translation from Ibn Mājah 4257)   

أحمد:٢١٥٤٠حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ الْمُسَيَّبِ الثَّقَفِيَّ عَنْ شَهْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ يَقُولُ يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ مُذْنِبٌ إِلَّا مَنْ عَافَيْتُ فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ وَمَنْ عَلِمَ مِنْكُمْ أَنِّي ذُو قُدْرَةٍ عَلَى الْمَغْفِرَةِ فَاسْتَغْفَرَنِي بِقُدْرَتِي غَفَرْتُ لَهُ وَلَا أُبَالِي وَكُلُّكُمْ ضَالٌّ إِلَّا مَنْ هَدَيْتُ فَسَلُونِي الْهُدَى أَهْدِكُمْ وَكُلُّكُمْ فَقِيرٌ إِلَّا مَنْ أَغْنَيْتُ فَسَلُونِي أَرْزُقْكُمْ وَلَوْ أَنَّ حَيَّكُمْ وَمَيِّتَكُمْ وَأُولَاكُمْ وَأُخْرَاكُمْ وَرَطْبَكُمْ وَيَابِسَكُمْ اجْتَمَعُوا عَلَى قَلْبِ أَتْقَى عَبْدٍ مِنْ عِبَادِي لَمْ يَزِيدُوا فِي مُلْكِي جَنَاحَ بَعُوضَةٍ وَلَوْ أَنَّ حَيَّكُمْ وَمَيِّتَكُمْ وَأُوَّلَكُمْ وَآَخِرَكُمْ وَرَطْبَكُمْ وَيَابِسَكُمْ اجْتَمَعُوا فَسَأَلَ كُلُّ سَائِلٍ مِنْهُمْ مَا بَلَغَتْ أُمْنِيَّتُهُ وَأَعْطَيْتُ كُلَّ سَائِلٍ مَا سَأَلَ لَمْ يَنْقُصْنِي إِلَّا كَمَا لَوْ مَرَّ أَحَدُكُمْ عَلَى شَفَةِ الْبَحْرِ فَغَمَسَ إِبْرَةً ثُمَّ انْتَزَعَهَا ذَلِكَ لِأَنِّي جَوَادٌ مَاجِدٌ وَاجِدٌ أَفْعَلُ مَا أَشَاءُ عَطَائِي كَلَامٌ وَعَذَابِي كَلَامٌ إِذَا أَرَدْتُ شَيْئًا فَإِنَّمَا أَقُولُ لَهُكُنْ فَيَكُونُ  

ahmad:21541Ibn Numayr And Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Ibrāhīm al-Taymī from his father > Abū Dhar Baynamā

[Machine] Abu Dharr and I were with the Messenger of Allah ﷺ in the mosque when the sun began to set. He asked Abu Dharr, "Where does the sun go?" I replied, "Allah and His Messenger know best." He said, "Verily, it continues on its path until it prostrates beneath the throne of its Lord. Then, it seeks permission and is allowed to rise again. It is as if it is commanded to return to where it came from, and so it rises from its place. And that is its appointed resting place." Muhammad ﷺ then recited the verse: "And the sun runs [on course] toward its stopping point. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing." (Quran 36:38)  

أحمد:٢١٥٤١حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَا حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ

أَبُو ذَرٍّ بَيْنَمَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْمَسْجِدِ حِينَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ أَيْنَ تَذْهَبُ الشَّمْسُ؟ قُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَإِنَّهَا تَذْهَبُ حَتَّى تَسْجُدَ بَيْنَ يَدَيْ رَبِّهَا ﷻ ثُمَّ تَسْتَأْذِنُ فَيُؤْذَنُ لَهَا وَكَأَنَّهَا قَدْ قِيلَ لَهَا ارْجِعِي مِنْ حَيْثُ جِئْتِ فَتَطْلُعُ مِنْ مَكَانِهَا وَذَلِكَ مُسْتَقَرٌّ لَهَا قَالَ مُحَمَّدٌ ثُمَّ قَرَأَ {وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا} [يس 38]  

ahmad:21542Yaʿlá b. ʿUbayd > Muḥammad / Ibn Isḥāq > Makḥūl > Ghuḍayf b. al-Ḥārith

[Machine] I passed by Umar with a group of his companions, and one of them caught up with me. He said, "O young man, make a good supplication for me, may Allah bless you." I said, "And who are you? May Allah bless you." He said, "I am Abu Dharr." I said, "May Allah forgive you, you are more deserving." He said, "Indeed, I heard Umar saying, 'What a good boy,' and I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Verily, Allah put the truth on the tongue of Umar.'"  

أحمد:٢١٥٤٢حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ

مَرَرْتُ بِعُمَرَ وَمَعَهُ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَأَدْرَكَنِي رَجُلٌ مِنْهُمْ فَقَالَ يَا فَتَى ادْعُ اللهَ لِي بِخَيْرٍبَارَكَ اللهُ فِيكَ قَالَ قُلْتُ وَمَنْ أَنْتَ رَحِمَكَ اللهُ؟ قَالَ أَنَا أَبُو ذَرٍّ قَالَ قُلْتُ يَغْفِرُ اللهُ لَكَ أَنْتَ أَحَقُّ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ نِعْمَ الْغُلَامُ وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللهَ وَضَعَ الْحَقَّ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ يَقُولُ بِهِ  

ahmad:21543Wakīʿ > al-Aʿmash > Ibrāhīm al-Taymī from his father > Abū Dhar

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ about the saying of Allah ﷻ, "And the sun runs on to its resting place." He said, "Its resting place is beneath the Throne."  

أحمد:٢١٥٤٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ قَوْلِ اللهِ ﷻ {وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا} [يس 38] قَالَ مُسْتَقَرُّهَا تَحْتَ الْعَرْشِ  

ahmad:21544Wakīʿ > al-Masʿūdī > ʿAlī b. Mudrik > Kharashah b. al-Ḥur > Abū Dhar > al-Aʿmash > a man > Kharashah > Abū Dhar

"The Messenger of Allah said: "There are three to whom of Allah will not speak on the Day of Resurrection or look at them or purify them, and theirs will be a painful torment: the one who reminds people of what he has given them, the one who lets his garment hang beneath his ankles, and a vendor who tries to sell his product by means of false oaths." (Using translation from Nasāʾī 2564)   

أحمد:٢١٥٤٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الحُرِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ وَحَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ خَرَشَةَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌأَلِيمٌ الْمُسْبِلُ وَالْمَنَّانُ وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْفَاجِرِ  

ahmad:21545Wakīʿ > Isrāʾīl > Jābir > Thābit b. Saʿd or Saʿīd > Abū Dhar

[Machine] That the Prophet ﷺ stoned a woman, then he commanded me to dig a grave for her, so I dug a grave for her up to her waist.  

أحمد:٢١٥٤٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ سَعْدٍ أَوْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَجَمَ امْرَأَةً فَأَمَرَنِي أَنْ أَحْفِرَ لَهَا فَحَفَرْتُ لَهَا إِلَى سُرَّتِي  

ahmad:21546Wakīʿ > al-Masʿūdī > Abū ʿUmar al-Dimashqī > ʿUbayd b. al-Khashkhāsh > Abū Dhar

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ while he was in the mosque, and I sat down. He said, "O Abu Dharr, have you prayed?" I said, "No." He said, "Then get up and pray." So I got up and prayed, then I sat down. He said, "O Abu Dharr, seek refuge in Allah from the evil of the human and jinn devils." I said, "O Messenger of Allah, are there devils among humans?" He said, "Yes." I said, "O Messenger of Allah, what about prayer?" He said, "It is a good act of worship. Whoever wants can do less and whoever wants can do more." I said, "O Messenger of Allah, what about fasting?" He said, "It is a satisfying loan, and with Allah, there is reward." I said, "O Messenger of Allah, what about charity?" He said, "It is multiplied and increased." I said, "O Messenger of Allah, which is the best?" He said, "Effort in giving, from a person with modest means, or giving in secret to a needy person." I said, "O Messenger of Allah, who was the first of the prophets?" He said, "Adam." I said, "O Messenger of Allah, was he a prophet?" He said, "Yes, he was a speaking prophet." I said, "O Messenger of Allah, how many messengers were there?" He said, "Three hundred and something, or fifteen." I said, "O Messenger of Allah, was Adam a prophet?" He said, "Yes, he was a speaking prophet." I said, "O Messenger of Allah, which verse that was revealed to you is the greatest?" He said, "Ayat al-Kursi (Allah! There is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence)" [Quran 2:255].  

أحمد:٢١٥٤٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ أَنْبَأَنِي أَبُو عُمَرَ الدِّمَشْقِيُّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْخَشْخَاشِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَجَلَسْتُ فَقَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ هَلْ صَلَّيْتَ؟ قُلْتُ لَا قَالَ قُمْ فَصَلِّ قَالَ فَقُمْتُ فَصَلَّيْتُ ثُمَّ جَلَسْتُ فَقَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ تَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْ شَرِّ شَيَاطِينِ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَلِلْإِنْسِشَيَاطِينُ؟ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ الصَّلَاةُ؟ قَالَ خَيْرٌ مَوْضُوعٌ مَنْ شَاءَ أَقَلَّ وَمَنْ شَاءَ أَكْثَرَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ فَالصَّوْمُ ؟ قَالَ قَرْضٌ مُجْزِئٌ وَعِنْدَ اللهِ مَزِيدٌ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ فَالصَّدَقَةُ؟ قَالَ أَضْعَافٌ مُضَاعَفَةٌ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ فَأَيُّهَا أَفْضَلُ؟ قَالَ جَهْدٌ مِنْ مُقِلٍّ أَوْ سِرٌّ إِلَى فَقِيرٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْأَنْبِيَاءِ كَانَ أَوَّلُ؟ قَالَ آدَمُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَنَبِيٌّ كَانَ؟ قَالَ نَعَمْ نَبِيٌّ مُكَلَّمٌ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ كَمِ الْمُرْسَلُونَ؟ قَالَ ثَلَاثُ مِائَةٍ وَبِضْعَةَ عَشَرَ جَمًّا غَفِيرًا وَقَالَ مَرَّةً خَمْسَةَ عَشَرَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ آدَمُ أَنَبِيٌّ كَانَ؟ قَالَ نَعَمْ نَبِيٌّ مُكَلَّمٌ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّمَا أُنْزِلَ عَلَيْكَ أَعْظَمُ؟ قَالَ آيَةُ الْكُرْسِيِّ (اللهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ) [البقرة 255]  

ahmad:21547Wakīʿ > Sufyān > Yazīd / Ibn Abū Ziyād > Zayd b. Wahb > Abū Dhar

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, we have been harmed by wolves?" He said, "That is not what I fear most for you, rather what I fear most for you is that the world is poured upon you abundantly. I wish that my nation does not wear gold."  

أحمد:٢١٥٤٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي زِيَادٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَكَلَتْنَا الضَّبُعُ؟ قَالَ غَيْرُ ذَلِكَ أَخْوَفُ عِنْدِي عَلَيْكُمْ مِنْ ذَلِكَ أَنْ تُصَبَّ عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا صَبًّا فَلَيْتَ أُمَّتِي لَا يَلْبَسُونَ الذَّهَبَ  

ahmad:21548Yazīd > Hishām > Wāṣil > Yaḥyá b. ʿUqayl > Yaḥyá b. Yaʿmar > Abū Dhar

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said: "Everyday, every joint of a person has charity. Then he said: 'Being just in your judgment is charity. Removing harmful things from the path is charity. Guiding a person from a place of confusion is charity. Guiding a blind person is charity. Removing a harmful thing from the road is charity. Giving water to the thirsty is charity.' They said: 'O Messenger of Allah, if someone fulfills his sexual desire, will he have a reward?' He said: 'Do you see that if he were to fulfill it illegally, would it be sinful for him?' They said: 'Yes.' He said: 'Likewise, if he fulfills it lawfully, he will have a reward.' Then he mentioned acts of charity continuously. He said: 'And two units of Duha (forenoon) prayer compensate for all of this.'"  

أحمد:٢١٥٤٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ وَاصِلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يُصْبِحُ كُلَّ يَوْمٍ عَلَى كُلِّ سُلَامَى مِنَ ابْنِ آدَمَ صَدَقَةٌ ثُمَّ قَالَ إِمَاطَتُكَ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ وَتَسْلِيمُكَ عَلَى النَّاسِ صَدَقَةٌ وَأَمْرُكَ بِالْمَعْرُوفِ صَدَقَةٌ وَنَهْيُكَ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ وَمُبَاضَعَتُكَ أَهْلَكَ صَدَقَةٌ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ أَيَقْضِي الرَّجُلُ شَهْوَتَهُ وَتَكُونُ لَهُ صَدَقَةٌ؟ قَالَ نَعَمْ أَرَأَيْتَ لَوْ جَعَلَ تِلْكَ الشَّهْوَةَ فِيمَا حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ أَلَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ وِزْرٌ؟ قُلْنَا بَلَى قَالَ فَإِنَّهُ إِذَا جَعَلَهَا فِيمَا أَحَلَّ اللهُ فَهِيَ صَدَقَةٌ قَالَ وَذَكَرَ أَشْيَاءَ صَدَقَةً صَدَقَةً قَالَ ثُمَّ قَالَ وَيُجْزِئُ مِنْ هَذَا كُلِّهِ رَكْعَتَا الضُّحَى  

ahmad:21549ʿAffān > Mahdī > Wāṣil > Yaḥyá b. ʿUqayl

The Apostle of Allah ﷺ said: The deeds of my people, good and bad, were presented before me, and I found the removal of something objectionable from the road among their good deeds, and the sputum mucus left unburied in the mosque among their evil deeds. (Using translation from Muslim 553)  

أحمد:٢١٥٤٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ وَكَانَ وَاصِلٌ رُبَّمَا ذَكَرَ أَبَا الْأَسْوَدِ الدِّيلِيَّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ عُرِضَتْ عَلَيَّ أَعْمَالُأُمَّتِي حَسَنُهَا وَسَيِّئُهَا فَوَجَدْتُ فِي مَحَاسِنِ أَعْمَالِهَا الْأَذَى يُمَاطُ عَنِ الطَّرِيقِ وَوَجَدْتُ فِي مَسَاوِئِ أَعْمَالِهَا النُّخَاعَةَ تَكُونُ فِي الْمَسْجِدِ لَا تُدْفَنُ  

ahmad:21550Yazīd > Hishām > Wāṣil > Yaḥyá b. ʿUqayl > Yaḥyá b. Yaʿmar > Abū Dhar

"My nation was shown to me with their good deeds and bad deeds. Among their good deeds I saw a harmful thing being removed from the road. And among their bad deeds I saw sputum in the mosque that had not been removed." (Using translation from Ibn Mājah 3683)   

أحمد:٢١٥٥٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ وَاصِلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ عُرِضَتْ عَلَيَّ أُمَّتِي بِأَعْمَالِهَا حَسَنَةٍ وَسَيِّئَةٍ فَرَأَيْتُ فِي مَحَاسِنِ أَعْمَالِهَا إِمَاطَةَ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ وَرَأَيْتُ فِي سَيِّئِ أَعْمَالِهَا النُّخَاعَةَ فِي الْمَسْجِدِ لَا تُدْفَنُ  

ahmad:21551Yazīd > Kahmas b. al-Ḥasan > Abū al-Salīl > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ recited this verse to me, "And whoever fears Allah - He will make for him a way out" [Quran 65:2], until he completed the verse. Then he said, "O Abu Dharr, if the people were to take hold of this verse, it would be sufficient for them." He continued reciting it and repeating it to me until I fell asleep. Then he said, "O Abu Dharr, what would you do if you were expelled from the city?" I said, "I would go to the vastness and call for help until I become like a dove from the pigeons of Makkah." He asked, "And what would you do if you were expelled from Makkah?" I said, "I would go to the vastness and call for help until I reach Sham and the holy land." He asked, "And what would you do if you were expelled from Sham?" I said, "Then, by the One who sent you with the truth, I would place my sword on my shoulder." He asked, "Would there be anything better than that?" I said, "Is there anything better than that?" He said, "You would listen and obey, even if the ruler was an Abyssinian slave."  

أحمد:٢١٥٥١حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو السَّلِيلِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

جَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتْلُو عَلَيَّ هَذِهِ الْآيَةَ {وَمَنْ يَتَّقِ اللهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا} [الطلاق 2] حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْآيَةِ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ لَوْ أَنَّ النَّاسَ كُلَّهُمْ أَخَذُوا بِهَا لَكَفَتْهُمْ قَالَ فَجَعَلَ يَتْلُوهَا وَيُرَدِّدُهَا عَلَيَّ حَتَّى نَعَسْتُ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ كَيْفَ تَصْنَعُ إِنْ أُخْرِجْتَ مِنَ الْمَدِينَةِ؟ قَالَ قُلْتُ إِلَى السَّعَةِ وَالدَّعَةِ أَنْطَلِقُ حَتَّى أَكُونَ حَمَامَةً مِنْ حَمَامِ مَكَّةَ قَالَ كَيْفَ تَصْنَعُ إِنْ أُخْرِجْتَ مِنْ مَكَّةَ؟ قَالَ قُلْتُ إِلَى السَّعَةِ وَالدَّعَةِ إِلَى الشَّامِ وَالْأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ قَالَ كَيْفَ تَصْنَعُ إِنْ أُخْرِجْتَ مِنَ الشَّامِ؟ قَالَ قُلْتُ إِذَنْ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ أَضَعَ سَيْفِي عَلَى عَاتِقِي قَالَ أَوَ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ قُلْتُ أَوَخَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ تَسْمَعُ وَتُطِيعُ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا  

ahmad:21552Yazīd > al-Masʿūdī > Abū ʿUmar al-Shāmī > ʿUbayd b. al-Khashkhāsh > Abū Dhar

[Machine] I went to the Messenger of Allah ﷺ while he was in the mosque, so I sat with him. He asked me, "O Abu Dharr, did you pray?" I said, "No." He said, "Then get up and pray." So I got up and prayed, then I came to him and sat with him again. He said, "O Abu Dharr, seek refuge in Allah from the evil of the demons of humans and jinn." I said, "O Messenger of Allah, do humans have demons?" He said, "Yes, O Abu Dharr. Shall I not guide you to a treasure from the treasures of Paradise?" I said, "Yes, O my father, may my mother and father be sacrificed for you." He said, "Say 'There is no power or strength except with Allah,' as it is a treasure from the treasures of Paradise." I said, "O Messenger of Allah, what is prayer?" He said, "It is a set of good deeds, so whoever wishes may increase it and whoever wishes may decrease it." I said, "O Messenger of Allah, what is fasting?" He said, "It is a satisfying loan." I said, "O Messenger of Allah, what is charity?" He said, "It is multiplied and increased with Allah." I said, "O Messenger of Allah, which is the best?" He said, "An effort from a person with little or a secret charity to a poor person." I said, "Which verse that Allah has revealed to you is the greatest?" He said, "{Allah! There is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence}" [Al-Baqarah 255] until the end of the verse. I said, "Who was the first prophet, O Messenger of Allah?" He said, "Adam." I said, "Was he a prophet, O Messenger of Allah?" He said, "Yes, he was a speaking prophet." I said, "How many messengers, O Messenger of Allah?" He said, "Three hundred and fifteen, a large number."  

أحمد:٢١٥٥٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ أَبِي عُمَرَ الشَّامِيِّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْخَشْخَاشِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ لِي يَا أَبَا ذَرٍّ هَلْ صَلَّيْتَ؟ قُلْتُ لَا قَالَ قُمْ فَصَلِّ قَالَ فَقُمْتُ فَصَلَّيْتُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ اسْتَعِذْ بِاللهِ مِنْ شَرِّ شَيَاطِينِ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَهَلْ لِلْإِنْسِ مِنْ شَيَاطِينَ؟ قَالَ نَعَمْ يَا أَبَا ذَرٍّ أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ قَالَ قُلْتُ بَلَى بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي قَالَ قُلْ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ فَإِنَّهَا كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ فَمَا الصَّلَاةُ؟ قَالَ خَيْرٌ مَوْضُوعٌ فَمَنْ شَاءَ أَكْثَرَ وَمَنْ شَاءَ أَقَلَّ قَالَ قُلْتُ فَمَا الصِّيَامُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ قَرْضٌ مُجْزِئٌ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ فَمَا الصَّدَقَةُ؟ قَالَ أَضْعَافٌ مُضَاعَفَةٌ وَعِنْدَ اللهِ مَزِيدٌ قَالَ قُلْتُ أَيُّهَا أَفْضَلُيَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ جُهْدٌ مِنْ مُقِلٍّ أَوْ سِرٌّ إِلَى فَقِيرٍ قُلْتُ فَأَيُّمَا أَنْزَلَ اللهُ ﷻ عَلَيْكَ أَعْظَمُ؟ قَالَ {اللهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} [البقرة 255] حَتَّى خَتَمَ الْآيَةَقُلْتُ فَأَيُّ الْأَنْبِيَاءِ كَانَ أَوَّلَ؟ قَالَ آدَمُ قُلْتُ أَوَنَبِيٌّ كَانَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ نَعَمْ نَبِيٌّ مُكَلَّمٌ قُلْتُ فَكَمِ الْمُرْسَلُونَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ ثَلَاثُ مِائَةٍ وَخَمْسَةَ عَشَرَ جَمًّا غَفِيرًا  

ahmad:21553Yazīd > Ibn Abū Dhiʾb > al-Zuhrī > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you stands up to pray, he is facing mercy, so let him not touch the pebbles or move them."  

أحمد:٢١٥٥٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اسْتَقْبَلَتْهُ الرَّحْمَةُ فَلَا يَمَسَّ الْحَصَى وَلَا يُحَرِّكْهَا  

ahmad:21554Yazīd > Ḥajjāj b. Arṭāh

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ on a journey when a man came to him and said, "Indeed, someone has committed adultery." The Prophet turned away from him, but he repeated the statement three times and then a fourth time. The Prophet ﷺ came down and said, "Once he mentioned it in front of me, so I acknowledged it as adultery four times." Then he came down and commanded us to dig a pit for him, which was not too deep, and he was stoned. The Messenger of Allah ﷺ then left, feeling sorry and sad. We followed him until he settled in a place, and then it was kept secret from the Messenger of Allah ﷺ. He said to me, "O Abu Dhar, did you not see that forgiveness was granted to your companion and he was admitted to Paradise?"  

أحمد:٢١٥٥٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الطَّائِفِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمِقْدَامِ عَنْ ابْنِ شَدَّادٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّ الْآخِرَ قَدْ زَنَى فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ ثَلَّثَ ثُمَّ رَبَّعَ فَنَزَلَ النَّبِيُّ ﷺ وَقَالَ مَرَّةً فَأَقَرَّ عِنْدَهُ بِالزِّنَا فَرَدَّدَهُ أَرْبَعًا ثُمَّ نَزَلَ فَأَمَرَنَا فَحَفَرْنَا لَهُ حَفِيرَةً لَيْسَتْ بِالطَّوِيلَةِ فَرُجِمَ فَارْتَحَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَئِيبًا حَزِينًا فَسِرْنَا حَتَّى نَزَلَ مَنْزِلًا فَسُرِّيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ لِي يَا أَبَا ذَرٍّ أَلَمْ تَرَ إِلَى صَاحِبِكُمْ غُفِرَ لَهُ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ  

ahmad:21555Muḥammad b. Jaʿfar > ʿAwf > Muhājir Abū Khālidḥaddathanī Abū al-ʿĀliyah > Abū Muslim > Liʾabī Dhar Ay Qiyām al-Layl Afḍal

[Machine] I asked Abu Dharr, "Which part of the night is the best for praying?" Abu Dharr replied, "I asked the Messenger of Allah ﷺ just as you have asked me. He said, 'The best part of the night for praying is the last part of the night or the middle of the night.'"  

أحمد:٢١٥٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ مُهَاجِرٍ أَبِي خَالِدٍحَدَّثَنِي أَبُو الْعَالِيَةِ حَدَّثَنِي أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ

قُلْتُ لِأَبِي ذَرٍّ أَيُّ قِيَامِ اللَّيْلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ أَبُو ذَرٍّ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَمَا سَأَلْتَنِي شَكَّ عَوْفٌ فَقَالَ جَوْفُ اللَّيْلِ الْغَابِرِ أَوْ نِصْفُ اللَّيْلِ وَقَلِيلٌ فَاعِلُهُ  

ahmad:21556Abū ʿĀmir > ʿAbd al-Jalīl / Ibn ʿAṭiyyah > Muzāḥim b. Muʿāwiyah al-Ḍabbī > Abū Dhar

[Machine] The Prophet ﷺ went out during the winter and the leaves were falling. He took hold of two branches from a tree and said, "This leaf is falling as sins fall from the Muslim servant when he offers Salah, intending the face of Allah."  

أحمد:٢١٥٥٦حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَلِيلِ يَعْنِي ابْنَ عَطِيَّةَ حَدَّثَنَا مُزَاحِمُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الضَّبِّيُّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ زَمَنَ الشِّتَاءِ وَالْوَرَقُ يَتَهَافَتُفَأَخَذَ بِغُصْنَيْنِ مِنْ شَجَرَةٍ قَالَ فَجَعَلَ ذَلِكَ الْوَرَقُ يَتَهَافَتُ قَالَ فَقَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ إِنَّ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ لَيُصَلِّي الصَّلَاةَ يُرِيدُ بِهَا وَجْهَ اللهِ فَتَهَافَتُ عَنْهُ ذُنُوبُهُ كَمَا يَتَهَافَتُ هَذَا الْوَرَقُ عَنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ  

ahmad:21557Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > ʿImrān b. Abū Anas Balaghah ʿAnh > Mālik b. Aws b. al-Ḥadathān al-Naṣrī > Abū Dhar

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "In camels, their charity is in them, in sheep, their charity is in them, in cows, their charity is in them, and in horses."  

أحمد:٢١٥٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ بَلَغَهُ عَنْهُ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ الْنَصْرِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي الْإِبِلِ صَدَقَتُهَا وَفِي الْغَنَمِ صَدَقَتُهَا وَفِي الْبَقَرِ صَدَقَتُهَا وَفِي الْبَزِّ  

ahmad:21558Yaḥyá b. Ādam And Yaḥyá b. Abū Bukayr > Zuhayrʿan Muṭarrif > Ibn Abū Bukayr > Muṭarrif / al-Ḥārithī > Abū al-Jahm > Ibn Abū Bukayr a freed slave of al-Barāʾ Waʾathná ʿAlayh Khayr > Khālid b. Wuhbān > Ibn Abū Bukayr or Wuhbān > Abū Dhar

How will you deal with the rulers (imams) who appropriate to themselves this booty? I said : I swear by him who sent you with the truth that at that time I shall put my sword on my shoulder and smite with it till I meet you, or I join you. He said: shall I not guide you to something better than that? You must show endurance till you meet me. (Using translation from Abū Dāʾūd 4759)  

أحمد:٢١٥٥٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَيَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌعَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ ابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ يَعْنِي الْحَارِثِيَّ عَنْ أَبِي الْجَهْمِ قَالَ ابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ مَوْلَى الْبَرَاءِ وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا عَنْ خَالِدِ بْنِ وُهْبَانَ قَالَ ابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ أَوْ وُهْبَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قَالَ

ﷺ كَيْفَ أَنْتَ وَأَئِمَّةً مِنْ بَعْدِي يَسْتَأْثِرُونَ بِهَذَا الْفَيْءِ؟ قَالَ قُلْتُ إِذَنْ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ أَضَعَ سَيْفِي عَلَى عَاتِقِي ثُمَّ أَضْرِبَ بِهِ حَتَّى أَلْقَاكَ أَوْ أَلْحَقَ بِكَ قَالَ أَوَلَا أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ؟ تَصْبِرُ حَتَّى تَلْقَانِي  

ahmad:21559ʿAbdullāh > Abū Jaʿfar Aḥmad b. Muḥammad b. Ayyūb > Abū Bakr / Ibn ʿAyyāsh > Muṭarrif > Abū al-Jahm > Khālid b. Wuhbān > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Abu Dharr, how are you with those who demand this ransom from you?" Abu Dharr said, "By the One who has sent you with the truth, I place my sword on my shoulder and strike with it until I reach you." The Messenger of Allah said, "Shall I not guide you towards what is better for you than that? Show patience until you meet me."  

أحمد:٢١٥٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي الْجَهْمِ عَنْ خَالِدِ بْنِ وُهْبَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ كَيْفَ أَنْتَ عِنْدَوُلَاةٍ يَسْتَأْثِرُونَ عَلَيْكَ بِهَذَا الْفَيْءِ؟ قَالَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ أَضَعُ سَيْفِي عَلَى عَاتِقِي فَأَضْرِبُ بِهِ حَتَّى أَلْحَقَكَ قَالَ أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكَ مِنْ ذَلِكَ؟ تَصْبِرُ حَتَّى تَلْقَانِي  

ahmad:21560ʿAbdullāh > Aḥmad b. Muḥammad > Abū Bakr / Ibn ʿAyyāsh > Muṭarrif > Abū al-Jahm > Khālid b. Wuhbān > Abū Dhar

The Prophet ﷺ said: He who separates from the community within a span takes off the noose of Islam from his neck. (Using translation from Abū Dāʾūd 4758)   

أحمد:٢١٥٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي الْجَهْمِ عَنْ خَالِدِ بْنِ وُهْبَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ خَالَفَ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ  

ahmad:21561Yaḥyá b. Ādam > Zuhayr > Muṭarrif b. Ṭarīf > Abū al-Jahm > Khālid b. Wuhbān > Abū Dhar

The Prophet ﷺ said: He who separates from the community within a span takes off the noose of Islam from his neck. (Using translation from Abū Dāʾūd 4758)  

أحمد:٢١٥٦١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ أَبِي الْجَهْمِ عَنْ خَالِدِ بْنِ وُهْبَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ  

ahmad:21562Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr > Muṭarrif > Abū al-Jahm > Khālid b. Wuhbān > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said and mentioned something similar.  

أحمد:٢١٥٦٢حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي الْجَهْمِ عَنْ خَالِدِ بْنِ وُهْبَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ مِثْلَهُ  

ahmad:21563Abū ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd b. Abū Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Abū Jaʿfar > Sālim b. Abū Sālim al-Jayshānī from his father > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Abu Dharr, do not take charge of the property of an orphan, nor command over two people."  

أحمد:٢١٥٦٣حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي سَالِمٍ الْجَيْشَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا أَبَا ذَرٍّ لَا تَوَلَّيَنَّ مَالَ يَتِيمٍ وَلَا تَأَمَّرَنَّ عَلَى اثْنَيْنِ  

ahmad:21564Ḥajjāj > Shaybān > Manṣūr > Ribʿī > Kharashah b. al-Ḥur > al-Maʿrūr > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I was given the rings of Surah Al-Baqarah from a treasure beneath the Throne, and no prophet before me was given them."  

أحمد:٢١٥٦٤حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ عَنْ الْمَعْرُورِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ وَلَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي  

ahmad:21565Hāshim > Shaybān > ʿĀṣim > al-Maʿrūr b. Sūwayd > Abū Dhar > al-Ṣādiq al-Maṣdūq Rafaʿ al-Ḥadīth

[Machine] Good deeds are multiplied by ten or more, while bad deeds are only one or can be forgiven. And whoever meets me without associating anything with me, I will make a forgiveness for him equal to it, regardless of how many sins he has committed.  

أحمد:٢١٥٦٥حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ حَدَّثَنِي الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ رَفَعَ الْحَدِيثَ قَالَ

الْحَسَنَةُ عَشْرٌ أَوْ أَزِيدُ وَالسَّيِّئَةُ وَاحِدَةٌ أَوْ أَغْفِرُهَا وَمَنْ لَقِيَنِي لَا يُشْرِكُ بِي شَيْئًا بِقُرَابِ الْأَرْضِ خَطِيئَةً جَعَلْتُ لَهُ مِثْلَهَا مَغْفِرَةً  

ahmad:21566Zayd b. al-Ḥubāb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Abū al-Zāhiriyyah > Jubayr b. Nufayr > Abū Dhar

[Machine] We accompanied the Messenger of Allah ﷺ for thirty nights in the month of Ramadan. The first night, we stood with him until one-third of the night, then he said, "I do not think that you seek anything other than what is behind you." Then we stood with him for twenty-five nights until half of the night, then he said, "I do not think that you seek anything other than what is behind you." Then we stood with him for twenty-seven nights until morning, and he remained silent.  

أحمد:٢١٥٦٦حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي أَبُو الزَّاهِرِيَّةِ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَيْلَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ الْأَوَّلِ ثُمَّ قَالَ لَا أَحْسَبُ مَا تَطْلُبُونَ إِلَّا وَرَاءَكُمْ ثُمَّ قُمْنَا مَعَهُ لَيْلَةَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ ثُمَّ قَالَ لَا أُحْسَبُ مَا تَطْلُبُونَ إِلَّا وَرَاءَكُمْ فَقُمْنَا مَعَهُ لَيْلَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ حَتَّى أَصْبَحَ وَسَكَتَ  

ahmad:21567And Hb b. Jarīr Waʿārim Wayūnus > Mahdī b. Maymūn > Wāṣil a freed slave of Abū ʿUyaynah > ʿĀrim > Wāṣil > Yaḥyá b. ʿUqayl > Yaḥyá b. Yaʿmar > Abū al-Aswad al-Dīlī > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The deeds of my Ummah (community) were presented to me, and I found among their good deeds the removal of harmful things from the path. And I found among their bad deeds the nukhā'ah." 'Arīm said: "Nukhā'ah is when someone is in the masjid and not buried." And Yunus said: "Nukhā'ah is when someone is in the masjid and not buried."  

أحمد:٢١٥٦٧حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ وَعَارِمٌ وَيُونُسُ قَالُوا حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ وَاصِلٍ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ قَالَ عَارِمٌ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عُرِضَتْ عَلَيَّ أَعْمَالُ أُمَّتِي حَسَنُهَا وَسَيِّئُهَا فَوَجَدْتُ فِي مَحَاسِنِ أَعْمَالِهَا إِمَاطَةَ الْأَذَىعَنِ الطَّرِيقِ وَوَجَدْتُ فِي مَسَاوِئِ أَعْمَالِهَا النُّخَاعَةَ قَالَ عَارِمٌ تَكُونُ فِي الْمَسْجِدِ لَا تُدْفَنُ وَقَالَ يُونُسُ النُّخَاعَةُ تَكُونُ فِي الْمَسْجِدِ لَا تُدْفَنُ  

ahmad:21568Abū Aḥmad > Sufyān > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > ʿAmr b. Bujdān > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the pure land and the light of a Muslim, even if he does not find water for ten years, then when he finds it, he should touch his skin with it, for indeed that is better."  

أحمد:٢١٥٦٨حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَمْرُو بْنِ بُجْدَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ وَضُوءُ الْمُسْلِمِ وَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ عَشْرَ سِنِينَ فَإِذَا وَجَدَهُ فَلْيُمِسَّهُ بَشَرَهُ فَإِنَّ ذَلِكَ هُوَ خَيْرٌ  

ahmad:21569Yūnus > Layth > Muḥammad / Ibn ʿAjlān > Saʿīd b. Abū Saʿīd from his father > ʿAbdullāh b. And Dīʿah al-Khudrī > Abū Dhar

[Machine] On the authority of the Prophet Muhammad ﷺ , he said, "Whoever takes a bath on the day of Friday, purifies himself well, wears his best clothes, applies perfume from his house or from his own collection, and does not separate two people (i.e., does not make any division or argument between them), Allah will forgive him what is between that day and the next Friday." Muhammad mentioned the worship of Abdullah bin 'Amir bin 'Amr bin Hazm, so he said, "Indeed, he spoke the truth, and there is an added reward of three days."  

أحمد:٢١٥٦٩حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ وَدِيعَةَ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَأَحْسَنَ الْغُسْلَ ثُمَّ لَبِسَ مِنْ صَالِحِ ثِيَابِهِ ثُمَّ مَسَّ مِنْ دُهْنِ بَيْتِهِ مَا كُتِبَ أَوْ مِنْ طِيبِهِ ثُمَّ لَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَيْنِ كَفَّرَ اللهُ عَنْهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ قَالَ مُحَمَّدٌ فَذَكَرْتُ لِعُبَادَةَ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فَقَالَ صَدَقَ وَزِيَادَةَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ  

ahmad:21570Hārūn b. Maʿrūf > ʿAbdullāh b. Aḥmad And Samiʿtuh > from Hārūn > Ibn Wahb > ʿAmr > al-Ḥārith b. Yaʿqūb > Abū al-Aswad al-Ghifārī > al-Nuʿmān al-Ghifārī > Abū Dhar

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "O Abu Dharr, listen carefully to what I am going to tell you: Embracing a Muslim man is better for him than owning a mountain of gold that he leaves behind. O Abu Dharr, pay heed to what I am telling you: On the Day of Resurrection, the majority will actually be the minority, except for those who say this and that. Be sensible, O Abu Dharr, to what I am telling you: The goodness of horses will remain until the Day of Resurrection, whether they are worn-out or not."  

أحمد:٢١٥٧٠حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو عَنْ الْحَارِثِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الْغِفَارِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ الْغِفَارِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ اعْقِلْ مَا أَقُولُ لَكَ لَعَنَاقٌ يَأْتِي رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أُحُدٍ ذَهَبًا يَتْرُكُهُ وَرَاءَهُ يَا أَبَا ذَرٍّ اعْقِلْ مَا أَقُولُ لَكَ إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الْأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا مَنْ قَالَ كَذَا وَكَذَا اعْقِلْ يَا أَبَا ذَرٍّ مَا أَقُولُ لَكَ إِنَّ الْخَيْلَ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ إِنَّ الْخَيْلَ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ  

ahmad:21571ʿAbd al-Ṣamad from my father > Ḥusayn > Ibn Buraydah > Yaḥyá b. Yaʿmar > Abū al-Aswad > Abū Dhar

That he heard the Prophet ﷺ saying, "If somebody accuses another of Fusuq (by calling him 'Fasiq' i.e. a wicked person) or accuses him of Kufr, such an accusation will revert to him (i.e. the accuser) if his companion (the accused) is innocent." (Using translation from Bukhārī 6045)  

أحمد:٢١٥٧١حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ قَالَ قَالَ ابْنُ بُرَيْدَةَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَعْمَرَ أَنَّ أَبَا الْأَسْوَدِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَرْمِي رَجُلٌرَجُلًا بِالْفِسْقِ وَلَا يَرْمِيهِ بِالْكُفْرِ إِلَّا ارْتَدَّتْ عَلَيْهِ إِنْ لَمْ يَكُنْ صَاحِبُهُ كَذَلِكَ  

ahmad:21572Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah And Mūsá > Ibn Lahīʿah > ʿUbayd b. Abū Jaʿfar > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever unveils a curtain and looks inside before being given permission, he has committed an offense that is not permissible for him to commit. Even if a man accidentally Oen his eye, he would be guilty and deserve punishment. Conversely, if a man passes by a door without a curtain and sees the private parts of the people inside, he is not at fault. The fault lies with the people inside the house."  

أحمد:٢١٥٧٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ وَمُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّمَا رَجُلٍ كَشَفَ سِتْرًا فَأَدْخَلَ بَصَرَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ فَقَدْ أَتَى حَدًّا لَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ وَلَوْ أَنَّ رَجُلًا فَقَأَ عَيْنَهُ لَهُدِرَتْ وَلَوْ أَنَّ رَجُلًا مَرَّ عَلَى بَابٍ لَا سِتْرَ لَهُ فَرَأَى عَوْرَةَ أَهْلِهِ فَلَا خَطِيئَةَ عَلَيْهِ إِنَّمَا الْخَطِيئَةُ عَلَى أَهْلِ الْبَيْتِ  

ahmad:21573Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Darrāj > Abū al-Haytham > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Six days, then abstain, O Abu Dharr, from what I am going to tell you after that." So, when the seventh day came, he said: "I advise you to have Taqwa (fear of Allah) in private and in public matters, and when you commit a wrong, rectify it, and do not ask anyone for anything. And even if your whip falls down, do not pick it up, and do not hold onto a trust, and do not judge between two people."  

أحمد:٢١٥٧٣حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ سِتَّةَ أَيَّامٍ ثُمَّ اعْقِلْ يَا أَبَا ذَرٍّ مَا أَقُولُ لَكَ بَعْدُ فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ السَّابِعُ قَالَ أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللهِ فِي سِرِّ أَمْرِكَ وَعَلَانِيَتِهِ وَإِذَا أَسَأْتَ فَأَحْسِنْ وَلَا تَسْأَلَنَّ أَحَدًا شَيْئًا وَإِنْ سَقَطَ سَوْطُكَ وَلَا تَقْبِضْ أَمَانَةً وَلَا تَقْضِ بَيْنَ اثْنَيْنِ  

ahmad:21574Muʿāwiyah b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr > Darrāj

[Machine] "About Abu al-Muthanna."  

أحمد:٢١٥٧٤حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرٍو عَنْ دَرَّاجٍ

عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى  

ahmad:21575ʿAbdullāh > Muḥammad b. Mahdī al-Aylī > Abū Dāwud > Mahdī b. Maymūn > Wāṣil a freed slave of Abū ʿUyaynah > Yaḥyá b. ʿUqayl > Yaḥyá b. Yaʿmar > Abū al-Aswad al-Dīlī

[Machine] "I have seen the companions of the Prophet ﷺ , and I have not seen anyone similar to Abu Dharr. Another narrative similar to the words of Abu Dharr is the narrative of Zaid ibn Thabit from the Prophet ﷺ ."  

أحمد:٢١٥٧٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ وَاصِلٍ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ قَالَ

قَدْ رَأَيْتُ أَصْحَابَ النَّبِيِّ ﷺ فَمَا رَأَيْتُ بِأَبِي ذَرٍّ شَبِيهًا آخِرُ حَدِيثِ أَبِي ذَرٍّ حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ