Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1784ʿAbdullāh > Hārūn b. ʿAbdullāh > Sayyār > Jaʿfar > Thābit al-Bunānī

[Machine] I heard Thabit al-Bunani say, "He was a young man who was disobedient. His mother used to advise him and say to him, 'Oh my son, you will have a day, so remember your day.' He said, 'When the decree of Allah came down, his mother grieved for him and started saying, 'Oh my son, I used to warn you about this fate of yours, and I used to say to you, 'You will have a day, so remember your day.' He said, 'Oh my mother, I have a Lord who has done many good deeds for me, and I hope that today my Lord will not deprive me of some of His good deeds and will forgive me.' It is said that he passed away and may Allah have mercy on him, as he had good thoughts about Allah in his state."  

الزهد لأحمد:١٧٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ

سَمِعْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ يَقُولُ كَانَ شَابٌّ رَهِقَ كَانَتْ أُمُّهُ تَعِظُهُ وَتَقُولُ لَهُ يَا بُنَيَّ إِنَّ لَكَ يَوْمًا فَاذْكُرْ يَوْمَكَ قَالَ فَلَمَّا نَزَلَ أَمْرُ اللَّهِ أَكَبَّتْ عَلَيْهِ أُمُّهُ فَجَعَلَتْ تَقُولُ يَا بُنَيَّ قَدْ كُنْتُ أُحَذِّرُكِ مَصْرَعَكَ هَذَا وَأَقُولُ إِنَّ لَكَ يَوْمًا فَاذْكُرْ يَوْمَكَ قَالَ يَا أُمَّاهُ إِنَّ لِي رَبًّا كَثِيرَ الْمَعْرُوفِ وَإِنِّي لَأَرْجُو أَلَّا يَعْدِمَنِي الْيَوْمَ بَعْضُ مَعْرُوفِ رَبِّي ﷻ وَأَنْ يُغْفَرَ لِي قَالَ فَيَقُولُ مَاتَ رَحِمَهُ اللَّهُ يُحْسِنُ ظَنَّهُ بِاللَّهِ فِي حَالِهِ تِلْكَ