Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2347[Chain 1] ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Miṣṣīṣī > Mūsá b. Dāwud al-Ḍabbī [Chain 2] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Sharīk > Abū Isḥāq > al-Shaʿbī > Jarīr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, your brother An-Najashi has passed away, so seek forgiveness for him".  

الطبراني:٢٣٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَا ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ مَاتَ فَاسْتَغْفِرُوا لَهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:16606ʿAbdullāh b. Aḥmad > Abū And ʾAbū Bakr b. Abū Shaybah > Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > Ḥumrān b. Aʿyan > Abū al-Ṭufayl > Fulān b. a neighboriyah al-Anṣārī

"The Messenger of Allah said: 'Your brother has died, so get up and pray for him."' (Using translation from Nasāʾī 1946)   

أحمد:١٦٦٠٦قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ فُلَانِ بْنِ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ فَصَلُّوا عَلَيْهِ  

ahmad:19186Abū Aḥmad / al-Zubayrī > Sharīk Wahū Ibn ʿAbdullāh > Abū Isḥāq > ʿĀmir > Jarīr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, your brother An-Najashi has passed away, so seek forgiveness for him."  

أحمد:١٩١٨٦حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ وَهُوَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ فَاسْتَغْفِرُوا لَهُ  

ahmad:19222Mūsá b. Dāwud And Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Sharīk > Abū Isḥāq > ʿĀmir > Jarīr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, your brother An-Najashi has passed away, so seek forgiveness for him."  

أحمد:١٩٢٢٢حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَا حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ فَاسْتَغْفِرُوا لَهُ  

ahmad:23195Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > Ḥumrān b. Aʿyan > Abū al-Ṭufayl > Fulān Ibn a neighboriyah al-Anṣārī

"The Messenger of Allah said: 'Your brother has died, so get up and pray for him."' (Using translation from Nasāʾī 1946)   

أحمد:٢٣١٩٥حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ فُلَانِ ابْنِ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ فَصَلُّوا عَلَيْهِ  

tabarani:2350al-ʿAbbās b. Ḥamdān al-Ḥanafī > Muḥammad b. ʿUbayd b. Thaʿlabah from my father > Sharīk > al-Shaybānī > al-Shaʿbī > Jarīr

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Verily, your brother, An-Najashi, has passed away, so seek forgiveness for him."  

الطبراني:٢٣٥٠حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ حَدَّثَنَا أَبِي ثنا شَرِيكٌ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ قَالَ

لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّ أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ فَاسْتَغْفِرُوا لَهُ»  

suyuti:6139a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦١٣٩a

"إِنّ أَخاكم النَّجَاشِىَّ قد ماتَ فاسْتَغْفِرُوا لهُ".  

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [طب] الطبرانى في الكبير وابن قانع ؓ عن جابر