11. Anṣār

١١۔ مسند الأنصار

11.23 [Machine] Qais bin Abbad, about Abu bin Kaab

١١۔٢٣ حديث قيس بن عباد، عن أبي بن كعب "

ahmad:21264Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Jamrah > Iyās b. Qatādah > Qays / Ibn ʿUbād > Muḥammad b. Jaʿfar Asqaṭtuh from Kitābī > Qays > Sulaymān b. Dāwud And Wahb b. Jarīr > Shuʿbah > Abū Jamrah > Iyās b. Qatādah > Qays b. ʿUbād

[Machine] "I came to the city to meet the companions of Muhammad ﷺ, and there was no person among them whom I loved more than Ubay. So, the prayer was established and Umar came out with the companions of the Messenger of Allah ﷺ. I stood in the first row, and a man came and looked at the faces of the people, recognizing them except me. He gestured to me and stood in my place. I couldn't understand what happened to my prayer. When he finished praying, he said, 'O my son, may Allah not make you upset. I did not take the place that I took from you out of ignorance, but the Messenger of Allah ﷺ instructed us to be in the row that is adjacent to him. I looked at the faces of the people and recognized them except for you.' Then he spoke, and I didn't see men bending their necks towards anything as they were towards him. He said, 'The people of Al-'Uqdah have been destroyed, by the Lord of Al-Ka'bah, may they have no distress. But distress is upon those Muslims who will be destroyed.' And he was Ubay, and the narration is from Sulaiman bin Dawood."  

أحمد:٢١٢٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَمْرَةَ حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ قَتَادَةَ عَنْ قَيْسٍ يَعْنِي ابْنَ عُبَادٍ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَسْقَطْتُهُ مِنْ كِتَابِي هُوَ عَنْ قَيْسٍ إِنْ شَاءَ اللهُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ قَالَ

أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ لِلُقِيِّ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ وَلَمْ يَكُنْ فِيهِمْ رَجُلٌ أَلْقَاهُ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أُبَيٍّ فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَخَرَجَ عُمَرُ مَعَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُمْتُ فِي الصَّفِّ الْأَوَّلِ فَجَاءَ رَجُلٌ فَنَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ فَعَرَفَهُمْ غَيْرِي فَنَحَّانِي وَقَامَ فِي مَكَانِي فَمَا عَقِلْتُ صَلَاتِي فَلَمَّا صَلَّى قَالَ يَا بُنَيَّ لَا يَسُوءُكَ اللهُ فَإِنِّي لَمْ آتِكَ الَّذِي أَتَيْتُكَ بِجَهَالَةٍ وَلَكِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَنَا كُونُوا فِي الصَّفِّ الَّذِي يَلِينِي وَإِنِّي نَظَرْتُ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ فَعَرَفْتُهُمْ غَيْرَكَ ثُمَّ حَدَّثَ فَمَا رَأَيْتُ الرِّجَالَ مَتَحَتْ أَعْنَاقَهَا إِلَى شَيْءٍ مُتُوحَهَا إِلَيْهِ قَالَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ هَلَكَ أَهْلُ الْعُقْدَةِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ أَلَا لَاعَلَيْهِمْ آسَى وَلَكِنْ آسَى عَلَى مَنْ يَهْلِكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَإِذَا هُوَ أُبَيٌّ وَالْحَدِيثُ عَلَى لَفْظِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ