11. Anṣār

١١۔ مسند الأنصار

11.16 [Machine] Zar bin Habish, regarding Abu bin Ka'ab

١١۔١٦ حديث زر بن حبيش، عن أبي بن كعب

ahmad:21181Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Zir > Liʾubay In ʿAbdullāh

[Machine] I said to my father, "Abdullah says about the two protecting surahs (Surah Al-Falaq and Surah An-Nas)." He replied, "We asked the Messenger of Allah ﷺ about them, and he said, 'It is said to me, so I say as he said.' "  

أحمد:٢١١٨١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ قَالَ

قُلْتُ لِأُبَيٍّ إِنَّ عَبْدَ اللهِ يَقُولُ فِي الْمُعَوِّذَتَيْنِ فَقَالَ سَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْهُمَا فَقَالَ قِيلَ لِي فَقُلْتُ فَأَنَا أَقُولُ كَمَا قَالَ  

ahmad:21182Wakīʿ > Sufyān > ʿĀṣim > Zir

[Machine] I asked Ubayy ibn Ka'b about the two Mu'awwidhatayn (Surahs Al-Falaq and An-Nas). He said, "I asked the Prophet ﷺ about them and he said, 'It has been revealed to me, so I am informing you.'"  

أحمد:٢١١٨٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ قَالَ

سَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ فَقَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺعَنْهُمَا فَقَالَ قِيلَ لِي فَقُلْتُ لَكُمْ فَقُولُوا قَالَ أُبَيٌّ فَقَالَ لَنَا النَّبِيُّ ﷺ فَنَحْنُ نَقُولُ  

ahmad:21183ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > ʿĀṣim > Zir > Ubay b. Kaʿb

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ about the two protective surahs. So he said to me, "It was said to me, so I said it to you."  

أحمد:٢١١٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ قَالَ حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى الْمُعَوِّذَتَيْنِ فَقَالَ قِيلَ لِي فَقُلْتُ قَالَ أُبَيٌّ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَنَحْنُ نَقُولُ  

ahmad:21184ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > al-Zubayr b. ʿAdī > Abū Razīn > Zir b. Ḥubaysh

[Machine] "From Ubayy ibn Ka'b, in its likeness."  

أحمد:٢١١٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ أَبِي رَزِينٍ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ

عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ بِمِثْلِهِ  

ahmad:21185Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿĀṣim b. Bahdalah > Zir > Saʾalt Ubay

[Machine] "I asked Ubayy about the two protective surahs (Al-Falaq and An-Nas), and he said that he also asked the Messenger of Allah ﷺ about them. He said that the Messenger of Allah ﷺ instructed us to recite them."  

أحمد:٢١١٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرٍّ قَالَ

سَأَلْتُ أُبَيًّا عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ فَقَالَ إِنِّي سَأَلْتُ عَنْهُمَا رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فَقِيلَ لِي فَقُلْتُ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَنَحْنُ نَقُولُ  

ahmad:21186ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim b. Bahdalah > Zir b. Ḥubaysh

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ informed me that Gabriel said to him, 'Say: I seek refuge in the Lord of daybreak', so I said it. Then he said, 'Say: I seek refuge in the Lord of mankind', so I said it. And we say what the Prophet ﷺ said."  

أحمد:٢١١٨٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ قُلْتُ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ إِنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ لَا يَكْتُبُ الْمُعَوِّذَتَيْنِ فِي مُصْحَفِهِ فَقَالَ أَشْهَدُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَخْبَرَنِي أَنَّ جِبْرِيلَ قَالَ لَهُ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ فَقُلْتُهَا فَقَالَ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ فَقُلْتُهَا فَنَحْنُ نَقُولُ مَا قَالَ النَّبِيُّ ﷺ  

ahmad:21187ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿĀṣim > Zir > Ubay

This tradition has also been narrated on the authority of ‘A’ishah through a different chain. (Using translation from Abū Dāʾūd 99)  

أحمد:٢١١٨٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ أُبَيٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ  

ahmad:21188ʿAbdullāh > Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Ashkāb > Muḥammad b. Abū ʿUbaydah b. Maʿn from my father > al-Aʿmash > Abū Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

[Machine] Abdullah used to recite the Mu'awwizatayn (Verses of Protection) from his copies of the Quran and say that they are not from the book of Allah.  

أحمد:٢١١٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَشْكَابٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مَعْنٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

كَانَ عَبْدُ اللهِ يَحُكُّ الْمُعَوِّذَتَيْنِ مِنْ مَصَاحِفِهِ وَيَقُولُ إِنَّهُمَا لَيْسَتَا مِنْ كِتَابِ اللهِ  

ahmad:21189Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAbdh And ʿĀṣim > Zir > Liʾubay In Akhāk Yaḥukkuhumā from al-Muṣḥaf Qīl Lisufyān Ibn Masʿūd Falam Yunkir

[Machine] I said to my father: "Indeed, your brother is taking them from the Mus'haf." It was said to Sufyan ibn Mas'ud, "Is that true?" He did not deny it. He said, "I asked the Messenger of Allah ﷺ , and he said, 'It was said to me, so I said it.' "

Sufyan said, "He used to seek refuge for both of them, and they are not in the Mus'haf of Ibn Mas'ud. He would make them a means of seeking protection for al-Hasan and al-Husayn, but he did not recite them in any part of his prayer. So he thought they were two surahs for seeking refuge and persisted in his belief. Those who came after him confirmed that they are from the Qur'an, so they preserved them and entrusted them to him."  

أحمد:٢١١٨٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدةَ وَعَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ قَالَ

قُلْتُ لِأُبَيٍّ إِنَّ أَخَاكَ يَحُكُّهُمَا مِنَ الْمُصْحَفِ قِيلَ لِسُفْيَانَ ابْنِ مَسْعُودٍ؟ فَلَمْ يُنْكِرْ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ قِيلَ لِي فَقُلْتُ فَنَحْنُ نَقُولُ كَمَا قَاَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ۔

قَالَ سُفْيَانُ يَحُكُّهُمَا الْمُعَوِّذَتَيْنِ وَلَيْسَا فِي مُصْحَفِ ابْنِ مَسْعُودٍ كَانَ يَرَى رَسُولَ اللهِ ﷺ يُعَوِّذُ بِهِمَا الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ وَلَمْ يَسْمَعْهُ يَقْرَؤُهُمَا فِي شَيْءٍ مِنْ صَلَاتِهِ فَظَنَّ أَنَّهُمَا عُوذَتَانِ وَأَصَرَّ عَلَى ظَنِّهِ وَتَحَقَّقَ الْبَاقُونَ كَوْنَهُمَا مِنَ الْقُرْآنِ فَأَوْدَعُوهُمَا إِيَّاهُ  

ahmad:21190Muṣʿab b. Sallām > al-Ajlaḥ > al-Shaʿbī > Zir b. Ḥubaysh > Ubay b. Kaʿb

[Machine] The companions of the Messenger of Allah ﷺ were discussing the Night of Decree (Laylat al-Qadr). Ubayy said, "By the One whom there is no god but Him, I know which night it is. It is the night that the Messenger of Allah ﷺ informed us about, the night that falls on the twenty-seventh of Ramadan. The sign of that night is that the sun rises the following morning without any rays." Salamah bin Kuheil claimed that a visitor had informed him that he had observed this phenomenon for three years straight, from the first day of Ramadan to its last, and that he saw the dawn of the twenty-seventh morning without any rays.  

أحمد:٢١١٩٠حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ سَلَّامٍ حَدَّثَنَا الْأَجْلَحُ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

تَذَاكَرَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَقَالَ أُبَيٌّ أَنَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ أَعْلَمُ أَيُّ لَيْلَةٍ هِيَ هِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي أَخْبَرَنَا بِهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْلَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ تَمْضِي مِنْ رَمَضَانَ وَآيَةُ ذَلِكَ أَنَّ الشَّمْسَ تُصْبِحُ الْغَدَ مِنْ تِلْكَ اللَّيْلَةِ تَرَقْرَقُ لَيْسَ لَهَا شُعَاعٌ فَزَعَمَ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ أَنَّ زِرًّا أَخْبَرَهُ أَنَّهُ رَصَدَهَا ثَلَاثَ سِنِينَ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ يَدْخُلُ رَمَضَانُ إِلَى آخِرِهِ فَرَآهَا تَطْلُعُ صَبِيحَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ تَرَقْرَقُ لَيْسَ لَهَا شُعَاعٌ  

ahmad:21191ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Idrīs > al-Ajlaḥ > al-Shaʿbī > Zir b. Ḥubaysh > Ubay b. Kaʿb > Laylah Sabʿ And ʿIshrīn Hī al--Atī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ informed us that the sun rises white and radiant.  

أحمد:٢١١٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ الْأَجْلَحِ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ سَمِعْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ يَقُولُ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ هِيَ الَّتِي

أَخْبَرَنَا بِهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ بَيْضَاءَ تَرَقْرَقُ  

ahmad:21192ʿAbdullāh > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ibn Idrīs Biʾisnādih

[Machine] From the Prophet ﷺ, "There is nothing like it, and it has no equal."  

أحمد:٢١١٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ وَحَدَّثَنَاهُ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ بِإِسْنَادِهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ وَزَادَ فِيهِ لَيْسَ لَهَا شُعَاعٌ  

ahmad:21193Sufyān > Samiʿtuh from ʿAbdah And ʿĀṣim > Zir Qālasaʾalt Ubay Qult Abū al-Mundhir In Akhāk Ibn Masʿūd > Man Yaqum al-Ḥawl Yuṣib Laylah al-Qadr > Yarḥamuh Allāh Laqad ʿAlim

[Machine] "That day, the sun rises with no rays."  

أحمد:٢١١٩٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ عَبْدَةَ وَعَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ قَالَسَأَلْتُ أُبَيًّا قُلْتُ أَبَا الْمُنْذِرِ إِنَّ أَخَاكَ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ مَنْ يَقُمِ الْحَوْلَ يُصِبْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَقَالَ يَرْحَمُهُ اللهُ لَقَدْ عَلِمَ أَنَّهَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ وَأَنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ قَالَ وَحَلَفَ قُلْتُ وَكَيْفَ تَعْلَمُونَ ذَلِكَ؟ قَالَ بِالْعَلَامَةِ أَوْ بِالْآيَةِ الَّتِي أُخْبِرْنَا بِهَا

أَنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ ذَلِكَ الْيَوْمَ لَا شُعَاعَ لَهَا  

ahmad:21194Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > ʿĀṣim > Zir > Liʾubay

[Machine] May Allah have mercy on Abu Abdul Rahman, he knew that it was in Ramadan, indeed it is on the 27th night. But he pretended to be unaware in order for people not to rely on it. By the One who revealed the Book upon Muhammad, indeed it is on the 27th night of Ramadan. I said, "O Abu Al-Mundhir, how did you come to know?" He said, "By the verse that the Messenger of Allah ﷺ informed us of." So we counted and memorized. By Allah, it is indeed a special night. I asked Zir, "What is the verse?" He said, "Verily, the sun rises, dispersing its rays."  

أحمد:٢١١٩٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي عَاصِمٌ عَنْ زِرٍّ قَالَ قُلْتُ لِأُبَيٍّ أَخْبِرْنِي عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَإِنَّ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ كَانَ يَقُولُ مَنْ يَقُمِ الْحَوْلَ يُصِبْهَا قَالَ

يَرْحَمُ اللهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ عَلِمَ أَنَّهَا فِي رَمَضَانَ فَإِنَّهَا لِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ وَلَكِنَّهُ عَمَّى عَلَى النَّاسِ لِكَيْ لَا يَتَّكِلُوا فَوَالَّذِي أَنْزَلَ الْكِتَابَ عَلَى مُحَمَّدٍ إِنَّهَا فِيرَمَضَانَ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ قَالَ قُلْتُ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ وَأَنَّى عَلِمْتَهَا؟ قَالَ بِالْآيَةِ الَّتِي أَنْبَأَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَعَدَدْنَا وَحَفِظْنَا فَوَاللهِ إِنَّهَا لَهِيَ مَا يُسْتَثْنَى قُلْتُ لِزِرٍّ مَا الْآيَةُ؟ قَالَ إِنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ غَدَاةَ إِذٍ كَأَنَّهَا طَسْتٌ لَيْسَ لَهَا شُعَاعٌ  

ahmad:21195Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbdah b. Abū Lubābah > Zir b. Ḥubaysh > Ubay

By Allah, I know about Lailat-ul Qadr and I know it fully well that it is the twenty-seventh night (during Ramadan) on which the Messenger of Allah ﷺ commanded us to observe prayer. (Shu'ba was in doubt about these words:" the night on which the Messenger of Allah [may peace be upon him] commanded us to observe the prayer." This has been transmitted to me by a friend of mine.) (Using translation from Muslim 762b)  

أحمد:٢١١٩٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَةَ بْنَ أَبِي لُبَابَةَ يُحَدِّثُ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ

قَالَ أُبَيٌّ لَيْلَةُ الْقَدْرِ وَاللهِ إِنِّي لَأَعْلَمُهَا قَالَ شُعْبَةُ وَأَكْثَرُ عِلْمِي هِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقِيَامِهَا هِيَ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ وَإِنَّمَا شَكَّ شُعْبَةُ فِي هَذَا الْحَرْفِ هِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ وَحَدَّثَنِي صَاحِبٌ لِي بِهَا عَنْهُ  

ahmad:21196Yazīd b. Hārūn > Sufyān b. Saʿīd > ʿĀṣim > Zir

[Machine] For me, it is the night of the twenty-seventh, and indeed it is the one that is exempted by the verse that the Messenger of Allah ﷺ informed us about. So we counted and calculated, and indeed it is the one that is exempted.  

أحمد:٢١١٩٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ قَالَ قَالَ

لِي أُبَيٌّ إِنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ وَإِنَّهَا لَهِيَ هِيَ مَا يُسْتَثْنَى بِالْآيَةِ الَّتِي حَدَّثَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَحَسَبْنَا وَعَدَدْنَا فَإِنَّهَا لَهِيَ هِيَ مَا يُسْتَثْنَى  

ahmad:21197ʿAbdullāh > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī And Khalaf b. Hishām al-Bazzār Waʿubayd Allāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Ḥammād b. Zayd > ʿĀṣim > Zir > ʾubay b. Kaʿb Abū al-Mundhir Akhbirnī > Laylah al-Qadr

[Machine] May Allah have mercy on Abu Abdullah. By Allah, he knew that it was in Ramadan, but he preferred not to rely on it. Indeed, it is the night of the twenty-seventh. I said, O Abu al-Mundhir, how did you know that? He said, through the verse that the Messenger of Allah ﷺ told us: "On the morning of the Night of Decree, the sun rises without rays, as if it were a basin, until it rises up," and this is the wording of the Hadith of al-Muqaddamiyyin.  

أحمد:٢١١٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ زِرٍّ قَالَ قُلْتُ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ أَبَا الْمُنْذِرِ أَخْبِرْنِي عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَإِنَّ صَاحِبَنَا يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْهَا قَالَ مَنْ يَقُمِ الْحَوْلَ يُصِبْهَا فَقَالَ

يَرْحَمُ اللهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَمَا وَاللهِ لَقَدْ عَلِمَ أَنَّهَا فِي رَمَضَانَ وَلَكِنْ أَحَبَّ أَنْ لَا يَتَّكِلُوا وَإِنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ لَمْ يَسْتَثْنِ قُلْتُ أَبَا الْمُنْذِرِ أَنَّى عَلِمْتَ ذَلِكَ؟ قَالَ بِالْآيَةِ الَّتِي قَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ صَبِيحَةَ لَيْلَةِ الْقَدْرِ تَطْلُعُ الشَّمْسُ لَا شُعَاعَ لَهَاكَأَنَّهَا طَسْتٌ حَتَّى تَرْتَفِعَ وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ الْمُقَدَّمِيِّ  

ahmad:21198ʿAffān > Ḥammād b. Zayd > ʿĀṣim > Zir > ʾubay b. Kaʿb Abū al-Mundhir Akhbirnī > Laylah al-Qadr Fadhakar al-Ḥadīth > Faqult Yā Abū al-Mundhir Anná ʿAlimt Dhalik > Bi-al-Āyah al--Atī

[Machine] Translate the following passage into English: "So I said, 'O Abu Al-Mundhir, how did you come to know about this?' He said, 'Through the verse that the Messenger of Allah ﷺ informed us about.'"  

أحمد:٢١١٩٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ زِرٍّ قَالَ قُلْتُ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ أَبَا الْمُنْذِرِ أَخْبِرْنِي عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ

فَقُلْتُ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ أَنَّى عَلِمْتَ ذَلِكَ؟ قَالَ بِالْآيَةِ الَّتِي أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ  

ahmad:21199ʿAbdullāh > Abū Yūsuf Yaʿqūb b. Ismāʿīl b. Ḥammād b. Zayd > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Jābir b. Yazīd b. Rifāʿah > Yazīd b. Abū Sulaymān > Zir b. Ḥubaysh

[Machine] "About the Prophet ﷺ? He said, 'That's how it is with me.'"  

أحمد:٢١١٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ يَقُولُ لَوْلَا سُفَهَاؤُكُمْ لَوَضَعْتُ يَدَيَّ فِي أُذُنَيَّ ثُمَّ نَادَيْتُ أَلَا إِنَّ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي رَمَضَانَ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ قَبْلَهَا ثَلَاثٌ وَبَعْدَهَا ثَلَاثٌ نَبَأُ مَنْ لَمْ يَكْذِبْنِي عَنْ نَبَإِ مَنْ لَمْ يَكْذِبْهُ قُلْتُ لِأَبِي يُوسُفَ يَعْنِي أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ؟ قَالَ كَذَا هُوَ عِنْدِي  

ahmad:21200ʿAbdullāh > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > Ḥammād b. Shuʿayb > ʿĀṣim > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh

[Machine] He said regarding the night of Al-Qadr (the Night of Decree), "Whoever stands for it, casting off sleep, will be rewarded." So I set out until I arrived at Uthman ibn Affan and I wanted to meet the Companions of the Messenger of Allah ﷺ from the Emigrants and the Helpers. Asim narrated to me that Uqbah ibn Ka'b and Abdur-Rahman ibn Awf used to stand for prayer when the sun set and perform two units of prayer before Maghrib. So I said to Ubay, who had a harsh demeanor, "Lower your wing over us, may Allah have mercy on you, because I am only enjoying myself with you. "He said, "Do you want to leave out any verse from the Qur'an without asking me about it?" He said, "And I had a companion who spoke the truth, so I said, 'O Abu Mundhir, tell me about the Night of Decree.' For Ibn Mas'ud says, 'Whoever stands for it, casting off sleep, will be rewarded.' " He said, "By Allah, Abdullah knew that it is in Ramadan, but he concealed it from the people so that they would not rely on it. By Allah, who sent down the Book upon Muhammad ﷺ, it is indeed in Ramadan, and it is the night of the twenty-seventh." So I said, "O Abu Mundhir, how do you know that?" He said, "Through the verse that Muhammad ﷺ informed us of." So we counted and memorized it, and by Allah, it is a sign that is not excepted." He said, "So I said, 'And what is the verse?' He said, 'It rises when the sun rises, it has no rays until it rises and becomes white and ascends.'"  

أحمد:٢١٢٠٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ

أَنَّهُ قَالَ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ مَنْ يَقُمِ الْحَوْلَ يُصِبْهَا فَانْطَلَقْتُ حَتَّى قَدِمْتُ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَأَرَدْتُ لُقِيَّ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ قَالَ عَاصِمٌ فَحَدَّثَنِي أَنَّهُ لَزِمَ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فَزَعَمَ أَنَّهُمَا كَانَا يَقُومَانِ حِينَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ فَيَرْكَعَانِ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ قَالَ فَقُلْتُ لِأُبَيٍّ وَكَانَتْ فِيهِ شَرَاسَةٌ اخْفِضْ لَنَا جَنَاحَكَ رَحِمَكَ اللهُ فَإِنِّي إِنَّمَا أَتَمَتَّعُ مِنْكَ تَمَتُّعًا فَقَالَ تُرِيدُ أَنْ لَا تَدَعَ آيَةً فِي الْقُرْآنِ إِلَّا سَأَلْتَنِي عَنْهَا قَالَ وَكَانَ لِي صَاحِبَ صِدْقٍ فَقُلْتُ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ أَخْبِرْنِي عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَإِنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ مَنْ يَقُمِ الْحَوْلَ يُصِبْهَا فَقَالَ وَاللهِ لَقَدْ عَلِمَعَبْدُ اللهِ أَنَّهَا فِي رَمَضَانَ وَلَكِنَّهُ عَمَّى عَلَى النَّاسِ لِكَيْلَا يَتَّكِلُوا وَاللهِ الَّذِي أَنْزَلَ الْكِتَابَ عَلَى مُحَمَّدٍ إِنَّهَا لَفِي رَمَضَانَ وَإِنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ فَقُلْتُ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ أَنَّى عَلِمْتَ ذَلِكَ؟ قَالَ بِالْآيَةِ الَّتِي أَنْبَأَنَا بِهَا مُحَمَّدٌ ﷺ فَعَدَدْنَا وَحَفِظْنَا فَوَاللهِ إِنَّهَا لَهِيَ مَا يُسْتَثْنَى قَالَ فَقُلْتُ وَمَا الْآيَةُ؟ فَقَالَ إِنَّهَا تَطْلُعُ حِينَ تَطْلُعُ لَيْسَ لَهَا شُعَاعٌ حَتَّى تَرْتَفِعَ وَكَانَ عَاصِمٌ لَيْلَتَئِذٍ مِنَ السَّحَرِ لَا يَطْعَمُ طَعَامًا حَتَّى إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ صَعِدَ عَلَى الصَّوْمَعَةِ فَنَظَرَ إِلَى الشَّمْسِ حِينَ تَطْلُعُ لَا شُعَاعَ لَهَا حَتَّى تَبْيَضَّ وَتَرْتَفِعَ  

ahmad:21201Yazīd b. Hārūn > Ḥajjāj b. Arṭāh > ʿAdī b. Thābit > Zir b. Ḥubaysh > Ubay

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ: "Whoever follows a funeral procession until the funeral prayer is offered and the burial is done, will receive two Qirats (of reward). And whoever follows it until the burial is done will receive one Qirat. And by the One in whose hand is the soul of Muhammad, it is heavier in his scale than Mount Uhud."  

أحمد:٢١٢٠١حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ أُبَيٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا وَيُفْرَغَ مِنْهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ وَمَنْ تَبِعَهَا حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَهُوَ أَثْقَلُ فِي مِيزَانِهِ مِنْ أُحُدٍ  

ahmad:21202Muḥammad b. Jaʿfar And Ḥajjāj > Shuʿbah > ʿĀṣim b. Bahdalah > Zir b. Ḥubayshʿan Ubay b. Kaʿb

[Machine] Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, Allah has commanded me to recite the Qur'an to you." He said: "So he recited, 'Those who disbelieved from the People of the Scripture' [Al-Bayyinah, 1]." He said: "So he recited, 'Even if the son of Adam had a valley full of wealth, he would ask for another and even if he was given another, he would ask for a third. Nothing fills the stomach of the son of Adam except dust. And Allah forgives those who repent.' And indeed, this religion is upright with Allah - the Hanif faith, which is not associated with polytheism, nor Judaism, nor Christianity. And whoever does good, it will never be negated for him."  

أحمد:٢١٢٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ قَالَ فَقَرَأَ {لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ} [البينة 1] قَالَ فَقَرَأَ فِيهَا وَلَوْ أَنَّ ابْنَ آدَمَ سَأَلَ وَادِيًا مِنْ مَالٍ فَأُعْطِيَهُ لَسَأَلَ ثَانِيًا وَلَوْ سَأَلَ ثَانِيًا فَأُعْطِيَهُ لَسَأَلَ ثَالِثًا وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ وَإِنَّ ذَلِكَ الدِّينَ الْقَيِّمَ عِنْدَ اللهِ الْحَنِيفِيَّةُ غَيْرُ الْمُشْرِكَةِ وَلَا الْيَهُودِيَّةِ وَلَا النَّصْرَانِيَّةِ وَمَنْ يَفْعَلْ خَيْرًا فَلَنْ يُكْفَرَهُ  

ahmad:21203ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Salam b. Qutaybah > Shuʿbah > ʿĀṣim b. Bahdalah > Zir > Ubay b. Kaʿb

[Machine] "O Messenger of Allah, indeed Allah has commanded me to recite upon you." He (the Prophet) said, "So recite upon me." He (the reciter) recited upon me, 'Those who disbelieved from the People of the Scripture and the polytheists were not to be parted [from misbelief] until there came to them clear evidence - a Messenger from Allah, reciting purified scriptures within which are upright writings. Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come to them clear evidence. And they were not commanded except to worship Allah, [being] sincere to Him in religion, inclining to truth, and to establish prayer and to give zakah. And that is the correct religion.' Indeed, the religion in the sight of Allah is Islam. And those who were given the Scripture did not differ except after knowledge had come to them - out of jealous animosity between themselves. And whoever disbelieves in the verses of Allah, then indeed, Allah is swift in [taking] account. Shu'bah said, then he recited after that and he recited, "If the son of Adam had two valleys of wealth, he would long for a third, and nothing would satisfy the stomach of the son of Adam except dust. Then he sealed it with the remaining portion of the passage."  

أحمد:٢١٢٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا سَلَمُ بْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرٍّ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَأَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ قَالَ فَقَرَأَ عَلَيَّ {لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ رَسُولٌ مِنَ اللهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ} [البينة 2] إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللهِ الْحَنِيفِيَّةُ غَيْرُ الْمُشْرِكَةِ وَلَا الْيَهُودِيَّةِ وَلَا النَّصْرَانِيَّةِ وَمَنْ يَفْعَلْ خَيْرًا فَلَنْ يُكْفَرَهُ قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ قَرَأَ آيَاتٍ بَعْدَهَا ثُمَّ قَرَأَ لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ مِنْ مَالٍ لَسَأَلَ وَادِيًا ثَالِثًا وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ قَالَ ثُمَّ خَتَمَهَا بِمَا بَقِيَ مِنْهَا  

ahmad:21204Ḥusayn b. ʿAlī al-Juʿfī > Zāʾidah > ʿĀṣim > Zir > Ubay

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , met Jibril among the mountains of Mira. The Messenger of Allah, ﷺ , said to Jibril, "I have been sent to a nation who are illiterate, among them are the elderly, the old women, and young boys." Jibril said, "Guide them, and let them recite the Quran with seven different pronunciations."  

أحمد:٢١٢٠٤حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ أُبَيٍّ قَالَ

لَقِيَ رَسُولَ اللهِ ﷺ جِبْرِيلُ عِنْدَ أَحْجَارِ الْمِرَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِجِبْرِيلَ إِنِّي بُعِثْتُ إِلَى أُمَّةٍ أُمِّيِّينَ فِيهِمُ الشَّيْخُ الْعَاسِي وَالْعَجُوزَةُ الْكَبِيرَةُ وَالْغُلَامُ قَالَ فَمُرْهُمْ فَلْيَقْرَءُوا الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ  

ahmad:21205Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Zāʾidah > ʿĀṣim > Zir > Ubay > Abū Saʿīd > Ḥammād b. Salamah > Ḥudhayfah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ met Gabriel (the Angel) near the stones of Mira, and they discussed a matter.  

أحمد:٢١٢٠٥حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ زِرٍّ عَنْ أُبَيٍّ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَقَالَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

لَقِيَ رَسُولَ اللهِ ﷺ جِبْرِيلُ عِنْدَ أَحْجَارِ الْمِرَاءِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:21206ʿAbdullāh > Wahbb. Baqiyyah > Khālid b. ʿAbdullāh al-Ṭaḥḥān > Yazīd b. Abū Ziyād > Zir b. Ḥubayshʿan Ubay b. Kaʿb > Kam Taqraʾūn Sūrah al-Aḥzāb > Biḍʿ Wasabʿīn Āyah

[Machine] I have read it with the Messenger of Allah, ﷺ , similar to Al-Baqarah or more than it, and indeed it contains the verse of stoning.  

أحمد:٢١٢٠٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الطَّحَّانُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ كَمْ تَقْرَءُونَ سُورَةَ الْأَحْزَابِ؟ قَالَ بِضْعًا وَسَبْعِينَ آيَةً قَالَ

لَقَدْ قَرَأْتُهَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِثْلَ الْبَقَرَةِ أَوْ أَكْثَرَ مِنْهَا وَإِنَّ فِيهَا آيَةَ الرَّجْمِ  

ahmad:21207ʿAbdullāh > Khalaf b. Hishām > Ḥammād b. Zayd > ʿĀṣim b. Bahdalah > Zir > Lī Ubay b. Kaʿb Kaʾayyin Taqraʾ Sūrah al-Aḥzāb or Kaʾayyin Taʿudduhā > Lah Thalāth And Sabʿīn Āyah > Qaṭ Laqad Raʾaytuhā Waʾinnahā Latuʿādil Sūrah al-Baqarah Walaqad

[Machine] "Cat, I have indeed seen her and she is equivalent to the length of Surah Al-Baqarah. We have also read in it (the Quran) that the Sheikh and the Sheikha, if they commit adultery, stone them immediately as a punishment from Allah. And Allah is Almighty, Wise."  

أحمد:٢١٢٠٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرٍّ قَالَ قَالَ لِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ كَأَيِّنْ تَقْرَأُ سُورَةَ الْأَحْزَابِ؟ أَوْ كَأَيِّنْ تَعُدُّهَا؟ قَالَ قُلْتُ لَهُ ثَلَاثًا وَسَبْعِينَ آيَةً فَقَالَ

قَطُّ لَقَدْ رَأَيْتُهَا وَإِنَّهَا لَتُعَادِلُ سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَلَقَدْ قَرَأْنَا فِيهَا الشَّيْخُ وَالشَّيْخَةُ إِذَا زَنَيَا فَارْجُمُوهُمَا الْبَتَّةَ نَكَالًا مِنَ اللهِ وَاللهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ  

ahmad:21208ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Yazīd b. Zurayʿ And ʿAbd al-Aʿlá > Dāwud > Muḥammad b. Abū Mūsá > Ziyād al-Anṣārī

[Machine] I said to Ubayy ibn Ka'b, "If the wives of the Prophet ﷺ died, would it be permissible for him to get married again?" He replied, "And what would prohibit him from doing so?" I said, "I say this based on the verse, 'O Prophet, indeed We have made lawful to you your wives whom you have given their due compensation...' (Surah Al-Ahzab 33:52)." He said, "Indeed, this permission was granted only to the Messenger of Allah ﷺ as a special concession."  

أحمد:٢١٢٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ وَعَبْدُ الْأَعْلَى قَالَا حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُوسَى عَنْ زِيَادٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قُلْتُ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ لَوْ مِتْنَ نِسَاءُ النَّبِيِّ ﷺ كُلُّهُنَّ كَانَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَتَزَوَّجَ؟ قَالَ وَمَا يُحَرِّمُ ذَاكَ عَلَيْهِ؟ قَالَ قُلْتُ لِقَوْلِهِ {لَا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ} [الأحزاب 52] قَالَ إِنَّمَا أُحِلَّ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ ضَرْبٌ مِنَ النِّسَاءِ  

ahmad:21209ʿAbdullāh > Aḥmad b. Muḥammad b. Ayyūb > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Zir

[Machine] On the night of the twenty-seventh, I said to Abu Al-Mundhir, "How did you know that?" He said, "By the verse that the Messenger of Allah ﷺ informed us about." So we counted and memorized it. The sign of that is when the sun rises in the morning, it appears like a cooking container with no rays until it rises.  

أحمد:٢١٢٠٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ قَالَ أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا أَنَا بِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَرْحَمُكَ اللهُ أَبَا الْمُنْذِرِ اخْفِضْ لِي جَنَاحَكَ وَكَانَ امْرَأً فِيهِ شَرَاسَةٌ فَسَأَلْتُهُ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَقَالَ

لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ قُلْتُ أَبَا الْمُنْذِرِ أَنَّى عَلِمْتَ ذَلِكَ؟ قَالَ بِالْآيَةِ الَّتِي أَخْبَرَنَا بِهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَعَدَدْنَا وَحَفِظْنَا وَآيَةُ ذَلِكَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فِي صَبِيحَتِهَا مِثْلَ الطَّسْتِ لَا شُعَاعَ لَهَا حَتَّىتَرْتَفِعَ  

ahmad:21210ʿAbdullāh > Muḥammad b. Bashhār Bundār > Salm b. Qutaybah > Yūnus b. Abū Isḥāq > Abū Burdah > Zir b. Ḥubaysh > Ubay

[Machine] The translation of the passage "لَيْلَةُ الْقَدْرِ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ" into English is "The Night of Decree is the night of the twenty-seventh."  

أحمد:٢١٢١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ أُبَيٍّ قَالَ

لَيْلَةُ الْقَدْرِ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ  

ahmad:21211ʿAbdullāh > Rawḥ b. ʿAbd al-Muʾmin al-Muqriʾ > al-Ḥajjāj b. Abū al-Furāt Akhū al-Furāt b. Abū al-Furāt > ʿĀṣim > Zir > Ubay b. Kaʿb

[Machine] The passage translates to: "The night of Qadr (Night of Power) is a night within the last ten nights of Ramadan, and it is not known specifically which night it falls on."  

أحمد:٢١٢١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ أَخُو الْفُرَاتِ بْنِ أَبِي الْفُرَاتِ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ زِرٍّ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

لَيْلَةُ الْقَدْرِ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ لِثَلَاثٍ يَبْقَيْنَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ