53. M Ibn Sirīn (1/5)

٥٣۔ زُهْدُ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى ص ١

ahmad-zuhd:1766ʿAbdullāh from my father > Rawḥ > Hishām > Muḥammad

[Machine] "There is no escape from standing in the night, even if it is the size of milking a sheep."  

الزهد لأحمد:١٧٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ

«لَا بُدَّ [248] مِنْ قِيَامِ اللَّيْلِ وَلَوْ قَدْرَ حَلْبِ شَاةٍ»  

ahmad-zuhd:1767ʿAbdullāh from my father > Zayd b. al-Ḥubāb > Jaʿfar b. Sulaymān > Hishām b. Ḥassān > Ḥafṣah b. Sīrīn

[Machine] "When Muhammad would enter upon his mother, he would not speak to her with his whole tongue out of respect for her."  

الزهد لأحمد:١٧٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ قَالَتْ

«كَانَ مُحَمَّدٌ إِذَا دَخَلَ عَلَى أُمِّهِ لَمْ يُكَلِّمْهَا بِلِسَانِهِ كُلِّهِ تَحَشُّمًا لَهَا»  

ahmad-zuhd:1768ʿAbdullāh from my father > al-Aswad b. ʿĀmir > Ḥammād > Ḥabīb > Ibn Sīrīn

[Machine] "If Allah intends good for His servant, He will provide him with a counselor from his own heart who commands him and advises him."  

الزهد لأحمد:١٧٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حَبِيبٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ

«إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا جَعَلَ لَهُ وَاعِظًا مِنْ قَلْبِهِ يَأْمُرُهُ وَيَنْهَاهُ»  

ahmad-zuhd:1769ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ibrāhīm al-Dawraqī > Ibn ʿUlayyah > Ibn ʿAwn > Nubbiʾt

[Machine] What does Muhammad complain about? They said: No, but this is how he behaves when he is with his mother.  

الزهد لأحمد:١٧٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ نُبِّئْتُ أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَهُوَ عِنْدَ أُمِّهِ فَقَالَ مَا

شَأْنُ مُحَمَّدٍ أَيَشْتَكِي شَيْئًا؟ فَقَالُوا لَا وَلَكِنَّهُ هَكَذَا يَكُونُ إِذَا كَانَ عِنْدَ أُمِّهِ  

ahmad-zuhd:1770ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ibrāhīm > ʿĀṣim > Makhlad > Hishām

[Machine] Hind, the daughter of Al-Muhallab, used to invite Al-Hasan and Ibn Sirin for a meal, and Al-Hasan would respond to her invitation, while Ibn Sirin would not respond.  

الزهد لأحمد:١٧٧٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ عَنْ هِشَامٍ قَالَ

كَانَتْ هِنْدٌ ابْنَةُ الْمُهَلَّبِ تَدْعُو الْحَسَنَ وَابْنَ سِيرِينَ إِلَى الطَّعَامِ فَيُجِيبُهَا الْحَسَنُ وَلَا يُجِيبُهَا ابْنُ سِيرِينَ  

ahmad-zuhd:1771ʿAbdullāh > Aḥmad > Ibn ʿUlayyah > Ayyūb

[Machine] Muhammad used to say, "Do not honor your brother with what he dislikes."  

الزهد لأحمد:١٧٧١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ

كَانَ مُحَمَّدٌ يَقُولُ «لَا تُكْرِمْ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ»  

ahmad-zuhd:1772ʿAbdullāh > Aḥmad > Ibn ʿUlayyah > Ibn ʿAwn > Muḥammad

[Machine] They used to say, "Do not honor your friend with what burdens him."  

الزهد لأحمد:١٧٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ

كَانُوا يَقُولُونَ «لَا تُكْرِمْ صَدِيقَكَ بِمَا يَشُقُّ عَلَيْهِ»  

ahmad-zuhd:1773ʿAbdullāh > Aḥmad > Muḥammad b. al-Ṭabbāʿ > Makhlad > Wāṣil a freed slave of Ibn ʿUyaynah > Ibn Sīrīn Mā Tijāratuk > al-Ṭaʿām > Amā In Ghubārah Kathīr > Abū Jaʿfar > Limakhlad / Ithmah

I asked AbulAshhab: Did AbdurRahman ibn Tarafah meet his grandfather Arfajah? He replied: Yes. (Using translation from Abū Dāʾūd 4233)   

الزهد لأحمد:١٧٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الطَّبَّاعِ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ عَنْ وَاصِلٍ مَوْلَى ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ قَالَ ابْنُ سِيرِينَ مَا تِجَارَتُكَ؟ قُلْتُ الطَّعَامُ قَالَ أَمَا إِنَّ غُبَارَهُ كَثِيرٌ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ قُلْتُ لِمَخْلَدْ يَعْنِي إِثْمَهُ؟ قَالَ

نَعَمْ  

ahmad-zuhd:1774ʿAbdullāh > Aḥmad > Abū Isḥāq al-Ṭālqānī > Ḍamrah > al-Sarī Abū Yaḥyá

[Machine] Ibn Seerin left forty thousand in something he invested in. Al-Sarri said: I heard Sulayman al-Taymi saying, "He left it in something that no one among the scholars disagrees about."  

الزهد لأحمد:١٧٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الطَّالْقَانِيُّ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ عَنِ السَّرِيِّ أَبِي يَحْيَى قَالَ

«لَقَدْ تَرَكَ ابْنُ سِيرِينَ أَرْبَعِينَ أَلْفًا فِي شَيْءٍ دَخَلَهُ»

قَالَ السَّرِيُّ: وَسَمِعْتُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيَّ يَقُولُ: «§لَقَدْ تَرَكَهُ فِي شَيْءٍ مَا يَخْتَلِفُ فِيهِ أَحَدٌ مِنَ الْعُلَمَاءِ»  

ahmad-zuhd:1775ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. ʿAbd al-ʿAzīz > Katab Ilaynā Ḍamrah > Rajāʾ b. Abū Salamah > Ibn ʿAwn > Suʾil Ibn Sīrīn > al-Rijlayn al-Mutawākhīwayn Fafasad al--Adhī Baynahumā

[Machine] "The evil narrator"  

الزهد لأحمد:١٧٧٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ كَتَبَ إِلَيْنَا ضَمْرَةُ عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ سُئِلَ ابْنُ سِيرِينَ عَنِ الرِّجْلَيْنِ الْمُتَوَاخِيَيْنِ فَفَسَدَ الَّذِي بَيْنَهُمَا قَالَ

«الْمُحْدِثُ الشَّرُّ»  

ahmad-zuhd:1776ʿAbdullāh from my father > Muʿtamir b. Sulaymān al-Taymī > Hishām

[Machine] Ibn Sirin used to revive the night during Ramadan.  

الزهد لأحمد:١٧٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيُّ عَنْ هِشَامٍ قَالَ

«كَانَ ابْنُ سِيرِينَ يُحْيِي اللَّيْلَ فِي رَمَضَانَ»  

ahmad-zuhd:1777ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. ʿAbd al-ʿAzīz > Katab Ilaynā Ḍamrah > Rajāʾ b. Abū Salamah > Yūnus b. ʿAbd Yaṣif al-Ḥasan And Ibn Sīrīn

[Machine] As for Al-Hasan, I have not seen a man closer in word to action than Al-Hasan. And as for Ibn Sirin, he has not encountered any matter in his religion except that he took the most reliable of the two.  

الزهد لأحمد:١٧٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ كَتَبَ إِلَيْنَا ضَمْرَةُ عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ عَبْدٍ يَصِفُ الْحَسَنَ وَابْنَ سِيرِينَ قَالَ

أَمَّا [249] الْحَسَنُ فَلَمْ أَرَ رَجُلًا أَقْرَبَ قَوْلًا مِنْ فِعْلٍ مِنَ الْحَسَنِ وَأَمَّا ابْنُ سِيرِينَ فَإِنَّهُ لَمْ يُعْرَضْ لَهُ أَمْرَانِ فِي دِينِهِ إِلَّا أَخَذَ بِأَوْثَقِهِمَا  

ahmad-zuhd:1778ʿAbdullāh > al-Ḥasan > Katab Ilaynā Ḍamrah > Rajāʾ b. Abū Salamah > Ibn ʿAwn > Lammā Ḥaḍarat Ibn Sīrīn al-Wafāh

[Machine] "O my son, fulfill my request and do not fulfill it except with loyalty." He said, "O my father, may I be freed for you?" He said, "Indeed, Allah is able to reward me and you for the good that you have done."  

الزهد لأحمد:١٧٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ قَالَ كَتَبَ إِلَيْنَا ضَمْرَةُ عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ لَمَّا حَضَرَتِ ابْنَ سِيرِينَ الْوَفَاةُ قَالَ

لِابْنِهِ أَيْ بُنَيَّ اقْضِ عَنِّي وَلَا تَقْضِ عَنِّي إِلَّا الْوَفَاءَ قَالَ يَا أَبَتِ أُعْتِقُ عَنْكَ؟ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ ﷻ لَقَادِرٌ عَلَى أَنْ يُؤْجِرَنِي وَإِيَّاكَ فِيمَا صَنَعْتَ مِنْ خَيْرٍ»  

ahmad-zuhd:1779ʿAbdullāh > Naṣr b. ʿAlī > Mūsá b. al-Mughīrah

[Machine] "It is an hour of negligence."  

الزهد لأحمد:١٧٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ رَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ يَدْخُلُ السُّوقَ نِصْفَ النَّهَارِ يُكَبِّرُ وَيُسَبِّحُ وَيَذْكُرُ اللَّهَ ﷻ قَالَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا بَكْرٍ السَّاعَةُ؟ قَالَ

«إِنَّهَا سَاعَةُ غَفْلَةٍ»  

ahmad-zuhd:1780ʿAbdullāh > al-Ḥasan > Ḍamrah > Ibn Shawdhab

[Machine] Ibn Sireen used to fast one day and break his fast on another day. On the day he used to break his fast, he would have breakfast and not have dinner, then he would have pre-dawn meal and begin fasting.  

الزهد لأحمد:١٧٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ عَنْ ضَمْرَةَ عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ قَالَ

«كَانَ ابْنُ سِيرِينَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا وَكَانَ الْيَوْمُ الَّذِي يُفْطِرُ فِيهِ يَتَغَدَّى وَلَا يَتَعَشَّى ثُمَّ يَتَسَحَّرُ وَيُصْبِحُ صَائِمًا»  

ahmad-zuhd:1781ʿAbdullāh > al-Walīd b. Shujāʿ > Ḍamrah > Rajāʾ b. Abū Salamah Ḥuddithnāh > Ibn ʿAwn > Ibn Sīrīn

[Machine] "Be conscious of Allah while awake, and do not be concerned with what you see in dreams."  

الزهد لأحمد:١٧٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ قَالَ رَجَاءُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ حُدِّثْنَاهُ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ

«اتَّقِ اللَّهَ فِي الْيَقَظَةِ وَلَا تُبَالِ بِمَا رَأَيْتَ فِي الْمَنَامِ»  

ahmad-zuhd:1782ʿAbdullāh > Naṣr b. ʿAlī > Bishr b. ʿUmar > Um ʿAbbād Āmraʾah Hishām b. Ḥassān

[Machine] We hear his crying at night, which means his laughter during the day.  

الزهد لأحمد:١٧٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ عَبَّادٍ امْرَأَةُ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ قَالَتْ كُنَّا نُزُلًا مَعَ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ فِي دَارِهِ وَكُنَّا

نَسْمَعُ بُكَاءَهُ فِي اللَّيْلِ يَعْنِي وَضَحِكَهُ بِالنَّهَارِ  

ahmad-zuhd:1783ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḍamrah Fīmā Kutib Ilayhim > Rajāʾ b. Abū Salamah > Ibn ʿAwn > Shahidnā Maʿ Jamāʿah Faḥaḍarat al-Ṣalāh Fanādá Ibn Sīrīn Lā Yaʾtīnā Illā Man Qad Jamaʿ al-Qurān Faʾin Hāhunā Man Qad Jamaʿ al-Qurān Falammā Ṣallaynā > Lah Mā Manaʿak > Tuṣallī Binā > Kariht

[Machine] That people disperse and say, "We trust Ibn Sirin."  

الزهد لأحمد:١٧٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ ضَمْرَةَ فِيمَا كُتِبَ إِلَيْهِمْ عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ شَهِدْنَا مَعَ جَمَاعَةٍ فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَنَادَى ابْنُ سِيرِينَ لَا يَأْتِينَا إِلَّا مَنْ قَدْ جَمَعَ الْقُرْآنَ فَإِنَّ هَاهُنَا مَنْ قَدْ جَمَعَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا صَلَّيْنَا قُلْتُ لَهُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ بِنَا؟ قَالَ كَرِهْتُ

أَنْ يَتَفَرَّقَ النَّاسُ فَيَقُولُونَ أَمَّنَا ابْنُ سِيرِينَ  

ahmad-zuhd:1784ʿAbdullāh > Hārūn b. ʿAbdullāh > Sayyār > Jaʿfar > Thābit al-Bunānī

[Machine] I heard Thabit al-Bunani say, "He was a young man who was disobedient. His mother used to advise him and say to him, 'Oh my son, you will have a day, so remember your day.' He said, 'When the decree of Allah came down, his mother grieved for him and started saying, 'Oh my son, I used to warn you about this fate of yours, and I used to say to you, 'You will have a day, so remember your day.' He said, 'Oh my mother, I have a Lord who has done many good deeds for me, and I hope that today my Lord will not deprive me of some of His good deeds and will forgive me.' It is said that he passed away and may Allah have mercy on him, as he had good thoughts about Allah in his state."  

الزهد لأحمد:١٧٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ

سَمِعْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ يَقُولُ كَانَ شَابٌّ رَهِقَ كَانَتْ أُمُّهُ تَعِظُهُ وَتَقُولُ لَهُ يَا بُنَيَّ إِنَّ لَكَ يَوْمًا فَاذْكُرْ يَوْمَكَ قَالَ فَلَمَّا نَزَلَ أَمْرُ اللَّهِ أَكَبَّتْ عَلَيْهِ أُمُّهُ فَجَعَلَتْ تَقُولُ يَا بُنَيَّ قَدْ كُنْتُ أُحَذِّرُكِ مَصْرَعَكَ هَذَا وَأَقُولُ إِنَّ لَكَ يَوْمًا فَاذْكُرْ يَوْمَكَ قَالَ يَا أُمَّاهُ إِنَّ لِي رَبًّا كَثِيرَ الْمَعْرُوفِ وَإِنِّي لَأَرْجُو أَلَّا يَعْدِمَنِي الْيَوْمَ بَعْضُ مَعْرُوفِ رَبِّي ﷻ وَأَنْ يُغْفَرَ لِي قَالَ فَيَقُولُ مَاتَ رَحِمَهُ اللَّهُ يُحْسِنُ ظَنَّهُ بِاللَّهِ فِي حَالِهِ تِلْكَ  

ahmad-zuhd:1785ʿAbdullāh from my father > Mūsá b. Hilāl > Hishām b. Ḥassān Yadhkur

[Machine] "And he is told, 'O Abu Bakr, you are going to the wedding and drinking barley water.' So he used to say, 'Indeed, I dislike to make my great hunger be on the food of people.'"  

الزهد لأحمد:١٧٨٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هِلَالٍ قَالَ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَسَّانَ يَذْكُرُ قَالَ كَانَ ابْنُ سِيرِينَ إِذَا دُعِيَ إِلَى وَلِيمَةٍ أَوْ إِلَى عُرْسٍ دَخَلَ مَنْزِلَهُ فَيَقُولُ اسْقُونِي شَرْبَةَ سَوِيقٍ

فَيُقَالُ لَهُ يَا أَبَا بَكْرٍ أَنْتَ تَذْهَبُ إِلَى الْعُرْسِ تَشْرَبُ سَوِيقًا فَكَانَ يَقُولُ [250] «إِنَّى أَكْرَهُ أَنْ أَجْعَلَ جَدَّ جُوعِي عَلَى طَعَامِ النَّاسِ»  

ahmad-zuhd:1786ʿAbdullāh from my father > Sufyān > Ibn Zuhayr

[Machine] When death was mentioned, Ibn Sirin would die in his entirety, each part separately.  

الزهد لأحمد:١٧٨٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ زُهَيْرٍ قَالَ

كَانَ ابْنُ سِيرِينَ إِذَا ذُكِرَ الْمَوْتُ مَاتَ كُلُّ عُضْوٍ لَهُ عَلَى حِدَتِهِ  

ahmad-zuhd:1787ʿAbdullāh from my father > Ḥasan b. Mūsá > Abū Hilāl > Ghālib al-Qaṭṭān > Bakr b. ʿAbdullāh > Man Sarrah

[Machine] If he wishes to look at the most knowledgeable man we encountered in his time, let him look at al-Hasan. For we have not encountered anyone more knowledgeable than him. And if he wishes to look at the most pious man we encountered in his time, let him look at Ibn Seerin. For he would abandon some permissible matters due to his fear of sin. And if he wishes to look at the most worshipful man we encountered in his time, let him look at Thabit al-Bunani. For we have not encountered anyone more worshipful than him. You can see him throughout the day fasting, with beads of sweat dripping from his forehead to his feet. And if he wishes to look at the most cautious man we encountered in his time, and the one most deserving of conveying hadiths as he heard them, let him look at Qatadah.  

الزهد لأحمد:١٧٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ عَنْ غَالِبٍ الْقَطَّانِ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «مَنْ سَرَّهُ

أَنْ يَنْظُرَ إِلَى أَعْلَمِ رَجُلٍ أَدْرَكْنَاهُ فِي زَمَانِهِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحَسَنِ فَمَا أَدْرَكْنَا أَعْلَمَ مِنْهُ وَمَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى أَورَعِ رَجُلٍ أَدْرَكْنَاهُ فِي زَمَانِهِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى ابْنِ سِيرِينَ إِنَّهُ لَيَدَعُ بَعْضَ الْحَلَالِ تَأَثُّمًا وَمَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى أَعْبَدِ رَجُلٍ أَدْرَكْنَاهُ فِي زَمَانِهِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ فَمَا أَدْرَكْنَا الَّذِي هُوَ أَعْبَدُ مِنْهُ تَرَاهُ فِي يَوْمٍ إِنَّهُ لَيَظَلُّ الْيَوْمَ الْمَعْمَعَانِيَّ الطَّوِيلَ مَا بَيْنَ طَرَفَيْهِ صَائِمًا يُرَوِّحُ مَا بَيْنَ جَبْهَتِهِ وَقَدَمِهِ وَمَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى أَحْفَظِ رَجُلٍ أَدْرَكْنَاهُ فِي زَمَانِهِ وَأَجْدَرَ أَنْ يُؤَدِّيَ الْحَدِيثَ كَمَا سَمِعَهُ فَلْيَنْظُرْ إِلَى قَتَادَةَ»  

ahmad-zuhd:1788ʿAbdullāh from my father > Ibrāhīm b. Ḥabīb b. al-Shahīd > Hishām > Anas b. Mālik Awṣá > Yughassilah Ibn Sīrīn Falammā Māt Utī Muḥammad Faqīl Lah Dhalik

[Machine] "I am imprisoned," he said. "They said, 'Indeed, we have sought permission from the prince, and he has granted it for you.'" He replied, "The prince did not imprison me, but rather it was the one who has authority over me." He was told, "Then go to the one who has authority over [you]." So he went and sought permission from him. Then he was released, and he was washed and shrouded in five garments, one of which was a turban, and he was perfumed with musk from his crown to his feet."  

الزهد لأحمد:١٧٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ عَنْ هِشَامٍ أَنَّ أَنَسُ بْنُ مَالِكِ أَوْصَى أَنْ يُغَسِّلَهُ ابْنُ سِيرِينَ فَلَمَّا مَاتَ أُتِيَ مُحَمَّدٌ فَقِيلَ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ

أَنَا مَحْبُوسٌ فِي السِّجْنِ قَالُوا فَإِنَّا قَدِ اسْتَأْذَنَّا الْأَمِيرَ فَأَذِنَ لَكَ قَالَ إِنَّ الْأَمِيرَ لَمْ يَحْبِسْنِي وَإِنَّمَا حَبَسَنِي الَّذِي لَهُ الْحَقُّ عَلَيَّ قَالَ فَأُتِيَ الَّذِي لَهُ الْحَقُّ فَأَذِنَ لَهُ فَخَرَجَ فَغَسَّلَهُ وَكَفَّنَهُ بِخَمْسَةِ أَثْوَابٍ إِحْدَاهُنَّ الْعِمَامَةُ وَطَلَاهُ بِالْمِسْكِ مِنْ قَرْنِهِ إِلَى قَدَمِهِ  

ahmad-zuhd:1789ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > Ibn ʿAwn > Muḥammad

[Machine] It is said, "Indeed, when a man wishes for goodness, he will have a companion from Allah who commands him to do good and prohibits him from evil."  

الزهد لأحمد:١٧٨٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ كَانَ

يُقَالُ «إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا أَرَادَ الْخَيْرَ كَانَ لَهُ زَاجِرًا مِنَ اللَّهِ يَأْمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُ عَنِ الْمُنْكَرِ»  

ahmad-zuhd:1790ʿAbdullāh from my father > Yaḥyá b. Abū Bukayr > Mahdī > Muḥammad b. Sīrīn > Aʿras Ibn Ukht Lanā Faṣanaʿ Ṭaʿām

[Machine] Ibn Sirin was a man from the companions of Muhammad ﷺ who would endure days without eating. When he found a piece of skin, he would cut it into strips and if he did not find a nerve on his stomach, he would use a stone.  

الزهد لأحمد:١٧٩٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ أَعْرَسَ ابْنُ أُخْتٍ لَنَا فَصَنَعَ طَعَامًا فَقَالَ

ابْنُ سِيرِينَ كَانَ الرَّجُلُ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ يَمْكُثُ أَيَّامًا لَا يَأْكُلُ فَإِذَا وَجَدَ جِلْدَةً اجْتَزَأَ بِهَا فَإِنْ لَمْ يَجِدْ عَصَبَ عَلَى بَطْنِهِ حَجَرًا  

ahmad-zuhd:1791ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Isḥāq > Mahdī > al-Jurayrī

[Machine] "O Allah, accept from us the best of what we do and overlook our faults in the companions of Paradise and the promise of truth they were given."  

الزهد لأحمد:١٧٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَنَا مَهْدِيٌّ حَدَّثَنِي الْجُرَيْرِيُّ قَالَ كُنَّا عِنْدَ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ فَلَمَّا أَرَدْنَا الْقِيَامَ قُلْنَا دَعْوَةٌ يَا أَبَا بَكْرٍ قَالَ

«اللَّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنَّا أَحْسَنَ مَا نَعْمَلُ وَتَجَاوَزْ عَنَّا فِي أَصْحَابِ الْجَنَّةِ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ»  

ahmad-zuhd:1792ʿAbdullāh from my father > Muʾammal > Ḥammād > Hishām

[Machine] Hisham, I woke up on a holiday to go out and follow him, to see what he was doing on his way and in his prayers. He seemed cautious and stopped going out at the usual time. I waited for him to come out, but when I delayed, he left. When he passed by, I followed him. He turned around and saw me, and said, "If you were a thief, you would be a bad person. If I had known that this would benefit me and you, I wouldn't have bothered."  

الزهد لأحمد:١٧٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ هِشَامٍ قَالَ كَانَ مُحَمَّدٌ إِذَا مَشَى لَمْ يَلْتَفِتْ خَلْفَهُ قَالَ

هِشَامٌ فَغَدَوْتُ فِي عِيدٍ لِيَخْرُجَ فَأَتَّبِعَهُ فَأَنْظُرَ مَا يَصْنَعُ فِي طَرِيقِهِ وَفِي مُصَلَّاهُ قَالَ فَكَأَنَّهُ فَطِنَ فَاحْتَبَسَ عَنِ الْوَقْتِ الَّذِي كَانَ يَخْرُجُ فِيهِ قَالَ وَاحْتَبَسْتُ لِيَخْرُجَ فَلَمَّا أَبْطَأْتُ عَلَيْهِ خَرَجَ قَالَ فَلَمَّا مَضَى تَبِعْتُهُ قَالَ فَالْتَفَتَ فَرَآنِي فَقَالَ «لَوْ [251] كُنْتَ لِصًّا لَكُنْتَ رَجُلَ سُوءٍ إِنِّي لَوْ عَلِمْتُ أَنَّ هَذَا يَصْلُحُ لِي وَلَكَ مَا بَالَيْتُ»  

ahmad-zuhd:1793ʿAbdullāh

[Machine] To greet your father without feeling ashamed of him, then do so. If he has a will, fulfill it. If he has an entrusted item, return it. If he has a debt, settle it. If he has a relative, maintain the connection with them. And know that after this gathering, there will be a separation, then another gathering that will not be followed by a separation, or a separation that will not be followed by a gathering.  

الزهد لأحمد:١٧٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ الْغَلَابِيُّ حَدَّثَنِي سَهْلُ بْنُ أَسْلَمَ الْعَدَوِيُّ قَالَ عَزَّانِي عَوْفٌ الْأَعْرَابِيُّ فِي أَبِي قَالَ فَقَالَ لِي «اعْلَمْ أَنَّ بَعْدَ هَذَا التَّفْرِيقِ اجْتِمَاعٌ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ

أَنْ تَلْقَ أَبَاكَ وَأَنْتَ لَا تَسْتَحِي مِنْهُ فَافْعَلْ إِنْ كَانَ لَهُ وَصِيَّةٌ فَأَنْفِذْهَا أَوْ أَمَانَةً فَأَدِّهَا أَوْ دَيْنٌ فَاقْضِهِ أَوْ رَحِمٌ فَصِلْهَا وَاعْلَمْ أَنَّ بَعْدَ ذَلِكَ الِاجْتِمَاعِ تَفَرُّقًا ثُمَّ اجْتِمَاعٌ لَا تَفَرُّقَ بَعْدَهُ أَوْ تَفَرُّقٌ لَا اجْتِمَاعَ بَعْدَهُ»  

ahmad-zuhd:1794ʿAbdullāh

[Machine] "He used to say to his companions, 'By Allah, we do not teach you out of ignorance, but we remind you of some of what you know, in case Allah may benefit you from it.'"  

الزهد لأحمد:١٧٩٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قِالِ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ الْغَلَابِيُّ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ عَوْفٍ الْأَعْرَابِيِّ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ لِجُلَسَائِهِ «أَمَا وَاللَّهِ مَا نُعَلِّمُكُمْ مِنْ جَهَالَةٍ وَلَكِنَّا نُذَكِّرُكُمْ بَعْضَ مَا تَعْرِفُونَ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَكُمْ بِهِ»  

ahmad-zuhd:1795ʿAbdullāh

[Machine] "If this calamity has caused you to admonish yourself, then it is a blessing upon you. Otherwise, know that your calamity is greater within yourself."  

الزهد لأحمد:١٧٩٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ الْغَلَابِيُّ قَالَ صَالِحٌ الْمُرِّيُّ وَأَتَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ يُعَزِّيهِ عَلَى أُمِّهِ قَالَ

«إِنْ كَانَتْ هَذِهِ الْمُصِيبَةُ قَدْ أَحْدَثَتْ لَكَ عِظَةً فِي نَفْسِكَ فَهِيَ نِعْمَةٌ عَلَيْكَ وَإِلَّا فَاعْلَمْ أَنَّ مُصِيبَتَكَ فِي نَفْسِكَ أَعْظَمُ»  

ahmad-zuhd:1796ʿAbdullāh from my father > Um ʿAmrah b. Ḥassān b. Yazīd ʿAjūz Ṣidq > Saʿīd b. Yaḥyá b. Qays b. ʿAbs > Abū / Zawjuhā from his father > ʿĀʾishah ؒ Taʿālá

[Machine] "No one hates me in this world except that I will be free from them in the afterlife."  

الزهد لأحمد:١٧٩٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَتْنَا أُمُّ عَمْرَةَ بِنْتُ حَسَّانَ بْنِ يَزِيدَ عَجُوزٌ صِدْقٌ قَالَتْ وَحَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ قَيْسِ بْنِ عَبْسٍ قَالَ أَبِي وَهُوَ زَوْجُهَا عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَائِشَةَ رَحِمَهَا اللَّهُ تَعَالَى قَالَتْ

«لَا يُبْغِضُنِي إِنْسَانٌ فِي الدُّنْيَا إِلَّا تَبَرَّأْتُ مِنْهُ فِي الْآخِرَةِ»  

ahmad-zuhd:1797ʿAbdullāh > Abū Hadhih al-Aḥādīth Faʾaqar Bihā > Ārwihā > Nī > Muḥammad b. ʿUbayd > Hārūn / al-Barbarī > ʿUbaydullāh b. ʿAbd

[Machine] "Ubayd bin Umayr: 'Verily, what saddens Aisha is for those who have a mother.'"  

الزهد لأحمد:١٧٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي هَذِهِ الأَحَادِيثَ فَأَقَرَّ بِهَا وَقَالَ ارْوِهَا عَنِّي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا هَارُونُ يَعْنِي الْبَرْبَرِيَّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدٍ قَالَ قَدِمَ رَجُلٌ بَعْدَ وَفَاةِ عَائِشَةَ فَسَأَلَهُ عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ كَيْفَ رَأَيْتَ وَجْدَ النَّاسِ عَلَيْهَا؟ قَالَ وَاللَّهِ مَا اشْتَدَّ وَجْدُهُمْ كُلَّ ذَلِكَ قَالَ

عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ «إِنَّمَا يَحْزَنُ عَلَى عَائِشَةَ مَنْ كَانَتْ لَهُ أُمًّا»  

ahmad-zuhd:1798ʿAbdullāh from my father > Khalaf > Ibn al-Walīd > Hushaym > al-Faḍl b. ʿAṭiyyah

[Machine] I sat with Salim ibn Abdullah and his clothes and shoes were worth thirteen or fifteen dirhams.  

الزهد لأحمد:١٧٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي حَدَّثَنَا خَلَفٌ حَدَّثَنَا ابْنُ الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ عَطِيَّةَ قَالَ

«جَلَسْتُ إِلَى سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَقُوِّمَتْ ثِيَابُهُ ونَعْلَيْهِ ثَلَاثَةَ عَشَرَ دِرْهَمًا أَوْ خَمْسَةَ عَشَرَ دِرْهَمًا»  

ahmad-zuhd:1799ʿAbdullāh from my father > ʿAffān > Saʿīd b. Zayd > Maʿmar b. Rāshid > al-Zuhrī > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz from his father

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ was asked about the best religion. He said, "The tolerant Hanafiya religion."  

الزهد لأحمد:١٧٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سُئِلَ عَنِ الدِّينِ أَيُّهُ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الْحَنِيفِيَّةُ السَّمْحَةُ»  

ahmad-zuhd:1800ʿAbdullāh from my father > ʿAffān > Shuʿbah > ʿAbbād b. Manṣūr > al-Qāsim b. Muḥammad > Abū Hurayrah

[Machine] Indeed, Allah accepts charity and accepts it with His right hand, and He does not accept anything from it except what is good. Surely, He raises the sustenance just as one of you raises his young horse or camel until the sustenance becomes in line with its owner, just as 'Uhd (i.e. the camel's young) said. I asked 'Abdur-Rahman ibn Al-Qasim about this and he said, "Al-Qasim does not have knowledge about this."  

الزهد لأحمد:١٨٠٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

إِنَّ اللَّهَ ﷻ يَقْبَلُ الصَّدَقَاتِ وَيَقْبَلُهَا بِيَمِينِهِ وَلَا يَقْبَلُ مِنْهَا إِلَّا الطَّيِّبَ وَإِنَّهُ لَيُرَبِّي اللُّقْمَةَ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَصِيلَهُ أَوْ مُهْرَهُ حَتَّى تَصِيرَ اللُّقْمَةُ لِصَاحِبِهَا مِثْلَ أُحُدٍ قَالَ وَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ فَقَالَ مَا كَانَ لِلْقَاسِمِ بِهَذَا عِلْمٌ  

ahmad-zuhd:1801ʿAbdullāh from my father > ʿAffān > Shuʿbah > Ibrāhīm al-Hajarī > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] "On the authority of the Prophet ﷺ, he said, 'Do you know which charity is the best?' They said, 'Allah and His Messenger know best.' He said, 'To give a gift to your brother, whether it is a coin, the back of a camel, a sheep's milk, or a cow's milk.'"  

الزهد لأحمد:١٨٠١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي حَدَّثَنَا عَفَّانُ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَتَدْرُونَ أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ» قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «الْمِنْحَةُ أَنْ يَمْنَحَ أَخَاهُ دَرَاهِمَ أَوْ ظَهْرَ الدَّابَّةِ أَوْ لَبَنَ الشَّاةِ أَوْ لَبَنَ الْبَقَرَةِ»  

ahmad-zuhd:1802ʿAbdullāh from my father > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū al-Aḥwaṣ And ʾAbī al-Bakhtarī > Ibn Masʿūd

[Machine] "Learn the Quran and recite it, for you will be rewarded ten times for each letter in it. Indeed, I do not say that "Alif Lam Mim" is one letter, but rather "Alif" is one letter, "Lam" is one letter, and "Mim" is one letter."  

الزهد لأحمد:١٨٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ وَأَبِي الْبَخْتَرِيِّ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

«تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَاتْلُوهُ فَإِنَّكُمْ تُؤْجَرُونَ بِكُلِّ اسْمٍ فِيهِ عَشْرًا أَمَا إِنِّي لَا أَقُولُ بِأَلِفٍ لَامٍ مِيمٍ عَشْرًا وَلَكِنْ بِالْأَلِفِ عَشْرًا وَبِاللَّامِ عَشْرًا وَبِالْمِيمِ عَشْرًا»  

ahmad-zuhd:1803ʿAbdullāh > ʿAlayh > ʿAffān > Ḥammād > Thābit > ʿUqbah b. ʿAbd al-Ghāfir

[Machine] A secret invitation is better than seventy public ones. And when a servant performs a good deed publicly and does the same in secret, Allah says, "This is truly My servant."  

الزهد لأحمد:١٨٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَيهِ حَدَّثَنَا عَفَّانُ عَنْ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ قَالَ

دَعْوَةٌ سِرًّا أَفْضَلُ مِنْ سَبْعِينَ عَلَانِيَةً وَإِذَا عَمِلَ الْعَبْدُ عَمَلًا حَسَنًا فِي الْعَلَانِيَةِ وَعَمِلَ فِي السِّرِّ مِثْلَهُ قَالَ اللَّهُ ﷻ «هَذَا عَبْدِي حَقًّا»  

ahmad-zuhd:1804ʿAbdullāh > And > ʿAlayh > ʿAffān > Ḥammād > Thābit

[Machine] From 'Uqbah ibn 'Abd al-Ghafir: "Dinner in congregation is like performing Hajj, and the Fajr prayer in congregation is like performing 'Umrah."  

الزهد لأحمد:١٨٠٤حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ قَالَ وَقَرَأْتُ عَلَيْهِ حَدَّثَنَا عَفَّانُ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ ثَابِتٍ

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ «الْعِشَاءُ فِي جَمَاعَةٍ كَحَجَّةٍ وَصَلَاةُ الْفَجْرِ فِي جَمَاعَةٍ كَعُمْرَةٍ»  

ahmad-zuhd:1805ʿAbdullāh > Abū Maʿmar > Sufyān

[Machine] "That I wear a new dress and my neighbors see me and gossip about me, and they commit sin."  

الزهد لأحمد:١٨٠٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ سَمِعْتُ سُفْيَانَ يَقُولُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي أَسَدٍ وَكَانَ مِنْ أَعْبَدِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ كَانَ رَجُلٌ يَقُولُ «إِنِّي لَأَكْرَهُ

أَنْ أَلْبَسَ ثَوْبًا جَدِيدًا يَرَانِي جِيرَانِي فَيَغْتَابُونِي فَيَأْثَمُونَ»  

ahmad-zuhd:1806ʿAbdullāh > Abū Maʿmar > Sufyān

[Machine] Abu Ja'far said, "Certainty is fleeting thoughts while faith is steadfast in the heart."  

الزهد لأحمد:١٨٠٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ

أَبُو جَعْفَرٍ «الْيَقِينُ خَطَرَاتٌ وَالْإِيمَانُ ثَابِتٌ فِي الْقَلْبِ»  

ahmad-zuhd:1807ʿAbdullāh > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī al-ʿAtakī > Abū Qudāmah al-Iyādī > al-Ḥārith b. ʿUbayd > ʿĀmir al-Aḥwal > Suʾil Nawf > Qawlih ʿAz And Jal Wajaʿalnā Baynahum Mawbiq al-Khf 52

[Machine] "A valley between the people of misguidance and the people of faith."  

الزهد لأحمد:١٨٠٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو قُدَامَةَ الْإِيَادِيُّ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ قَالَ سُئِلَ نَوْفٌ عَنْ قَوْلِهِ ﷻ {وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا} [الكهف 52] قَالَ

«وَادٍ بَيْنَ أَهْلِ الضَّلَالَةِ وَأَهْلِ الْإِيمَانِ»  

ahmad-zuhd:1808ʿAbdullāh > Faḍl b. Sahl > ʿAlī b. ʿĀṣim > Abū al-Muʿallá al-ʿAṭṭār > Saʿīd b. Jubayr And Jaʿalnā Jahannam Lilkāfirīn Ḥaṣīr al-Srāʾ 8

[Machine] "مُحْتَبَسًا" translates to "confined" or "imprisoned" in English.  

الزهد لأحمد:١٨٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي فَضْلُ بْنُ سَهْلٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُعَلَّى الْعَطَّارُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ {وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيرًا} [الإسراء 8] قَالَ

«مُحْتَبَسًا»  

ahmad-zuhd:1809ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. Ziyād > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Zayd b. Dirham Abū al-ʿAlāʾ > Anas b. Mālik Suʾil > Qawlih ʿAz And Jal Wajaʿalnā Baynahum Mawbiq al-Khf 52

[Machine] "A river in hell with pus and blood."  

الزهد لأحمد:١٨٠٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ دِرْهَمٍ أَبُو الْعَلَاءِ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ ﷻ {وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا} [الكهف 52] قَالَ

«نَهْرٌ فِي جَهَنَّمَ مِنْ قَيْحٍ وَدَمٍ»  

ahmad-zuhd:1810ʿAbdullāh > Ukhbirt > Sayyār > Jaʿfar > Abū ʿImrān al-Jawnī And ʾAbā Hārūn al-ʿAbdī Yaqūlān > Nawf > In al-Dunyā Muthhilat > Ṭayr Faʾidhā Ānqaṭaʿ Janāḥuh Waqaʿ

[Machine] We heard Nouf saying, "Verily, the world is likened to a bird, so when its wing is cut off, it falls; and indeed, Basra and Egypt are its two wings, so when they are destroyed, the world will go away."  

الزهد لأحمد:١٨١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ سَيَّارٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عِمْرَانَ الْجَوْنِيَّ وَأَبَا هَارُونَ الْعَبْدِيَّ يَقُولَانِ

سَمِعْنَا نَوْفًا يَقُولُ «إِنَّ الدُّنْيَا مُثِّلَتْ عَلَى طَيْرٍ فَإِذَا انْقَطَعَ جَنَاحُهُ وَقَعَ وَإِنَّ جَنَاحَيِ الْأَرْضِ مِصْرُ وَالْبَصْرَةُ فَإِذَا خَرِبَتَا ذَهَبَتِ الدُّنْيَا»  

ahmad-zuhd:1811ʿAbdullāh > Jaʿfar b. Muḥammad from Ahl Raʾs al-ʿAyn > 253 Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭabbāʿ > Makhlad b. Ḥusayn > Wāṣil a freed slave of Ibn ʿUyaynah > Baʿḍ al-Salaf Lawlā

[Machine] "To be a praise, I condemned myself to you."  

الزهد لأحمد:١٨١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ مِنْ أَهْلِ رَأْسِ الْعَيْنِ حَدَّثَنَا [253] مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنْ وَاصِلٍ مَوْلَى ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ قَالَ بَعْضُ السَّلَفِ «لَوْلَا

أَنْ تَكُونَ مِدْحَةً لَذَمَمْتُ لَكُمْ نَفْسِي»  

ahmad-zuhd:1812ʿAbdullāh > Ukhbirt > Sayyār > Jaʿfar > Abū ʿImrān al-Jawnī > Balaghanā

[Machine] "The king from the treasury of Hell beats a man from the people of the fire and leaves him as thin as a flour grain from his shoulder to his foot."  

الزهد لأحمد:١٨١٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ سَيَّارٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عِمْرَانَ الْجَوْنِيَّ يَقُولُ بَلَغَنَا

أَنَّ الْمَلَكَ مِنْ خَزَنَةِ جَهَنَّمَ مَا بَيْنَ مَنْكِبَيْهِ مَسِيرَةُ خَرِيفٍ فَيَضْرِبُ الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَيَتْرُكُهُ طَحِينًا مِنْ لَدُنْ قَرْنِهِ إِلَى قَدَمِهِ  

ahmad-zuhd:1813ʿAbdullāh > Ukhbirt > Sayyār > Jaʿfar > Mālik b. Dīnār

[Machine] I read these hadiths to my father and he acknowledged them.  

الزهد لأحمد:١٨١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ سَيَّارٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ دِينَارٍ يَقُولُ كَتَبَ عَابِدٌ إِلَى عَابِدٍ أَمَّا بَعْدُ فَكَيْفَ أَنْتَ وَكَيْفَ حَالُكَ؟ فَكَتَبَ إِلَيْهِ «أَمَا كَانَ فِي حَالِكَ مَا يَشْغَلُكَ عَنْ حَالِي» 1814 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ

قَرَأْتُ عَلَى أَبِي هَذِهِ الْأَحَادِيثَ فَأَقَرَّ بِهَا  

ahmad-zuhd:1815ʿAffān > Ḥammād > Thābit

[Machine] Anasa'asa used to say, "Come, let us make our day a Tirs, meaning the Tirs that neither eats nor drinks."  

الزهد لأحمد:١٨١٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ

أَنَّ عَسْعَسًا كَانَ يَقُولُ تَعَالَ فَلْنَجْعَلْ يَوْمَنَا طِرْسًا يَعْنِي الطِّرْسَ الَّذِي لَا يَأْكُلُ وَلَا يَشْرَبُ  

ahmad-zuhd:1816ʿAbdullāh from my father > ʿAffān > Saʿīd > Ḥabīb b. al-Shahīd And Ibn ʿAwn > Ibn Sīrīn > Lā Taʾb > Takūn from al-Muttaqīn Lā Taʾb > Takūn from al-Muḥsinīn Ḥaddatht Dhalik Ayyūb > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] "For divorced women is a provision according to what is acceptable - a duty upon the righteous." (Quran 2:241) "A provision according to what is acceptable - a duty upon the doers of good." He said, for each divorced woman is a provision.  

الزهد لأحمد:١٨١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي حَدَّثَنَا عَفَّانَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ وَابْنِ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ لَا تَأْبَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْمُتَّقِينَ لَا تَأْبَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ حَدَّثْتُ ذَلِكَ أَيُّوبَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ قَالَ

{وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ} [البقرة 241] «مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ» قَالَ لِكُلِّ مُطْلَقَةٍ مَتَاعٌ