Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1800ʿAbdullāh from my father > ʿAffān > Shuʿbah > ʿAbbād b. Manṣūr > al-Qāsim b. Muḥammad > Abū Hurayrah

[Machine] Indeed, Allah accepts charity and accepts it with His right hand, and He does not accept anything from it except what is good. Surely, He raises the sustenance just as one of you raises his young horse or camel until the sustenance becomes in line with its owner, just as 'Uhd (i.e. the camel's young) said. I asked 'Abdur-Rahman ibn Al-Qasim about this and he said, "Al-Qasim does not have knowledge about this."  

الزهد لأحمد:١٨٠٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

إِنَّ اللَّهَ ﷻ يَقْبَلُ الصَّدَقَاتِ وَيَقْبَلُهَا بِيَمِينِهِ وَلَا يَقْبَلُ مِنْهَا إِلَّا الطَّيِّبَ وَإِنَّهُ لَيُرَبِّي اللُّقْمَةَ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَصِيلَهُ أَوْ مُهْرَهُ حَتَّى تَصِيرَ اللُّقْمَةُ لِصَاحِبِهَا مِثْلَ أُحُدٍ قَالَ وَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ فَقَالَ مَا كَانَ لِلْقَاسِمِ بِهَذَا عِلْمٌ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:9245Khalaf b. al-Walīd > al-Mubārak > ʿAbd al-Wāḥid b. Ṣibrah And ʿAbbād b. Manṣūr > al-Qāsim b. Muḥammad > Abū Hurayrah

[Machine] I heard Abu Hurairah saying that the Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, Allah accepts charity and does not accept anything from it except what is good. He accepts it with His right hand, blessed and exalted is He, and He nurtures it for His Muslim servant like one of you raises his foal or young camel until it becomes suitable to be ridden on the Day of Resurrection, like the day of the size of Uhud."  

أحمد:٩٢٤٥حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ صِبْرَةَ وَعَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ أَنَّهُمَا سَمِعَا الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ يَقْبَلُ الصَّدَقَةَ وَلَا يَقْبَلُ مِنْهَا إِلَّا الطَّيِّبَ يَقْبَلُهَا بِيَمِينِهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يُرَبِّيهَا لِعَبْدِهِ الْمُسْلِمِ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ مُهْرَهُ أَوْ فَصِيلَهُ حَتَّى يُوَافَى بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِثْلَ أُحُدٍ