11. Anṣār

١١۔ مسند الأنصار

11.17 [Machine] Abu Uthman Al-Nahdi, from Abu bin Ka'b

١١۔١٧ حديث أبي عثمان النهدي، عن أبي بن كعب

ahmad:21212Sufyān > ʿĀṣim > Abū ʿUthmān > Ubay

[Machine] So, when he mentions the sins to the mosque, he asked the Prophet ﷺ and he said, "Indeed, for him with every step is a degree."  

أحمد:٢١٢١٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُبَيٍّ قَالَ كَانَ ابْنُ عَمٍّ لِي شَاسِعَ الدَّارِ فَقُلْتُ لَوْ أَنَّكَ اتَّخَذْتَ حِمَارًا أَوْ شَيْئًا فَقَالَ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ بَيْتِي مُطَنَّبٌ بِبَيْتِ مُحَمَّدٍ ﷺ قَالَ فَمَا سَمِعْتُ عَنْهُ كَلِمَةً أَكْرَهَ إِلَيَّ مِنْهَا قَالَ

فَإِذَا هُوَ يَذْكُرُ الْخُطَا إِلَى الْمَسْجِدِ فَسَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ دَرَجَةً  

ahmad:21213ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū ʿUthmān > Ubay b. Kaʿb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, you shall have what you have anticipated."  

أحمد:٢١٢١٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَمَا إِنَّ لَكَ مَا احْتَسَبْتَ  

ahmad:21214Yaḥyá b. Saʿīd > al-Taymī > Abū ʿUthmān > Ubay b. Kaʿb

[Machine] There was a man in the city that I didn't know anyone who lived farther away from the mosque than him. So, he was advised, "If you were to buy a donkey and ride it during the day and night, it would still not bring you as close to the mosque as your house, or he said, your place, is." So the incident was narrated to the Messenger of Allah ﷺ, who said, "What did you intend by saying, 'It does not please me that my house, or he said, my place, is next to the mosque'?" He said, "I intended that my coming to the mosque and my returning to my family would be recorded as acts of obedience." The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah has given you all of that, or Allah has given you what you intended, or Allah has given you all of that which you intended."  

أحمد:٢١٢١٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

كَانَ رَجُلٌ بِالْمَدِينَةِ لَا أَعْلَمُ رَجُلًا كَانَ أَبْعَدَ مِنْهُ مَنْزِلًا أَوْ قَالَ دَارًا مِنَ الْمَسْجِدِ مِنْهُ فَقِيلَ لَهُ لَوْ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا فَرَكِبْتَهُ فِي الرَّمْضَاءِ وَالظُّلُمَاتِ فَقَالَ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ دَارِي أَوْ قَالَ مَنْزِلِي إِلَى جَنْبِ الْمَسْجِدِ فَنُمِيَ الْحَدِيثُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ مَا أَرَدْتَ بِقَوْلِكَ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ مَنْزِلِي أَوْ قَالَ دَارِي إِلَى جَنْبِ الْمَسْجِدِ؟ قَالَ أَرَدْتُ أَنْ يُكْتَبَ إِقْبَالِي إِذَا أَقْبَلْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ وَرُجُوعِي إِذَا رَجَعْتُ إِلَى أَهْلِي قَالَ أَعْطَاكَ اللهُ ذَلِكَ كُلَّهُ أَوْ أَنْطَاكَ اللهُ مَااحْتَسَبْتَ أَجْمَعَ أَوْ أَنْطَاكَ اللهُ ذَلِكَ كُلَّهُ مَا احْتَسَبْتَ أَجْمَعَ  

ahmad:21215Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿĀṣim > Abū ʿUthmān > Ubay b. Kaʿb

[Machine] "Translation: There was a man who used to come to the prayer, and it was said to him, 'If you had taken a donkey to protect you from thorns, branches, and falling', and he said: Shu'bah mentioned Rabee'ah who said that Al-Mahluufah said, 'I do not like to be beaten with the whip of the Messenger of Allah ﷺ .' So, this was mentioned to the Prophet ﷺ , and he said to him: 'You will have what you intended or you will have the reward of what you intended.' Shu'bah said: He said that."  

أحمد:٢١٢١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

كَانَ رَجُلٌ يَأْتِي الصَّلَاةَ فَقِيلَ لَهُ لَوْ اتَّخَذْتَ حِمَارًا يَقِيكَ الرَّمْضَاءَ وَالشَّوْكَ وَالْوَقْعَ قَالَ شُعْبَةُ وَذَكَرَ رَابِعَةً قَالَ مَحْلُوفَةً مَا أُحِبُّ أَنَّ طُنُبِي بِطُنُبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ لَكَ مَا نَوَيْتَ أَوْ قَالَ لَكَ أَجْرُ مَا نَوَيْتَ شُعْبَةُ يَقُولُ ذَلِكَ  

ahmad:21216ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. Muʿādh b. Muʿādh al-ʿAnbarī > al-Muʿtamir from my father > Abū ʿUthmān > Ubay b. Kaʿb

[Machine] There was a man whom I have not known from the people, a man from the people of the city, who was furthest in distance from the mosque but still prayed towards the Qiblah. He used to attend all the prayers with the Prophet ﷺ . So, I said to him, "If only you bought a donkey to ride during the intense heat and darkness." He replied, "By Allah, I would not like my house to be farther from the mosque of the Messenger of Allah ﷺ ." Then, I informed the Messenger of Allah ﷺ about this, and he asked him about it. He said, "O Prophet of Allah, it is so that my trace, my return to my family, and my approach to them may be written down for me, or something similar to that." The Prophet ﷺ said, "Allah has granted you all of that or will give you what you seek."  

أحمد:٢١٢١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذِ الْعَنْبَرِيِّ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ قَالَ أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

كَانَ رَجُلٌ مَا أَعْلَمُ مِنَ النَّاسِ مِنْ إِنْسَانٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِمَّنْ يُصَلِّي الْقِبْلَةَ أَبْعَدَ بَيْتًا مِنَ الْمَسْجِدِ مِنْهُ قَالَ فَكَانَ يَحْضُرُ الصَّلَوَاتِ كُلَّهُنَّ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَقُلْتُ لَهُ لَوْ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا تَرْكَبُهُ فِي الرَّمْضَاءِ والظَّلْمَاءِ قَالَ وَاللهِ مَا أُحِبُّ أَنَّ بَيْتِي بَلِزْقِ مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَأَخْبَرْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ لِكَيْمَا يُكْتَبَ أَثَرِي وَرُجُوعِي إِلَى أَهْلِي وَإِقْبَالِي إِلَيْهِ أَوْ كَمَا قَالَ قَالَ أَنْطَاكَ اللهُ ذَلِكَ كُلَّهُ أَوْ أَعْطَاكَ مَا احْتَسَبْتَ أَجْمَعَ أَوْ كَمَا قَالَ  

ahmad:21217ʿAbdullāh > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > ʿAbbād b. ʿAbbād > ʿĀṣim > Abū ʿUthmān > Ubay b. Kaʿb

There was a person among the Ansar whose house was situated at the farthest end of Medina, but he never in missed any prayer along with the Messenger of Allah ﷺ. We felt pity for him and said to him: O, so and so, had you bought a donkey it would have saved you from the burning sand and would have saved you from the reptiles of the earth. He said: Listen I by Allah, I do not like my house to be situated by the side of Muhammad ﷺ. I took (these words of his) ill and came to the Messenger of Allah ﷺ and informed him about (these words). He (the Holy Prophet) called him and he said exactly like that (which he had mentioned to Ubbay b. Ka'b), but made a mention of this (also) that he wanted a reward for his steps. Upon this the Messenger of Allah ﷺ said: In fact for you is the reward which you expect. (Using translation from Muslim 663c)  

أحمد:٢١٢١٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بَيْتُهُ أَقْصَى بَيْتٍ فِي الْمَدِينَةِ فَكَانَ لَا تَكَادُ تُخْطِئُهُ الصَّلَاةُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَتَوَجَّعْتُ لَهُ فَقُلْتُ يَا فُلَانُ لَوْ أَنَّكَ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا يَقِيكَ مِنْ حَرِّ الرَّمْضَاءِ وَيَقِيكَ مِنْ هَوَامِّ الْأَرْضِ قَالَ وَاللهِ مَا أُحِبُّ أَنَّ بَيْتِي بِطُنُبِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ ﷺ قَالَ فَحَمَلْتُ حِمْلًا حَتَّى أَتَيْتُ بِهِ نَبِيَّ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ فَدَعَاهُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ وَذَكَرَ أَنَّهُ يَرْجُو فِي أَثَرِهِ الْأَجْرَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ لَكَ مَا احْتَسَبْتَ  

ahmad:21218Muḥammad b. ʿAmr b. al-ʿAbbās al-Bāhilī > Sufyān > ʿĀṣim > Abū ʿUthmān > Ubay

[Machine] "That a man disrespected him, so Al-Obayy bin Hin said to his father, and they said, 'Were you not a generous person?' He said, 'We were commanded to do so by the narration of Abi Al-Ala'a Al-Riyahi from Ubayy bin Ka'ab.'"  

أحمد:٢١٢١٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ الْبَاهِلِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُبَيٍّ

أَنَّ رَجُلًا اعْتَزَى فَأَعَضَّهُ أُبَيٌّ بِهَنِ أَبِيهِ فَقَالُوا مَاكُنْتَ فَحَّاشًا قَالَ إِنَّا أُمِرْنَا بِذَلِكَ حَدِيثُ أَبِي الْعَالِيَةِ الرِّيَاحِيِّ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ