Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:21573Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Darrāj > Abū al-Haytham > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Six days, then abstain, O Abu Dharr, from what I am going to tell you after that." So, when the seventh day came, he said: "I advise you to have Taqwa (fear of Allah) in private and in public matters, and when you commit a wrong, rectify it, and do not ask anyone for anything. And even if your whip falls down, do not pick it up, and do not hold onto a trust, and do not judge between two people."  

أحمد:٢١٥٧٣حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ سِتَّةَ أَيَّامٍ ثُمَّ اعْقِلْ يَا أَبَا ذَرٍّ مَا أَقُولُ لَكَ بَعْدُ فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ السَّابِعُ قَالَ أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللهِ فِي سِرِّ أَمْرِكَ وَعَلَانِيَتِهِ وَإِذَا أَسَأْتَ فَأَحْسِنْ وَلَا تَسْأَلَنَّ أَحَدًا شَيْئًا وَإِنْ سَقَطَ سَوْطُكَ وَلَا تَقْبِضْ أَمَانَةً وَلَا تَقْضِ بَيْنَ اثْنَيْنِ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:8743a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٧٤٣a

"أُوصيك بتقوى اللَّه في سر أمرك وعلانيته، وإِذا أَسأت فأحسن، ولا تسأَلن أحدًا شيئًا، وإِن سقط سوطك، ولا تقبل أمانة، ولا تقض بين اثنين".  

[حم] أحمد [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبى ذر