Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10218[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Sahm al-Anṭākī > Abū Isḥāq al-Fazārī [Chain 3] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUbayd b. Asbāṭ b. Muḥammad > Abū > Sufyān al-Thawrī > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The world will not come to an end until a man from my family, whose name matches my name, becomes the ruler of the Arabs." And this wording is from the hadith of Musaddad.  

الطبراني:١٠٢١٨حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ ثنا أَبِي كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَنْقَضِي الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ مُسَدَّدٍ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī

The Mahdī will lead all Arabs

tirmidhi:2230ʿUbayd b. Asbāṭ b. Muḥammad al-Qurashī from my father > Sufyān al-Thawrī > ʿĀṣim b. Bahdalah > Zir > ʿAbdullāh

the Messenger of Allah ﷺ said, "The world shall not pass away until a man from the people of my family rules the Arabs whose name agrees with my name."  

الترمذي:٢٢٣٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لاَ تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي۔»  

قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
ibnmajah:2779[Chain 1] Muḥammad b. Yaḥyá > Abū Dāwud [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbd al-Malik al-Wāsiṭī > Yazīd b. Hārūn [Chain 3] ʿAlī b. al-Mundhir > Isḥāq b. Manṣūr > Qays > Abū Ḥuṣayn > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

“Even if there was only one day left of this world, Allah would make it last until a man from my household took possession of (the mountain of) Dailam and Constantinople.”  

ابن ماجة:٢٧٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ كُلُّهُمْ عَنْ قَيْسٍ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ يَوْمٌ لَطَوَّلَهُ اللَّهُ ﷻ حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَمْلِكُ جَبَلَ الدَّيْلَمِ وَالْقُسْطَنْطِينِيَّةَ  

ahmad:4098Yaḥyá > Sufyān > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] "From the Prophet ﷺ , he said: The world will not end, or the world will not pass away until a man from my household rules over the Arabs, and his name will match my name."  

أحمد:٤٠٩٨حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي عَاصِمٌ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا أَوْ لَا تَنْقَضِي الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي  

ahmad:4279ʿUmar b. ʿUbayd al-Ṭanāfisī > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh

"The world shall not pass away until a man from the people of my family rules the Arabs whose name agrees with my name." (Using translation from Tirmidhī 2230)   

أحمد:٤٢٧٩حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَنْقَضِي الْأَيَّامُ وَلَا يَذْهَبُ الدَّهْرُ حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي  

ahmad:3572ʿUmar b. ʿUbayd > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh

"The world shall not pass away until a man from the people of my family rules the Arabs whose name agrees with my name." (Using translation from Tirmidhī 2230)   

أحمد:٣٥٧٢حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَنْقَضِي الْأَيَّامُ وَلَا يَذْهَبُ الدَّهْرُ حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي اسْمُهُ يُوَاطِئُ اسْمِي  

ahmad:3573Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

"The world shall not pass away until a man from the people of my family rules the Arabs whose name agrees with my name." (Using translation from Tirmidhī 2230)   

أحمد:٣٥٧٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي عَاصِمٌ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا أَو قَالَ لَا تَنْقَضِي الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ الْمُدَّةِ الَّتِي تَكُونُ لِلْمَهْدِيِّ فِي آخِرِ الزَّمَانِ

ibnhibban:6826Muḥammad b. ʿAlī b. al-ʿAbbās al-Marwazī Bi-al-Baṣrah > al-Ḥasan b. ʿArafah > Hāshim b. al-Qāsim > Shaybān b. ʿAbd al-Raḥman > Maṭar al-Warrāq > Abū al-Ṣiddīq al-Nājī > Abū Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The Hour will not be established until a man from my household rules over the people, filling the earth with justice as it was filled with oppression before him, ruling for seven years."  

ابن حبّان:٦٨٢٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ الْمَرْوَزِيُّ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي أَقْنَى يَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ قَبْلَهُ ظُلْمًا يَمْلِكُ سَبْعَ سِنِينَ»  

tabarani:10223al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Abān al-Wāsiṭī > ʿUmar b. ʿUbayd al-Ṭanāfisī > ʿĀṣim > Zir b. Ḥubaysh > Ibn Masʿūd

[Machine] "For me, the Messenger of Allah ﷺ said, 'The world will not pass away, nor will the days end, until a man from my family controls the Arabs, and his name matches mine.'"  

الطبراني:١٠٢٢٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَذْهَبُ الدُّنْيَا أَوْ لَا يَنْقَضِي الْأَيَّامُ حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي»  

suyuti:24747a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٧٤٧a

"لا تَذْهَبُ الدُّنْيَا، وَلا تَنْقَضِي حَتَّى يَمْلِكَ العَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيتِي يواطئ اسْمُهُ اسْمِي".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن صحيح، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود