53. M Ibn Sirīn (2/5)

٥٣۔ زُهْدُ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى ص ٢

ahmad-zuhd:1817ʿAbdullāh

[Machine] If you are reaching out to loved ones who love you, do not descend upon them except a little.  

الزهد لأحمد:١٨١٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ الْغَلَابِيُّ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ قَالَ أَقْبَلَ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ مِنْ جِنَازَةٍ فَنَادَاهُ الْحَسَنُ مِنْ وَرَائِهِ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ فَقَالَ

«إِنْ كُنْتَ تُبَادِرُ إِلَى أَهْلٍ تُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَكَ لَا تَنْزِلْ فِيهِمْ إِلَّا قَلِيلًا»  

ahmad-zuhd:1818ʿAbdullāh

[Machine] Hasan had a house, and when its door was opened, it was his permission. So, whoever from his companions came to him and saw the door open, they entered. A man came and saw the door open, so he entered and looked, but did not see Hasan in the house. He looked at a plate under his bed and found food in it, so he approached and ate from it. Hasan approached from another exit, and when he saw what the man was doing, he stood and looked at him, then tears began to flow from his eyes, and he started to cry. The man asked him, "What makes you cry, Abu Sa'id?" He said, "You reminded me of the characteristics of a people who have passed."  

الزهد لأحمد:١٨١٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي حَدَّثَنِي أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ قَالَ

كَانَ لِلْحَسَنِ بَيْتٌ إِذَا فُتِحَ بَابُهُ فَهُوَ إِذْنُهُ فَمَنْ جَاءَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ فَرَأَى الْبَابَ مَفْتُوحًا دَخَلَ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ فَرَأَى الْبَابَ مَفْتُوحًا فَدَخَلَ فَنَظَرَ فَلَمْ يَرَ الْحَسَنَ فِي الْبَيْتِ قَالَ فَنَظَرَ إِلَى سَلٍّ تَحْتَ سَرِيرِهِ فَجَرَّهُ إِلَيْهِ فَإِذَا فِيهِ طَعَامٌ فَأَقْبَلَ يَأْكُلُ مِنْهُ قَالَ وَأَقْبَلَ الْحَسَنُ مِنْ مَخْرَجٍ لَهُ فَلَمَّا رَأَى مَا يَصْنَعُ الرَّجُلُ قَامَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ ثُمَّ جُعِلَتْ عَيْنُهُ تَدْمَعُ وَجَعَلَ يَبْكِي فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ مَا يُبْكِيكَ يَا أَبَا سَعِيدٍ؟ قَالَ «ذَكَّرْتَنِي أَخْلَاقَ قَوْمٍ مَضَوْا»  

ahmad-zuhd:1819ʿAbdullāh > Ukhbirt > Sayyār > Jaʿfar > Thābit > Abū ʿUthmān > Salmān

[Machine] "If a man supplicates in times of prosperity, and then hardship befalls him, he prays, and the angels say, 'A known voice, forgive him.' But if a man does not supplicate in times of prosperity, and then hardship befalls him, he prays, and the angels say, 'A voice that is not known, and they do not intercede for him.'"  

الزهد لأحمد:١٨١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ سَيَّارٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

إِذَا كَانَ الرَّجُلُ دَعَّاءً فِي السَّرَّاءِ ثُمَّ نَزَلَتْ بِهِ ضَرَّاءُ فَدَعَا قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ صَوْتٌ مَعْرُوفٌ اسْتَغْفِرُوا لَهُ وَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ لَيْسَ بِدَعَّاءٍ فِي السَّرَّاءِ فَنَزَلَتْ بِهِ ضَرَّاءُ فَدَعَا قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ «صَوْتٌ لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ وَلَا يَشْفَعُونَ لَهُ»  

ahmad-zuhd:1820ʿAbdullāh > Ukhbirt > Sayyār > Jaʿfar > Thābit

[Machine] We used to sit with Abu Uthman al-Nahdi, and he would remind us and supplicate to Allah. Then he would say, "Our supplications have been answered, and we have been forgiven," and then he would remain silent for a while. Then he would say, "If only we were truthful."  

الزهد لأحمد:١٨٢٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ سَيَّارٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ

كُنَّا نَجْلِسُ إِلَى أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ فَيُذَكِّرُنَا وَيَدْعُو ثُمَّ يَقُولُ قَدِ اسْتُجِيبَ قَدْ غُفِرَ لَنَا ثُمَّ يَسْكُتُ سَكْتَةً ثُمَّ يَقُولُ «إِنْ كُنَّا صَادِقِينَ»  

ahmad-zuhd:1821ʿAbdullāh > Ukhbirt > Sayyār > Jaʿfar > Abū ʿImrān al-Jawnī

[Machine] "And by Allah, O people of the mosque, Allah will complete the number of the people of Paradise or the number of the people of Hell with you, so we cried."  

الزهد لأحمد:١٨٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ سَيَّارٍ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ قَالَ كُنَّا فِي الْمَسْجِدِ فَوَقَفَ عَلَيْنَا شَيْخٌ فَقَالَ

«وَاللَّهِ يَا أَهْلَ الْمَسْجِدِ لَيُكْمِلَنَّ اللَّهُ بِكُمْ عِدَّةَ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَوْ عِدَّةَ أَهْلِ النَّارِ فَأَبْكَانَا»  

ahmad-zuhd:1822ʿAbdullāh > Hārūn b. ʿAbdullāh > Sayyār > ʿUbaydullāh b. Abū Shumayṭ from his father

[Machine] Abu Muslim Al-Khawlani used to go around promoting Islam, so he went to Muawiya. It was said to him, "So he sent for him and summoned him. He said to him, 'What is your name?' He said, 'Muawiya.' He said, 'Indeed, you are an orphan, the son of a grave, shortly from now, if you do good or evil, you will be rewarded for it.' O Muawiya, if you were to be just to all the people of the world and then commit an injustice against one man, your justice would outweigh your injustice."  

الزهد لأحمد:١٨٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شُمَيْطٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ أَبُو مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيُّ يَطُوفُ يَنْعَى الْإِسْلَامَ فَأَتَى مُعَاوِيَةُ فَقِيلَ لَهُ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَدَعَاهُ قَالَ لَهُ مَا اسْمُكَ؟ قَالَ مُعَاوِيَةُ قَالَ إِنَّمَا أَنْتَ أُحْدُوثَةٌ ابْنُ قَبْرٍ عَنْ قَلِيلٍ إِنْ عَمِلْتَ خَيْرًا أَوْ شَرًّا جُزِيتَ بِهِ يَا مُعَاوِيَةُ لَوْ عَدَلْتَ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيَا جَمِيعًا ثُمَّ جُرْتَ عَلَى رَجُلٍ لَمَالَ جَوْرُكَ بِعَدْلِكَ  

ahmad-zuhd:1823ʿAbdullāh > Hārūn > Sayyār > Jaʿfar > Muḥammad b. Wāsiʿ

[Machine] I heard Muhammad bin Wasie' saying, "There is nothing left in this world that is more enjoyable than praying together in congregation and meeting with the brothers."  

الزهد لأحمد:١٨٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا هَارُونُ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ

سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ وَاسِعٍ يَقُولُ «مَا بَقِيَ فِي الدُّنْيَا شَيْءٌ أُلَذُّ بِهِ إِلَّا الصَّلَاةَ جَمَاعَةً وَلُقَى الْإِخْوَانِ»  

ahmad-zuhd:1824ʿAbdullāh from my father > ʿAffān > Jaʿfar b. Sulaymān > Baʿḍ Aṣḥābinā

[Machine] The horse dealer used to trade and accumulate money, and he never came on Fridays. When he had money, he would meet his brother and give him four hundred, five hundred, or three hundred. He would say, "Keep it for us until we need it." Then he would meet him later and ask him about it, to which the other would reply, "I have no need for it." He would then say, "By Allah, we will never take it. What will you do with it?"  

الزهد لأحمد:١٨٢٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عَفَّانُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا قَالَ

كَانَ مُوَرِّقٌ الْعِجْلِيُّ يَتَّجِرُ فَيُصِيبُ الْمَالَ فَلَا يَأْتِي عَلَيْهِ جُمُعَةٌ وَعِنْدَهُ مِنْهَا شَيْءٌ كَانَ يَلْقَى الْأَخَ فَيُعْطِيهِ أَرْبَعَمِائَةٍ خَمْسَمِائَةٍ ثَلَاثَمِائَةٍ فَيَقُولُ ضَعْهَا لَنَا عِنْدَكَ حَتَّى نَحْتَاجَ إِلَيْهَا ثُمَّ يَلْقَاهُ بَعْدُ فَيَقُولُ شَأْنُكَ بِهَا وَيَقُولُ الْآخَرُ لَا حَاجَةَ لِي فِيهَا فَيَقُولُ أَمَا وَاللَّهِ مَا نَحْنُ بِآخِذِيهَا أَبَدًا فَشَأْنُكَ بِهَا  

ahmad-zuhd:1825ʿAbdullāh from my father > Yūnus > Ḥammād b. Zayd > Yazīd al-Sunnī

[Machine] A man said to Muawiyah, "O Abu al-Mu'tamir, I complain to you about myself. I am not able to pray and I am not able to fast." Muawiyah said, "It is bad what you impose upon yourself. When you are weak in doing good, weaken yourself from doing evil. For I am pleased with the sleep that you sleep."  

الزهد لأحمد:١٨٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَزِيدَ السُّنِّيِّ قَالَ

قَالَ رَجُلٌ لِمُوَرَّقٍ يَا أَبَا الْمُعْتَمِرِ أَشْكُو إِلَيْكَ نَفْسِي إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أُصَلِّيَ وَلَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَصُومَ قَالَ «بِئْسَ مَا تُثْنِي عَلَى نَفْسِكَ أَمَا إِذَا ضَعُفْتَ عَنِ الْخَيْرِ فَاضْعَفْ عَنِ الشَّرِّ فَإِنِّي لَأَفْرَحُ بِالنَّوْمَةِ أَنَامُهَا»  

ahmad-zuhd:1826ʿAbdullāh > Ukhbirt > Ḥarb b. Surayj > Qatādah > Muwarriq al-ʿIjlī

[Machine] He used to trade and acquired wealth, then distributed it among the poor and needy, saying "If it weren't for them, I wouldn't have engaged in trade."  

الزهد لأحمد:١٨٢٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ حَرْبِ بْنِ سُرَيْجٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ

أَنَّهُ كَانَ يَتَّجِرُ فَيُصِيبُ الْمَالَ فَيُفَرِّقَهُ عَلَى الْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ يَقُولُ «لَوْلَاهُمْ مَا اتَّجَرْتُ»  

ahmad-zuhd:1827ʿAbdullāh > Balaghanī > Zuhayr al-Bunānī > Balaghanī

[Machine] There was a man who used to fast all day and break his fast with two light dates. He had wealth that he traded with, using its profits to give charity to those in need and support his brothers. He used to say, "If it weren't for the poor, I wouldn't have engaged in trade."  

الزهد لأحمد:١٨٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ بَلَغَنِي عَنْ زُهَيْرٍ الْبُنَانِيِّ قَالَ بَلَغَنِي

أَنَّ مُوَرِّقًا كَانَ يَصُومُ الدَّهْرَ وَيُفْطِرُ عَلَى قُرْصَيْنِ خَفِيفَيْنِ وَكَانَ لَهُ مَالٌ يَتَّجِرُ فِيهِ عَلَى فَضْلِهِ فَيَتَصَدَّقُ بِهِ عَلَى أَهْلِ الْحَاجَةِ وَيَصِلُ بِهِ إِخْوَانَهُ كَانَ يَقُولُ «لَوْلَا الْفُقَرَاءُ مَا تَعَرَّضْتُ لِلتِّجَارَةِ»  

ahmad-zuhd:1828ʿAbdullāh > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿUmar b. Jabalah b. Abū Rawwād > Muḥammad b. Marwān > Yūnus b. ʿUbayd > Bakr b. ʿAbdullāh

[Machine] "Indeed, you accumulate sins, so increase in seeking forgiveness. And truly, when a person commits a sin then looks towards his side with seeking forgiveness, his place becomes happy."  

الزهد لأحمد:١٨٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«إِنَّكُمْ تَسْتَكْثِرُونَ مِنَ الذُّنُوبِ فَاسْتَكْثِرُوا مِنَ الِاسْتِغْفَارِ وَإِنَّ الرَّجُلَ إِذَا أَذْنَبَ ذَنْبًا ثُمَّ رَأَى إِلَى جَنْبِهِ اسْتِغْفَارًا سَرَّهُ [255] مَكَانُهُ»  

ahmad-zuhd:1829ʿAbdullāh > Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > Salamah > Thābit And Ḥumayd > Bakr b. ʿAbdullāh al-Muzanī

[Machine] There was a king before you who rebelled against his Lord. The Muslims waged war against him and captured him unharmed. They asked, "How should we kill him?" They agreed to place a large cauldron under him and fill it with fire, but not to kill him until they made him taste the torment. So they did that to him. He began calling upon his gods one by one, saying, "O so-and-so, I used to worship you and pray to you and seek refuge in you. So save me from what I am experiencing." When they saw him gaining no relief from them, he raised his head to the sky and said, "There is no god but Allah," and he called upon Allah sincerely. Allah poured a shower of ice from the sky, which extinguished the fire, and a scorching wind came and carried away that cauldron. He began to revolve between the sky and the earth, saying, "There is no god but Allah." Allah then cast him to a people who did not worship Allah, and he proclaimed, "There is no god but Allah." They imprisoned him and said, "What is wrong with you?" He replied, "I am the king of so-and-so's tribe." He then told them the story, and they believed him.  

الزهد لأحمد:١٨٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ وَحُمَيْدٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ قَالَ

كَانَ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ مَلِكٌ وَكَانَ مُتَمَرِّدًا عَلَى رَبِّهِ ﷻ فَغَزَاهُ الْمُسْلِمُونَ فَأَخَذُوهُ سَلِيمًا فَقَالُوا بِأَيِّ قِتْلَةٍ نَقْتُلُهُ؟ فَأَجْمَعُوا آرَاءَهُمْ عَلَى أَنْ يَجْعَلُوا لَهُ قُمْقُمًا عَظِيمًا وَيَحْشُوا تَحْتَهُ النَّارَ وَلَا يَقْتُلُوهُ حَتَّى يُذِيقُوهُ طَعْمَ الْعَذَابِ فَفَعَلُوا ذَلِكَ بِهِ قَالَ فَجَعَلَ يَدْعُو آلِهَتَهُ وَاحِدًا وَاحِدًا يَا فُلَانُ بِمَا كُنْتُ أَعْبُدُكَ وَأُصَلِّي لَكَ وَأَمْسَحُ وَجْهَكَ فَأَنْقِذْنِي مِمَّا أَنَا فِيهِ فَلَمَّا رَآهُمْ لَا يُغْنُونَ عَنْهُ شَيْئًا رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ وَقَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَدَعَا اللَّهَ مُخْلِصًا فَصَبَّ اللَّهُ عَلَيْهِ مَثْغَبًا مِنَ السَّمَاءِ فَأَطْفَأَ تِلْكَ النَّارَ وَجَاءَتْ رِيحٌ فَاحْتَمَلَتْ ذَلِكَ الْقُمْقُمَ فَجَعَلَ يَدُورُ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَذَفَهُ اللَّهُ إِلَى قَوْمٍ لَا يَعْبُدُونَ اللَّهَ ﷻ وَهُوَ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَاسْتَخْرَجُوهُ فَقَالُوا لَهُ وَيْحَكَ مَا لَكَ؟ قَالَ أَنَا مَلِكُ بَنِي فُلَانٍ فَقَصَّ عَلَيْهِمُ الْقِصَّةَ قَالَ وَكَانَ مِنْ أَمْرِي وَكَانَ مِنْ أَخْذِي فَآمَنُوا  

ahmad-zuhd:1830ʿAbdullāh > Muslim b. Ḥayyān al-ʿAtakī > Abū Saʿīd al-Ṭaḥḥān > Ghālib al-Qaṭṭān > Bakr b. ʿAbdullāh > Liāmraʾatih Lawlā Annī Akhāf

[Machine] "To say what's in me, so I said what's in you."  

الزهد لأحمد:١٨٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ حَيَّانَ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الطَّحَّانُ عَنْ غَالِبٍ الْقَطَّانِ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَالَ لِامْرَأَتِهِ «لَوْلَا أَنِّي أَخَافُ

أَنْ تَقُولِي مَا فِيَّ لَقُلْتُ مَا فِيكِ»  

ahmad-zuhd:1831ʿAbdullāh Ḥudditht > Saʿīd b. Sulaymān > Mubārak b. Faḍālah > Bakr b. ʿAbdullāh > Aʿīsh ʿAysh al-Aghniyāʾ And ʾAmūt Mawt al-Fuqarāʾ

[Machine] So he died and indeed he had a debt to pay.  

الزهد لأحمد:١٨٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حُدِّثْتُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ أَعِيشُ عَيْشَ الْأَغْنِيَاءِ وَأَمُوتُ مَوْتَ الْفُقَرَاءِ قَالَ

فَمَاتَ وَإِنَّ عَلَيْهِ لَشْيئًا مِنْ دَيْنٍ  

ahmad-zuhd:1832ʿAbdullāh Ḥuddithnā > ʿUbaydullāh b. Muḥammad al-ʿAmmī > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd > Bakr b. ʿAbdullāh al-Muzanī

[Machine] Indeed, Allah protects His believing servant just as one of you protects his sick loved one. Abdullah said: I think he said: "Did you not see how a woman nurses her infant, enduring bitterness and pain, and yet she continues to do so, intending to provide it with a righteous outcome? Likewise, Allah does with His believing servant."  

الزهد لأحمد:١٨٣٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حُدِّثْنَا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَمِّيِّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ قَالَ

إِنَّ اللَّهَ ﷻ لَيَحْمِي عَبْدَهُ الْمُؤْمِنَ كَمَا يَحْمِي أَحَدُكُمْ مَرِيضَهُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَحْسَبُهُ قَالَ لِلدُّنْيَا أَلَمْ تَرَوْا إِلَى الْمَرْأَةِ كَيْفَ تُوجِرُ صَبِيَّهَا الْمَرَارَةَ وَتَفْعَلُ وَتَفْعَلُ تُرِيدُ بِهِ صَلَاحَ عَاقِبَتِهِ وَكَذَلِكَ يَفْعَلُ اللَّهُ ﷻ بِعَبْدِهِ الْمُؤْمِنِ  

ahmad-zuhd:1833ʿAbdullāh > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī > Aslim b. ʿAbd al-Malik > Abū Ḥaywah

[Machine] "May Allah have mercy on a servant who Allah has granted strength and so he works for his own benefit in obedience to Allah, or he may have weakness in which he doesn't perform acts of disobedience to Allah."  

الزهد لأحمد:١٨٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرِوٍ الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا أَسْلِمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِي حَيْوَةَ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ نَعُودُهُ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ

«رَحِمَ اللَّهُ عَبْدًا رَزَقَهُ اللَّهُ قُوَّةً فَأَعْمَلَ لِنَفْسِهِ فِي طَاعَةِ اللَّهِ أَوْ قَصَّرَ بِهِ ضَعْفٌ فَلَمْ يَعْمَلْ فِي مَعَاصِي اللَّهِ ﷻ»  

ahmad-zuhd:1834ʿAbdullāh > Man > Ḥammād > Yazīd al-Sunnī

[Machine] A man said to Murraq, "O Abu Al-Mu'tamir, I complain to you about myself, for I am unable to pray or fast." Murraq replied, "How terrible it is that you belittle yourself. However, if you are weak in doing good, then be weak in doing evil. For surely, I find joy in the sleep that I get."  

الزهد لأحمد:١٨٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ حَمَّادًا عَنْ يَزِيدَ السُّنِّيِّ قَالَ

قَالَ رَجُلٌ لِمُورَّقٍ يَا أَبَا الْمُعْتَمِرِ أَشْكُو إِلَيْكَ نَفْسِي إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أُصَلِّيَ وَلَا أَصُومَ قَالَ «بِئْسَ مَا تُثْنِي عَلَى نَفْسِكَ أَمَّا إِذَا ضَعُفْتَ عَنِ الْخَيْرِ فَاضْعُفْ عَنِ الشَّرِّ فَإِنِّي أَفْرَحُ بِنَوْمَةٍ أَنَامُهَا»  

ahmad-zuhd:1835ʿAbdullāh > Man > Ḥammād b. Zayd > Yazīd al-Sunnī > Muwarriq

[Machine] "I am a person who rarely gets angry, and when I do, the anger quickly subsides. I hardly say anything that I regret while I am angry."  

الزهد لأحمد:١٨٣٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا مَنْ سَمِعَ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ عَنْ يَزِيدَ السُّنِّيِّ أَنَّ مُوَرِّقًا قَالَ

[256] «إِنِّي لَقَلِيلُ الْغَضَبِ وَإِنَّهُ لَيَأْتِي عَلَيَّ السَّنَةُ مَا أَغْضَبُ ولَقَلَّ مَا قُلْتُ فِي غَضَبِي شَيْئًا أَنْدَمُ عَلَيْهِ إِذَا رَضِيتُ»  

ahmad-zuhd:1836ʿAbdullāh from my father > Hāshim b. al-Qāsim > al-Mubārak

[Machine] I heard Bakr ibn Abdullah Al-Muzani reciting this supplication and never leaving it: "O Allah, open for us the treasures of Your mercy, and do not punish us ever in this life and the Hereafter. And provide for us from Your vast favor sustenance that is lawful and good, and do not make us dependent on anyone other than You, ever. Increase us in gratitude to You through it, and towards You in neediness and poverty. And through You, grant us richness while everyone other than You is impoverished, and grant us chastity."  

الزهد لأحمد:١٨٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ قَالَ

سَمِعْتُ بَكْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيَّ يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ وَلَا يَدَعُهُ «اللَّهُمَّ افْتَحْ لَنَا مِنْ خَزَائِنِ رَحْمَتِكَ لَا تُعَذِّبْنَا بَعْدَهَا أَبَدًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمِنْ فَضْلِكَ الْوَاسِعِ رِزْقًا حَلَالًا طَيِّبًا وَلَا تُفْقِرْنَا بَعْدَهُ إِلَى أَحَدٍ سِوَاكَ أَبَدًا تَزِيدُنَا لَكَ بِهَا شُكْرًا وَإِلَيْكَ فَاقَةً وفَقْرًا وَبِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ غِنًى وَتَعَفُّفًا»  

ahmad-zuhd:1837ʿAbdullāh > ʿAlī b. Muslim > Sayyār > Yazīd b. ʿUmar a freed slave of Salām b. Abū Muṭīʿ

[Machine] The companions of the Messenger of Allah ﷺ used to wear clothes. They did not criticize those who did not wear clothes, and those who did not wear clothes did not criticize those who wore clothes.  

الزهد لأحمد:١٨٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عُمَرَ مَوْلَى سَلَامِ بْنِ أَبِي مُطِيعٍ قَالَ سَمِعْتُ بَكْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيَّ فِي مَسْجِدِ الْبَصْرَةِ قَالَ

كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَلْبَسُونَ لَا يَطْعَنُونَ عَلَى الَّذِينَ لَا يَلْبَسُونَ وَالَّذِينَ لَا يَلْبَسُونَ لَا يَطْعَنُونَ عَلَى الَّذِينَ يَلْبَسُونَ  

ahmad-zuhd:1838ʿAbdullāh from my father > Azhar b. Saʿd > Ibn ʿAwf > Abū Rajāʾ

[Machine] "I never regret anything that I leave behind after me, except for that I used to cover my face with dust five times every day and night for my Lord."  

الزهد لأحمد:١٨٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ أَنْبَأَنَا ابْنُ عَوْفٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ قَالَ

«مَا آسَى عَلَى شَيْءٍ أُخَلِّفُهُ بَعْدِي إِلَّا أَنِّي كُنْتُ أُعَفِّرُ وَجْهِي كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فِي التُّرَابِ خَمْسَ مَرَّاتٍ لِرَبِّي ﷻ»  

ahmad-zuhd:1839ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > Abū al-Ashhab

[Machine] Abu Raja used to lead us in the night prayers during every ten days in Ramadan.  

الزهد لأحمد:١٨٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ قَالَ

كَانَ أَبُو رَجَاءٍ يَخْتِمُ بِنَا فِي قِيَامِ رَمَضَانَ فِي كُلِّ عَشَرَةِ أَيَّامٍ  

ahmad-zuhd:1840ʿAbdullāh from my father > Yūnus > Ibn Muḥammad > Ḥammād > Ayyūb

[Machine] Abu Raja' said: "More humiliating than the sitting of camels."  

الزهد لأحمد:١٨٤٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا يُونُسُ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ

قَالَ أَبُو رَجَاءٍ «أَذَلُّ مِنْ قَعُودِ إِبِلٍ»  

ahmad-zuhd:1841ʿAbdullāh from my father > Rawḥ > Bisṭām b. Muslim > Abū al-Tayyāḥ

[Machine] I heard Abu al-Saware, the careerist, reciting this verse: "And We have assigned every human being an obligation towards his neck, and on the Day of Resurrection We shall bring forth for him a record which he will find wide open. [Al-Isra' 17:13] Then he said, "Two records will be placed before you. As for what you have earned, O son of Adam, your record will be made evident to you, so judge according to what you see in it. When you die, it will be folded up and when you are resurrected, it will be spread open for you. [Read your record.] Sufficient is your own soul this day to make a reckoning against you." [Al-Isra' 17:14]  

الزهد لأحمد:١٨٤١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا التَّيَّاحِ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا السَّوَّارِ الْعَدَوِيَّ يَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ {وَكُلَّ إِنْسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنْشُورًا} [الإسراء 13] ثُمَّ قَالَ نَشْرَتَانِ وَطَيَّةٌ أَمَّا مَا جَنَيْتَ يَا ابْنَ آدَمَ فَصَحِيفَتُكَ الْمَنْشُورَةُ فَامْلُ فِيهَا مَا شِئْتَ فَإِذَا مِتَّ طُوِيَتْ ثُمَّ إِذَا بُعِثْتَ نُشِرَتْ {اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا} [الإسراء 14]  

ahmad-zuhd:1842ʿAbdullāh Ḥaddathaniā Abū > Muḥammad b. Muṣʿab > al-Qurqusānī > Makhlad b. Ḥusayn Dhakar > Insān Āstasqá from Manzil Abū al-Sawwār al-ʿAdawī

[Machine] "So his wife said, 'There is not a drop in the jug or a drop with us.' He said, 'So he went and took the jug or what was in the bottom of it.' He said, 'So he came and poured it on her head and said, 'O mother of heavens, how many drops are here?'"  

الزهد لأحمد:١٨٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِا أَبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ هُوَ الْقُرْقُسَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ مَخْلَدَ بْنَ حُسَيْنٍ ذَكَرَ أَنَّ إِنْسَانًا اسْتَسْقَى مِنْ مَنْزِلِ أَبِي السَّوَّارِ الْعَدَوِيِّ

فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ مَا فِي الْجُبِّ قَطْرَةٌ أَوْ مَا عِنْدَنَا قَطْرَةٌ قَالَ فَذَهَبَ فَأَخَذَ عُكَّةَ الْجُبِّ أَوْ مَا فِي أَسْفَلِهِ قَالَ فَجَاءَ فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهَا وَقَالَ «يَا أُمَّ السَّوْآتِ كَمْ هَاهُنَا مِنْ قَطْرَةٍ»  

ahmad-zuhd:1843ʿAbdullāh > Muḥammad b. al-Muthanná al-Baṣrī > Sālim b. Nūḥ > Mar ʿAwf Yawm al-Jumuʿah Fasaʾalah Yūnus > Kayf Ant Kayf Ḥāluk > ʿAwf Qīl Liʾabī al-Sawwār al-ʿAdawī Akul Ḥālik Ṣāliḥ

[Machine] " I wish he would fix it."  

الزهد لأحمد:١٨٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ قَالَ مَرَّ عَوْفٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَسَأَلَهُ يُونُسُ فَقَالَ كَيْفَ أَنْتَ؟ كَيْفَ حَالُكَ؟ فَقَالَ عَوْفٌ قِيلَ لِأَبِي السَّوَّارِ الْعَدَوِيِّ أَكُلُّ حَالِكَ صَالِحٌ؟ فَقَالَ

«لَيْتَ عُشْرَهُ يَصْلُحُ»  

ahmad-zuhd:1844ʿAbdullāh > Hārūn b. Maʿrūf > Ḍamrah b. Rabīʿah > Ibn Shawdhab

[Machine] Abu al-Sawwar al-Adawi was in a gathering discussing knowledge. He said, "Say: Glory be to Allah and praise be to Allah." Then a young boy said, "In what context were we then?"  

الزهد لأحمد:١٨٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ ابْنِ شَوْذَبَ قَالَ

كَانَ أَبُو السَّوَّارِ الْعَدَوِيُّ فِي حَلْقَةٍ يَتَذَاكَرُ فِيهَا الْعِلْمَ قَالَ وَمَعَهُمْ فَتًى شَابٌّ فَقَالَ قُولُوا سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ قَالَ فَغَضِبَ أَبُو السَّوَّارِ فَقَالَ وَيْحَكَ فِي أَيِّ شَيْءٍ كُنَّا إِذًا؟  

ahmad-zuhd:1845ʿAbdullāh from my father > Muḥammad b. Muṣʿab > Makhlad

[Machine] Abu Sawwar al-Adawi was approached by a man causing him harm, and he remained silent until he reached his home or entered it, and then said, "Enough for you, if you wish."  

الزهد لأحمد:١٨٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ قَالَ سَمِعْتُ مَخْلَدًا

أَنَّ أَبَا السَّوَّارِ الْعَدَوِيَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ بِالْأَذَى فَسَكَتَ حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَنْزِلَهُ أَوْ دَخَلَ قَالَ «حَسْبُكَ إِنْ شِئْتَ»  

ahmad-zuhd:1846ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Mālik

[Machine] "This is the market of the Hereafter, so when you want to make a transaction, go out to the market of the world."  

الزهد لأحمد:١٨٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا مَالِكٌ قَالَ رَأَى عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ رَجُلًا يَبِيعُ فِي الْمَسْجِدِ فَدَعَاهُ فَقَالَ

«هَذِهِ سُوقُ الْآخِرَةِ فَإِذَا أَرَدْتَ الْبَيْعَ فَاخْرُجْ إِلَى سُوقِ الدُّنْيَا»  

ahmad-zuhd:1847ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman > Mālik

[Machine] Ata ibn Yassar said, "Your religion is your religion. I do not advise you regarding your worldly affairs, as you are diligent in pursuing them and you are already knowledgeable in them."  

الزهد لأحمد:١٨٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا قَالَ

قَالَ عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ «دِينَكُمْ دِينَكُمْ لَا أُوصِيكُمْ بِدُنْيَاكُمْ أَنْتُمْ عَلَيْهَا حُرَّاصٌ وَأَنْتُمْ بِهَا مُسْتَوْصُونَ»  

ahmad-zuhd:1848ʿAbdullāh > Jaʿfar b. Muḥammad b. Fuḍayl > Aswad b. ʿĀmir Shādhān > Sulaymān b. al-Mughīrah > Ḥumayd b. Hilāl > Abū al-Sawwār > Khaṭab al-Ḥakam b. Ayyūb Fajaʿal > al-Zuhd

[Machine] Abu Al-Sawwar said, "This person renounces materialism and has thirty thousand (followers)"  

الزهد لأحمد:١٨٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ أَنْبَأَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ شَاذَانُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِي السَّوَّارِ قَالَ خَطَبَ الْحَكَمُ بْنُ أَيُّوبَ فَجَعَلَ يَذْكُرُ الزُّهْدَ فَقَالَ

أَبُو السَّوَّارِ «هَذَا يُزَهِّدُ النَّاسَ وَعِنْدَهُ ثَلَاثُونَ أَلْفًا»  

ahmad-zuhd:1849ʿAbdullāh > ʿAmr b. ʿAlī al-Ṣarrāf > Abū Dāwud > Abū Khaldah > Saʾalt Abū al-Sawwār al-ʿAdawī > al-Qublah Lilṣṣāʾim > Yurakhhaṣ Fīhā Lilshhaykh And Yakrahūnah Lilshhāb Makhāfah

[Machine] "An yufruta."  

الزهد لأحمد:١٨٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الصَّرَّافُ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا السَّوَّارِ الْعَدَوِيَّ عَنِ الْقُبْلَةِ لِلصَّائِمِ فَقَالَ «يُرَخَّصُ فِيهَا لِلشَّيْخِ وَيَكْرَهُونَهُ لِلشَّابِّ مَخَافَةَ

أَنْ يُفْرِطَ»  

ahmad-zuhd:1850ʿAbdullāh > Abū Ḥafṣ / ʿAmr b. ʿAlī > Abū Dāwud > Abū Khaldah > Saʾalt Abū al-Sawwār > al-Qirāʾah Khalf al-Imām Aqraʾ Khalfah

[Machine] "Say 'SubhanAllah' (glory be to Allah) and 'Allahu Akbar' (Allah is the greatest)."  

الزهد لأحمد:١٨٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو حَفْصٍ وَهُوَ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا السَّوَّارِ عَنِ الْقِرَاءَةِ خَلْفَ الْإِمَامِ أَقْرَأُ خَلْفَهُ؟ قَالَ

«سَبِّحْ وَكَبِّرْ»  

ahmad-zuhd:1851ʿAbdullāh > Abū Jaʿfar Muḥammad b. al-Faraj a freed slave of Banī Hāshim

[Machine] "To be in the same position with Allah as Abu Sawaar Al-Adawi, and you don't narrate it? I said, yes. He said, then indeed he holds that position with Allah."  

الزهد لأحمد:١٨٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ لَمَّا نَزَلَ بِأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ مِنَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ يَعْنِي الْحَبْسَ وَالضَّرْبَ دَخَلَ عَلَيَّ مِنْ ذَلِكَ مُصِيبَةٌ فَأُتِيتُ فِي مَنَامِي فَقِيلَ لِي أَمَا تَرْضَى

أَنْ يَكُونَ عِنْدَ اللَّهِ بِمَنْزِلَةِ أَبِي سَوَّارٍ الْعَدَوِيِّ وَلَسْتَ تَرْوِيهِ؟ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَإِنَّهُ عِنْدَ اللَّهِ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ  

ahmad-zuhd:1852ʿAbdullāh > Abū Jaʿfar > Bih ʿAlī b. ʿĀṣim > Bisṭām b. Muslim > al-Ḥasan

[Machine] Some of the indulgent ones of this nation called upon Abu As-Sawwar Al-`Adawi and asked him about something of his religion, so he answered them with what he knew. They said to him, "If not, then you are free from Islam." He said, "To what other religion do I go?" They said, "If not, your wife is divorced." He said, "Then where do I seek refuge tonight?" So they struck him with forty lashes. Al-Hasan bin Muhammad said, "By Allah, his lashes will not go to waste." Abu Ja`far said, "So I came to Abu `Abdullah Ahmad bin Hanbal and informed him of that, so he retracted."  

الزهد لأحمد:١٨٥٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا بِهِ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ بِسْطَامِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

دَعَا بَعْضُ مُتْرَفِي هَذِهِ الْأُمَّةِ أَبَا السَّوَّارِ الْعَدَوِيَّ فَسَأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ دِينِهِ فَأَجَابَهُ بِمَا يَعْلَمُ فَقَالَ لَهُ وَإِلَّا فَأَنْتَ بَرِيءٌ مِنَ الْإِسْلَامِ قَالَ قَالَ إِلَى أَيِّ دِينٍ أَخْرُجُ؟ قَالَ وَإِلَّا فَامْرَأَتُكَ طَالِقٌ قَالَ فَإِلَى مَنْ آوِي اللَّيْلَةَ؟ قَالَ فَضَرَبَهُ أَرْبَعِينَ سَوْطًا فَقَالَ الْحَسَنُ وَاللَّهِ لَا تَذْهَبُ أَسْوَاطُهُ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ فَأَتَيْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ فَاسْتَرْجَعَ  

ahmad-zuhd:1853ʿAbdullāh > ʿAmr b. ʿAlī > Abū Dāwud > Abū Khaldah > Abū al-Sawwār

[Machine] I heard Abu al-Sawwar say to Mu'adhah al-Adawiyyah in the Masjid of Bani 'Adi, "One of you comes into the masjid and places her head down and raises her skirt. She said, "Why do you look?" He replied, "Put dust in your eyes and don't look." She said, "I swear by Allah, I can only look, then I apologize." She said, "O Abu Sawwar, when I am at home, the children keep me occupied, and when I am in the masjid, it is more beneficial for me." He said, "I fear for you from being active."  

الزهد لأحمد:١٨٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا السَّوَّارِ يَقُولُ لِمُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةِ فِي مَسْجِدِ بَنِي عَدِيٍّ تَجِيءُ إِحْدَاكُنَّ الْمَسْجِدَ فَتَضَعُ رَأْسَهَا وَتَرْفَعُ اسْتَهَا قَالَتْ وَلِمَ تَنْظُرُ؟ اجْعَلْ فِي عَيْنَيْكَ تُرَابًا وَلَا تَنْظُرْ قَالَ إِنِّي وَاللَّهِ مَا أَسْتَطِيعُ إِلَّا أَنْ أَنْظُرَ ثُمَّ إِنِّي اعْتَذَرْتُ فَقَالَتْ يَا أَبَا سَوَّارٍ إِذَا كُنْتُ فِي الْبَيْتِ شَغَلَنِي الصِّبْيَانُ وَإِذَا كُنْتُ فِي الْمَسْجِدِ كَانَ أَنْشَطَ لِي قَالَ النَّشَاطَ أَخَافُ عَلَيْكِ  

ahmad-zuhd:1854ʿAbdullāh > Ukhbirt > Sayyār > ʿAbdullāh b. Abū Shumayṭ from his father

[Machine] Saeed ibn Jubair wrote to Abi Sawwar Al-Adawi, "Brother, be cautious of people and content yourself with yourself. Let your house be sufficient for you, and weep over your mistakes. And when you see someone struggling, praise Allah who has granted you safety, and do not trust the devil, as he will deceive you for as long as you live."  

الزهد لأحمد:١٨٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ سَيَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شُمَيْطٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَتَبَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ إِلَى أَبِي سَوَّارٍ الْعَدَوِيِّ «أَمَّا بَعْدُ يَا أَخِي فَاحْذَرِ النَّاسَ وَاكْفِهِمْ نَفْسَكَ وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ وَإِذَا رَأَيْتَ عَاثِرًا فَاحْمَدِ اللَّهَ الَّذِي عَافَاكَ وَلَا تَأْمَنِ الشَّيْطَانَ يَغُشُّكَ مَا بَقِيتَ»  

ahmad-zuhd:1855ʿAbdullāh > Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muslim > Sayyār > Jaʿfar > Fāʾid Abū al-Warqāʾ > Bilāl b. Abū al-Dardāʾ

[Machine] My father said, "When you see evil, leave it and its people."  

الزهد لأحمد:١٨٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ حَدَّثَنَا فَائِدٌ أَبُو الْوَرْقَاءِ حَدَّثَنَا بِلَالُ بْنُ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

قَالَ أَبِي «إِذَا رَأَيْتَ الشَّرَّ فَدَعْهُ وَأَهْلَهُ»  

ahmad-zuhd:1856ʿAbdullāh > ʿAlī > Sayyār > Jaʿfar > Kathīr Abū al-Faḍl > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn Dhahab al-Muṭʿimūn And Baqī al-Mustaṭʿimūn Wadhahab al-Mudhakkirūn Wabaqī al-Munsūn

[Machine] By Allah, al-Hasan, if Imran had been alive, he would have had something to say, and I say something  

الزهد لأحمد:١٨٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي عَلِيٌّ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ حَدَّثَنَا كَثِيرٌ أَبُو الْفَضْلِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ قَالَ قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ذَهَبَ الْمُطْعِمُونَ وَبَقِيَ الْمُسْتَطْعِمُونَ وَذَهَبَ الْمُذَكِّرُونَ وَبَقِيَ الْمُنْسُونَ قَالَ يَقُولُ

الْحَسَنُ أَمَا وَاللَّهِ لَوْ كَانَ عِمْرَانُ حَيًّا لَكَانَ لَهَا أَقْوَلَ وَأَقْوَلَ  

ahmad-zuhd:1857ʿAbdullāh > ʿAlī b. Muslim > Sayyār > Jaʿfar

[Machine] I entered upon Al-Sabakhi, who was an elderly sheikh, and in his hands was a sour date, and he was saying with a piece in his mouth, then he eats. I said, "Why do you do this, O Abu Ya'qub?" He said, "So that it may remove sexual desire from me."  

الزهد لأحمد:١٨٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرً وَبَيْنَ يَدَيْهِ خَلٌّ حَامِضٌ وَهُوَ يَقُولُ بِاللُّقْمَةِ فِي جَوْفِهِ ثُمَّ يَأْكُلُ قَالَ قُلْتُ لِمَ تَفْعَلُ هَذَا يَا أَبَا يَعْقُوبَ؟ قَالَ «لِيَقْطَعَ عَنِّي النِّكَاحَ»  

ahmad-zuhd:1858ʿAbdullāh > ʿAlī b. Muslim > Sayyār > Ḥaddathanā Bishr b. al-Mufaḍḍal

[Machine] "I found the matter easier than I had burdened myself."  

الزهد لأحمد:١٨٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ رَأَيْتُ بِشْرَ بْنَ مَنْصُورٍ فِي الْمَنَامِ فَقُلْتُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ مَا صَنَعَ اللَّهُ بِكَ؟ قَالَ

«وَجَدْتُ الْأَمْرَ أَهْوَنَ مِمَّا كُنْتُ أُحَمِّلُ نَفْسِي»  

ahmad-zuhd:1859ʿAbdullāh from my father > Sayyār b. Ḥātim al-ʿAnazī Abū Salamah > Jaʿfar > Mālik b. Dīnār Qaraʾ Hadhih al-Āyah Law Anzalnā Hadhā al-Qurān > Jabal Laraʾaytah Khāshiʿ Mutaṣaddiʿ from Khashyah Allāh al-Ḥshr 21 Fabaká

[Machine] And he said, "I swear by God, no servant believes in this Quran except that it splits his heart."  

الزهد لأحمد:١٨٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ الْعَنَزِيُّ أَبُو سَلَمَةَ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ دِينَارٍ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ {لَوْ أَنْزَلْنَا هَذَا الْقُرْآنَ عَلَى جَبَلٍ لَرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُتَصَدِّعًا مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ} [الحشر 21] فَبَكَى

وَقَالَ «أُقْسِمُ لَكُمْ لَا يُؤْمِنُ عَبْدٌ بِهَذَا الْقُرْآنِ إِلَّا صَدَعَ قَلْبُهُ»  

ahmad-zuhd:1860ʿAbdullāh from my father > Sayyār > Jaʿfar > Mālik

[Machine] I heard Malik say, "When the people of Hell feel the strikes of the hammers, they will immerse themselves in the depths of hellfire, sinking deeper and deeper just as a man drowns in water in the world, sinking deeper and deeper."  

الزهد لأحمد:١٨٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ

سَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ «إِذَا أَحَسَّ أَهْلُ النَّارِ فِي النَّارِ بِضَرْبِ الْمَقَامِعِ انْغَمَسُوا فِي حِيَاضِ الْجَحِيمِ فَيَذْهَبُونَ سِفَالًا سِفَالًا كَمَا يَغْرَقُ الرَّجُلُ فِي الْمَاءِ فِي الدُّنْيَا يَذْهَبُ سِفَالًا سِفَالًا»  

ahmad-zuhd:1861ʿAbdullāh from my father > Sayyār > Jaʿfar > Mālik b. Dīnār

[Machine] Indeed, rain is the spring of the earth. Rain descends from the sky, causing plants to be struck by its droplets. Nothing prevents it from shaking and turning green, and it improves the condition of those who carry the Quran. What has the Quran planted in your hearts? Where are the companions of a surah? Where are the companions of two surahs? What have you done with them?  

الزهد لأحمد:١٨٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ دِينَارٍ يَقُولُ «يَا حَمَلَةَ الْقُرْآنِ مَاذَا زَرَعَ الْقُرْآنُ فِي قُلُوبِكُمْ فَإِنَّ الْقُرْآنَ رَبِيعُ الْمُؤْمِنِينَ كَمَا

أَنَّ [259] الْغَيْثَ رَبِيعُ الْأَرْضِ فَقَدْ يَنْزِلُ الْغَيْثُ مِنَ السَّمَاءِ فَيُصِيبُ الْحُشَّ فِيهِ الْحَبَّةُ وَلَا يَمْنَعُهُ نَتْنُ مَوْضِعِهَا أَنْ تَهْتَزَّ وتَخْضَرَّ وتَحْسُنَ فِيهِ حَمَلَةُ الْقُرْآنِ مَاذَا زَرَعَ الْقُرْآنُ فِي قُلُوبِكُمْ؟ أَيْنَ أَصْحَابُ سُورَةٍ؟ أَيْنَ أَصْحَابُ سُورَتَيْنِ؟ مَاذَا عَمِلْتُمْ فِيهَا؟»  

ahmad-zuhd:1862ʿAbdullāh from my father > Sayyār > Jaʿfar > Mālik b. Dīnār And Qīl Lah Yā Abū Yaḥyá Law Layyant Kalāmak Kathurat Ghāshiyatuk Waʾaṣḥābuk

[Machine] "Where is my tablecloth? Where is my dish broken? Sons, whom Allah did not bless me with."  

الزهد لأحمد:١٨٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ دِينَارٍ وَقِيلَ لَهُ يَا أَبَا يَحْيَى لَوْ لَيَّنْتَ كَلَامَكَ كَثُرَتْ غَاشِيَتُكَ وَأَصْحَابُكَ فَقَالَ

«أَيَنْقَطِعُ مَائِدَتِي؟ أَيْنَكَسِرُ خَرَاجِي؟ أَبْنَاءٌ لَا جَاءَ اللَّهُ بِهِمْ»  

ahmad-zuhd:1863ʿAbdullāh from my father > Sayyār > Jaʿfar > Mālik

[Machine] I heard Malik say, "Beware of sorcery, for it bewitches the hearts of the scholars."  

الزهد لأحمد:١٨٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ

سَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ «اتَّقُوا السِّحَارَةَ؛ فَإِنَّهَا تَسْحَرُ قُلُوبَ الْعُلَمَاءِ»  

ahmad-zuhd:1864ʿAbdullāh from my father > Sayyār > Jaʿfar > Mālik

[Machine] I heard Malik say, "As much as you grieve for the world, the concerns of the hereafter come out of your heart in the same way. And as much as you grieve for the hereafter, the concerns of the world come out of your heart in the same way."  

الزهد لأحمد:١٨٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ

سَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ «بِقَدْرِ مَا تَحْزَنُ لِلدُّنْيَا كَذَلِكَ يَخْرُجُ هَمُّ الْآخِرَةِ مِنْ قَلْبِكَ وَبِقَدْرِ مَا تَحْزَنُ لِلْآخِرَةِ كَذَلِكَ يَخْرُجُ هَمُّ الدُّنْيَا مِنْ قَلْبِكَ»  

ahmad-zuhd:1865ʿAbdullāh from my father > Sayyār > Jaʿfar

[Machine] I heard Malik reciting this verse: "Shall We treat those who believe and do righteous deeds like corrupters in the land? Or shall We treat the righteous like the wicked?" (Surah Sad, verse 28) Malik said, "Come here, this is where it diverges. It is a gain of ten, six."  

الزهد لأحمد:١٨٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنِي سَيَّارٌ حَدَّثَنِي جَعْفَرٌ قَالَ

سَمِعْتُ مَالِكًا وَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ} [ص 28] يَقُولُ مَالِكٌ تعال ده شتت فهو ربح العشرة ستة  

ahmad-zuhd:1866ʿAbdullāh Biʾisnādih > Mālik > And al-Lah Law Āstaṭaʿt Allā Anām Lam Anam Makhāfah > Yanzil ʿAdhāb

[Machine] I heard Malik say, "By Allah, if I could stay awake, I would not sleep out of fear that punishment might descend while I am asleep. By Allah, if I found helpers, I would separate them in the middle of this world and call out to people, 'O people, fire! Fire!'"  

الزهد لأحمد:١٨٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بِإِسْنَادِهِ قَالَ

سَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ وَاللَّهِ لَوِ اسْتَطَعْتُ أَلَّا أَنَامَ لَمْ أَنَمْ مَخَافَةَ أَنْ يَنْزِلَ عَذَابٌ وَأَنَا نَائِمٌ وَاللَّهِ لَوْ وَجَدْتُ أَعْوَانًا فَرَّقْتُهُمْ فِي مَنَارِ الدُّنْيَا يُنَادُونَ أَيُّهَا النَّاسُ النَّارَ النَّارَ