11. Anṣār

١١۔ مسند الأنصار

11.14 [Machine] Abdul Rahman bin Abi Layla, from Abu bin Ka'b

١١۔١٤ حديث عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن أبي بن كعب

ahmad:21171Yaḥyá b. Saʿīd > Ismāʿīl b. Abū Khālid > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Ubay b. Kaʿb

[Machine] I was in the mosque when a man entered and recited a reading that I disapproved of. Then another man entered and recited a different reading than his companion's. We all got up and went to the Messenger of Allah ﷺ , and I said, "O Messenger of Allah, this man recited a reading that I disapproved of, and then this man entered and recited a reading different from his companion's." The Prophet ﷺ said to both of them, "Recite." They recited, and he said, "Both of you are correct." When the Prophet ﷺ said what was difficult for me to bear, as I was still a new convert to Islam, the man who had overwhelmed me struck my chest, causing me to sweat and making me feel as if I were seeing Allah separately. I said, "O Messenger of Allah, my Lord has sent me a message to recite the Quran perfectly, but I asked Him to make it easy for my Ummah (community). He then sent me a message to recite it on two letters, but again I asked Him to make it easy for my Ummah. He finally sent me a message to recite it on seven letters, and with each repetition, there is a matter of importance that I must answer." He said, "What did you say in response?" I said, "O Allah, forgive my Ummah. O Allah, forgive my Ummah." And I saved the third repetition for a day that the creation would desire me until the Day of Judgment, referring to the day of the Prophet's ascension (Isra' and Mi'raj), when Allah honored him.  

أحمد:٢١١٧١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

كُنْتُ فِي الْمَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَقَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عَلَيْهِ ثُمَّ دَخَلَ آخَرُ فَقَرَأَ قِرَاءَةً سِوَى قِرَاءَةِ صَاحِبِهِ فَقُمْنَا جَمِيعًا فَدَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ هَذَا قَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عَلَيْهِ ثُمَّ دَخَلَ هَذَا فَقَرَأَ قِرَاءَةً غَيْرَ قِرَاءَةِ صَاحِبِهِ فَقَالَ لَهُمَا النَّبِيُّ ﷺ اقْرَآ فَقَرَآ قَالَ أَصَبْتُمَا فَلَمَّا قَالَ لَهُمَا النَّبِيُّ ﷺ الَّذِي قَالَ كَبُرَ عَلَيَّ وَلَا إِذْ كُنْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا رَأَى الَّذِي غَشِيَنِي ضَرَبَ فِي صَدْرِي فَفِضْتُ عَرَقًا وَكَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى اللهِ فَرَقًا فَقَالَ يَا أُبَيُّ إِنَّ رَبِّي أَرْسَلَ إِلَيَّ أَنْ اقْرَأِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ فَرَدَدْتُ إِلَيْهِ أَنْ هَوِّنْ عَلَى أُمَّتِي فَأَرْسَلَ إِلَيَّ أَنْ اقْرَأْهُ عَلَى حَرْفَيْنِ فَرَدَدْتُ إِلَيْهِ أَنْ هَوِّنْ عَلَى أُمَّتِي فَأَرْسَلَ إِلَيَّ أَنْ اقْرَأْهُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ وَلَكَ بِكُلِّ رَدَّةٍ مَسْأَلَةٌ تَسْأَلُنِيهَا قَالَ قُلْتُ اللهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي اللهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي وَأَخَّرْتُ الثَّالِثَةَ لِيَوْمٍ يَرْغَبُ إِلَيَّ فِيهِ الْخَلْقُ حَتَّى إِبْرَاهِيمَ  

ahmad:21172Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Ḥakam > Mujāhid > Ibn Abū Laylá > Ubay b. Kaʿb

Allah has commanded you to recite to your people the Qur'an in one dialect. Upon this he said: I ask from Allah pardon and forgiveness. My people are not capable of doing it. He then came for the second time and said: Allah has commanded you that you should recite the Qur'an to your people in two dialects. Upon this he (the Holy prophet) again said: I seek pardon and forgiveness from Allah, my people would not be able to do so. He (Gabriel) came for the third time and said: Allah has commanded you to recite the Qur'an to your people in three dialects. Upon this he said: I ask pardon and forgiveness from Allah. My people would not be able to do it. He then came to him for the fourth time and said: Allah has commanded you to recite the Qur'an to your people in seven dialects, and in whichever dialect they would recite, they would be right. (Using translation from Muslim 821a)  

أحمد:٢١١٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ عِنْدَ أَضَاَةِ بَنِي غِفَارٍ قَالَ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ قَالَ أَسْأَلُ اللهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ وَإِنَّ أُمَّتِي لَا تُطِيقُ ذَلِكَ ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ فَقَالَ إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفَيْنِ فَقَالَ أَسْأَلُ اللهَ مُعَافَاتَهُوَمَغْفِرَتَهُ إِنَّ أُمَّتِي لَا تُطِيقُ ذَلِكَ ثُمَّ جَاءَهُ الثَّالِثَةَ فَقَالَ إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى ثلاثة أَحْرُفٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَسْأَلُ اللهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ فَإِنَّ أُمَّتِي لَا تُطِيقُ ذَلِكَ ثُمَّ جَاءَ الرَّابِعَةَ فَقَالَ إِنَّ اللهُ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآَنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَأَيُّمَا حَرْفٍ قَرَءُوا عَلَيْهِ فَقَدْ أَصَابُوا  

ahmad:21173ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī Ḥaddathanāyaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Qatādah > ʿAzrah > al-Ḥasan al-ʿUranī > Yaḥyá b. al-Jazzār > Ibn Abū Laylá

[Machine] "The calamities and smoke have passed, and the tyranny and hardship"  

أحمد:٢١١٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَايَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَزْرَةَ عَنْ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَى دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ} [السجدة 21] قَالَ

الْمُصِيبَاتُ وَالدُّخَانُ قَدْ مَضَيَا وَالْبَطْشَةُ وَاللِّزَامُ  

ahmad:21174ʿAbdullāh > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > ʿUmar b. ʿAlī > Abū Janāb > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Ubay b. Kaʿb

[Machine] I was with the Prophet ﷺ when a Bedouin came and said, "O Prophet of Allah, I have a brother who is suffering from a fever." The Prophet ﷺ asked, "What is his fever like?" He replied, "It is intense." The Prophet ﷺ instructed him to bring his brother to him, so he placed his brother in front of him and the Prophet ﷺ recited the opening verses of Surah Al-Baqarah, and four verses from the beginning of Surah Al-Baqarah, and these two verses: "And your God is one God" [Al-Baqarah 163], and the verse of the Throne, and three verses from the end of Surah Al-Baqarah, and the verse from Surah Al-Imran: "Allah bears witness that there is no deity except Him" [Al-Imran 18], and a verse from Surah Al-A'raf: "Indeed, your Lord is Allah, who created the heavens and the earth," and the last verse of Surah Al-Muminoon: "So exalted is Allah, the Sovereign, the Truth" [Al-Muminoon 116], and a verse from Surah Al-Jinn: "And that our Lord, exalted is the majesty of our Lord" [Al-Jinn 3], and ten verses from the beginning of Surah As-Saffat, and three verses from the end of Surah Al-Hashr, and Say, "He is Allah, [who is] One" and the two protective Surahs. The man then stood up as if he had never complained of anything before.  

أحمد:٢١١٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي جَنَابٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ إِنَّ لِي أَخًا وَبِهِ وَجَعٌ قَالَ وَمَا وَجَعُهُ؟ قَالَبِهِ لَمَمٌ قَالَ فَأْتِنِي بِهِ فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَعَوَّذَهُ النَّبِيُّ ﷺ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَأَرْبَعِ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ وَهَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ {وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ} [البقرة 163] وَآيَةِ الْكُرْسِيِّ وَثَلَاثِ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ وَآيَةٍ مِنْ آلِ عِمْرَانَ {شَهِدَ اللهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ} [آل عمران 18] وَآيَةٍ مِنَ الْأَعْرَافِ {إِنَّ رَبَّكُمُ اللهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ} وَآخِرِ سُورَةِ الْمُؤْمِنِينَ {فَتَعَالَى اللهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ} [المؤمنون 116] وَآيَةٍ مِنْ سُورَةِ الْجِنِّ {وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا} [الجن 3] وَعَشْرِ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ الصَّافَّاتِ وَثَلَاثِ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْحَشْرِ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ فَقَامَ الرَّجُلُ كَأَنَّهُ لَمْ يَشْتَكِ قَطُّ  

ahmad:21175ʿAbdullāh > Muḥammad b. Sulaymān al-Asadī Lūwayn > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Aʿyan > ʿUmar b. Sālim al-Afṭas from his father > Zubayd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Ubay b. Kaʿb

[Machine] That Gabriel came to the Prophet Muhammad ﷺ while he was with the tribe of Banu Ghifar and said, "O Muhammad, Allah commands you to recite the Quran with precision, and he continued to add to it until it reached seven recitations."  

أحمد:٢١١٧٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَسَدِيُّ لُوَيْنٌ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَالِمٍ الْأَفْطَسُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ فِي أَضَاةِ بَنِي غِفَارٍ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ فَلَمْ يَزَلْ يَزِيدُهُ حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ  

ahmad:21176ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ghundar > Shuʿbah > al-Ḥakm > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Ubay b. Kaʿb

[Machine] Indeed, the Prophet ﷺ was visited by Gabriel, who said, "Verily, Allah commands you to recite the Quran to your Ummah (nation) in seven different dialects. So whichever dialect they recite from, they will have accomplished it correctly."  

أحمد:٢١١٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ الْحَكمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَأَيُّمَا حَرْفٍ قَرَءُوا عَلَيْهِ فَقَدْ أَصَابُوا  

ahmad:21177ʿAbdullāh > Jaʿfar b. Mihrān al-Sabbāk al-Baṣrī > ʿAbd al-Wārith > Muḥammad b. Juḥādah > al-Ḥakam > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Ubay b. Kaʿb

[Machine] That Gabriel came to the Prophet ﷺ while he was in the appearance of the tribe of Ghifar, and he said, "Indeed, Allah commands you to recite the Qur'an to your nation on one dialect (harf) only." The Prophet said, "I ask Allah for His forgiveness and His pardon." He mentioned the narration until he said, "Indeed, Allah commands you to recite the Qur'an to your nation on seven dialects (ahuruf). So whoever recites a dialect (harf) from them, then it is as he said."  

أحمد:٢١١٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مِهْرَانَ السَّبَّاكُ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ بِأَضَاءَةِ بَنِي غِفَارٍ فَقَالَ إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ وَاحِدٍ فَقَالَ أَسْأَلُ اللهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَمَنْ قَرَأَ حَرْفًا مِنْهَا فَهُوَ كَمَا قَالَ  

ahmad:21178ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ibn Numayr > Yazīd b. Ziyād b. Abū al-Jaʿd > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Ubay b. Kaʿb

[Machine] Two men came to the Prophet ﷺ and one of them said, "I am so-and-so, the son of so-and-so, who is your mother?" The Prophet ﷺ said, "Two men came to Moses ﷺ and one of them said, 'I am so-and-so, the son of so-and-so, until he counted nine, who is your mother?' The other man said, 'I am so-and-so, the son of so-and-so, the son of Islam.' Then Allah revealed to Moses ﷺ that as for the one who claims to be from the nine in Hell, you are the tenth one and as for the one who claims to be from the two in Paradise, you are the third one in Paradise."  

أحمد:٢١١٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

انْتَسَبَ رَجُلَانِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَحَدُهُمَا أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ بْنِ فُلَانٍ فَمَنْ أَنْتَ لَا أُمَّ لَكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ انْتَسَبَ رَجُلَانِ عَلَى عَهْدِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ أَحَدُهُمَا أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ حَتَّى عَدَّ تِسْعَةً فَمَنْ أَنْتَ لَا أُمَّ لَكَ؟ قَالَ أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ ابْنُ الْإِسْلَامِ قَالَ فَأَوْحَى اللهُ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنَّ هَذَيْنِ الْمُنْتَسِبَيْنِ أَمَّا أَنْتَ أَيُّهَا الْمُنْتَمِي أَوِ الْمُنْتَسِبُ إِلَى تِسْعَةٍ فِي النَّارِ فَأَنْتَ عَاشِرُهُمْ وَأَمَّا أَنْتَ يَا هَذَا الْمُنْتَسِبُ إِلَى اثْنَيْنِ فِي الْجَنَّةِ فَأَنْتَ ثَالِثُهُمَا فِي الْجَنَّةِ  

ahmad:21179ʿAbdullāh > Wahbb. Baqiyyah > Khālid b. ʿAbdullāh > Ismāʿīl / Ibn Abū Khālid > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Ubay b. Kaʿb

[Machine] I was in the mosque when a man entered and prayed, reciting a verse that I disliked. Then another man entered and prayed, reciting a different verse than his companion. After we finished the prayer, we went to the Messenger of Allah ﷺ and I said, "O Messenger of Allah, this man recited a verse that I disliked, and then this man entered and recited a verse other than his companion." The Messenger of Allah ﷺ said to both of them, "Recite." So they recited. Then he said, "You both did well." In my heart, I denied [his words], as if I was still in the time of ignorance [before Islam]. When the Messenger of Allah ﷺ saw what had covered me, he struck my chest, causing me to sweat and it felt as if I were looking at my Lord with distinctness. He said to me, "O Ubayy, indeed my Lord has sent to me and told me to recite upon a letter, so I replied, 'Make it easy for my Ummah.' He replied to me, 'I have made it easy for your Ummah for reciting upon two letters.' So I replied, 'Make it easy for my Ummah.' He replied to me, 'I have made it easy for your Ummah for reciting upon three letters.' So I replied, 'Make it easy for my Ummah.' He replied to me, 'I have made it easy for your Ummah for reciting upon seven letters.' And for every repetition, I will give you what you ask." So I said, "O Allah, forgive my Ummah, O Allah, forgive my Ummah." And I delayed the third one for a day that people desire to be near to me — the Day of Judgement — until even Ibrahim ﷺ finds enjoyment in me. This is the rest of the narration from Anas ibn Malik, from Ubayy ibn Ka'b.  

أحمد:٢١١٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ قَالَ

كُنْتُ فِي الْمَسْجِدِ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى فَقَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عَلَيْهِ فَدَخَلَ رَجُلٌ آخَرُ فَصَلَّى فَقَرَأَ قِرَاءَةً سِوَى قِرَاءَةِ صَاحِبِهِ فَلَمَّا قَضَيْنَا الصَّلَاةَ دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ هَذَا قَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عَلَيْهِ فَدَخَلَ هَذَا فَقَرَأَ قِرَاءَةً سِوَى قِرَاءَةِ صَاحِبِهِ فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ اقْرَءُوا فَقَرَءُوا فَقَالَ قَدْ أَحْسَنْتُمْ فَسَقَطَ فِي نَفْسِي مِنَ التَّكْذِيبِ وَلَا إِذْ كُنْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا قَدْ غَشِيَنِي ضَرَبَ صَدْرِي قَالَ فَفِضْتُ عَرَقًا وَكَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى رَبِّي فَرَقًا فَقَالَ لِي أُبَيٌّ إِنَّ رَبِّي أَرْسَلَ إِلَيَّ فَقَالَ لِي اقْرَأْ عَلَى حَرْفٍ فَرَدَدْتُ إِلَيْهِ أَنْ هَوِّنْ عَلَى أُمَّتِي فَرَدَّ إِلَيَّ أَنْاقْرَأْ عَلَى حَرْفَيْنِ فَرَدَدْتُ إِلَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ أَنْ هَوِّنْ عَلَى أُمَّتِي فَرَدَّ عَلَيَّ أَنْ اقْرَأْ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ وَلَكَ بِكُلِّ رَدَّةٍ رَدَدْتُكَهَا سُؤْلَكَ أُعْطِيكَهَا فَقُلْتُ اللهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي اللهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي وَأَخَّرْتُ الثَّالِثَةَ لِيَوْمٍ يَرْغَبُ إِلَيَّ فِيهِ الْخَلْقُ حَتَّى إِبْرَاهِيمَ بَقِيَّةُ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ