Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10226aYaḥyá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The world will not end until a man from my household emerges who bears my name." They asked, "Yes?"  

الطبراني:١٠٢٢٦aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَالِدِ بْنِ جَرِيرٍ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ قَالَ سَأَلْتُ عَاصِمَ بْنَ أَبِي النَّجُودِ فَقُلْتُ يَا أَبَا بَكْرٍ ذَكَرْتَ عَنْ زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدَ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي» ؟ قَالَ نَعَمْ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī

The Mahdī will lead all Arabs

tirmidhi:2230ʿUbayd b. Asbāṭ b. Muḥammad al-Qurashī from my father > Sufyān al-Thawrī > ʿĀṣim b. Bahdalah > Zir > ʿAbdullāh

the Messenger of Allah ﷺ said, "The world shall not pass away until a man from the people of my family rules the Arabs whose name agrees with my name."  

الترمذي:٢٢٣٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لاَ تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي۔»  

قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
ahmad:4098Yaḥyá > Sufyān > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] "From the Prophet ﷺ , he said: The world will not end, or the world will not pass away until a man from my household rules over the Arabs, and his name will match my name."  

أحمد:٤٠٩٨حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي عَاصِمٌ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا أَوْ لَا تَنْقَضِي الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي  

ahmad:4279ʿUmar b. ʿUbayd al-Ṭanāfisī > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh

"The world shall not pass away until a man from the people of my family rules the Arabs whose name agrees with my name." (Using translation from Tirmidhī 2230)   

أحمد:٤٢٧٩حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَنْقَضِي الْأَيَّامُ وَلَا يَذْهَبُ الدَّهْرُ حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي  

ahmad:3572ʿUmar b. ʿUbayd > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh

"The world shall not pass away until a man from the people of my family rules the Arabs whose name agrees with my name." (Using translation from Tirmidhī 2230)   

أحمد:٣٥٧٢حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَنْقَضِي الْأَيَّامُ وَلَا يَذْهَبُ الدَّهْرُ حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي اسْمُهُ يُوَاطِئُ اسْمِي  

ahmad:3573Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

"The world shall not pass away until a man from the people of my family rules the Arabs whose name agrees with my name." (Using translation from Tirmidhī 2230)   

أحمد:٣٥٧٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي عَاصِمٌ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا أَو قَالَ لَا تَنْقَضِي الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي  

ibnhibban:5954al-Faḍl b.

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "If there was only one night left in the world, a man from my family would rule it, and his name would be my name."  

ابن حبّان:٥٩٥٤وَحَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ فِي عَقِبِهِ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو شِهَابٍ حَدَّثَنَا عَاصِمُ ابْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرٍّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا لَيْلَةٌ لَمَلَكَ فِيهَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي * اسْمُهُ اسْمِي»  

tabarani:10213ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Fiṭr b. Khalīfah > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh

[Machine] Narrated by Abdullah ibn Masud, he said: "The Prophet ﷺ said, 'The world will not end until Allah sends a man from my Ahlul-Bayt (Prophet's household) whose name matches my name, and whose father's name matches my father's name.'"  

الطبراني:١٠٢١٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَبْعَثَ اللهُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمَ أَبِي»  

suyuti:24747a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٧٤٧a

"لا تَذْهَبُ الدُّنْيَا، وَلا تَنْقَضِي حَتَّى يَمْلِكَ العَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيتِي يواطئ اسْمُهُ اسْمِي".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن صحيح، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود