1. Introduction (4/8)

١۔ مقدمة ص ٤

[Machine] "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

All praise is due to Allah, the Lord of all the worlds, and may His blessings be upon His Prophet Muhammad and all his family. This book is a compilation of what has been narrated to us from those who narrated from the Messenger of Allah, peace be upon him, from both men and women, according to the order of the Arabic alphabet, starting with the letter "alif" (A), because no one preceded them. I have mentioned one, two, three, or more narrations from each of them, according to the abundance or scarcity of their narrations. I have excluded those who have very few narrations, and I have mentioned all the narrations of those who did not have any narration from the Messenger of Allah, peace be upon him, but had mention from the Companions who were martyred with the Messenger of Allah, peace be upon him, or had passed away earlier, mentioning them from the books of battles and the history of the scholars. I mentioned them to indicate the number of narrators from the Messenger of Allah, peace be upon him, and mention their Companions. And I will compile their Musnad (collections of hadith) through thorough investigation in the order of tribes, with the help and strength of Allah, if Allah wills."

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، وَصَلَوَاتُهُ عَلَى نَبِيِّهِ مُحَمِّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ، هَذا الْكِتَابُ أَلَّفْنَاهُ جَامِعًا لِعَدَدِ مَا انْتَهَى إِلَيْنَا مِمَّنْ رَوَى عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ، عَلَى حُرُوفِ أَلِفٍ ب ت ث، بَدَأْتُ فِيهِ بِالْعَشْرَةِ ؓ، لِأَنْ لَا يَتَقَدَّمَهُمْ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، خَرَّجْتُ عَنْ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ حَدِيثًا وَحَدِيثَيْنِ وَثَلاثًا وَأَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ عَلَى حَسَبِ كَثْرَةِ رِوَايَتْهِمْ وَقِلَّتِهَا، وَمَنْ كَانَ مِنَ الْمُقِلِّينَ خَرَّجْتُ حَدِيثَهُ أَجْمَعَ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ رِوَايَةٌ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَ لَهُ ذِكْرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ مَنِ اسْتُشْهدَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ، أَوْ تَقَدَّمَ مَوْتُهُ ذَكَرْتُهُ مِنْ كُتِبِ الْمَغَازِي وَتَارِيخِ الْعُلَمَاءِ، لِيُوقَفَ عَلَى عَدَدِ الرُّوَاةِ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَذِكْرِ أَصْحَابِهِ ؓ، وَسَنُخْرِجُ مُسْنَدَهُمْ بِالِاسْتِقْصَاءِ عَلَى تَرْتِيبِ الْقَبَائِلِ بِعَوْنِ اللهِ وَقُوَّتِهِ إِنْ شَاءَ اللهُ وَحْدَهُ

1.4 [Machine] The genealogy of Ali ibn Abi Talib "who participated in the Battle of Badr, son of Abd Al-Muttalib ibn Hashim, son of Abd Manaf ibn Qusayy, son of Kilab ibn Murrah, son of Ka'b ibn Lu'ayy, son of Ghalib ibn Fihr, son of Malik, with the kunya of Abu Al-Hasan".

١۔٤ بَابُ نِسْبَةُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ «شَهِدَ بَدْرًا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيِّ بْنِ كِلَابِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرِ بْنِ مَالِكٍ يُكَنَّى أَبَا الْحَسَنِ»

tabarani:153Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Isḥāq > Raʾayt

[Machine] I saw Ali, white-headed and bearded, wearing a shirt and a cloak.  

الطبراني:١٥٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ

«رَأَيْتُ عَلِيًّا ؓ أَبْيَضَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ وَعَلَيْهِ إِزَارٌ وَرِدَاءٌ»  

tabarani:154Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Ṣaffār > Ḥamad b. Khālid al-Khayyāṭ > Ibn Abū Dhiʾb > Sufyān al-Thawrī > Abū Isḥāq > Raʾayt

[Machine] "I saw Ali on the pulpit with white hair and beard."  

الطبراني:١٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الصَّفَّارُ ثنا حَمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ

«رَأَيْتُ عَلِيًّا ؓ عَلَى الْمِنْبَرِ أَبْيَضَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ»  

tabarani:155Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Kharajt

[Machine] I went out with my father to the mosque while I was still a boy. When Ali came out, he climbed the pulpit and my father said to me, "Stand up, O 'Amru, and look at the Emir of the Believers." He said, "So, I stood up and there he was standing on the pulpit, with a white beard and a turban on his head, wearing a cloak but not a shirt." He said, "I did not see him sit on the pulpit until he came down from it." We asked Abu Ishaq, "Did he pray?" He said, "No."  

الطبراني:١٥٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ إِسْرَائِيلَ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ

خَرَجْتُ مَعَ أَبِي إِلَى الْجُمُعَةِ وَأَنَا غُلَامٌ فَلَمَّا خَرَجَ عَلِيٌّ ؓ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ قَالَ لِي أَبِي قُمْ أَيْ عَمْرُو فَانْظُرْ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ «فَقُمْتُ فَإِذَا هُوَ قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ فَإِذَا هُوَ أَبْيَضُ اللِّحْيَةِ وَالرَّأْسِ عَلَيْهِ إِزَارٌ وَرِدَاءٌ لَيْسَ عَلَيْهِ قَمِيصٌ» قَالَ فَمَا رَأَيْتُهُ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ حَتَّى نَزَلَ عَنْهُ قُلْنَا لِأَبِي إِسْحَاقَ فَهَلْ قَنَتَ؟ قَالَ «لَا»  

tabarani:156Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Wakīʿ b. al-Jarrāḥ > Sharīk > Abū Isḥāq > ʿAlī Lammā Tazawwaj Fāṭimah > Lilnnabī ﷺ Zawwajtanīh Uʿaymish ʿAẓīm al-Baṭn

[Machine] "When Ali married Fatimah, she said to the Prophet ﷺ, 'You have married me to a man with a large belly.' The Prophet ﷺ replied, 'Indeed, I have married you to him, and indeed, he is the most peaceful and knowledgeable of my companions, and the most forbearing.'"  

الطبراني:١٥٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ قَالَ أَخْبَرَنِي شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ

أَنَّ عَلِيًّا ؓ لَمَّا تَزَوَّجَ فَاطِمَةَ ؓ قَالَتْ لِلنَّبِيِّ ﷺ زَوَّجْتَنِيهِ أُعَيْمِشَ عَظِيمَ الْبَطْنِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَقَدْ زَوَّجْتُكِهِ وَإِنَّهُ لَأَوَّلُ أَصْحَابِي سِلْمًا وَأَكْثَرُهُمْ عِلْمًا وَأَعْظَمُهُمْ حِلْمًا»  

tabarani:157[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd [Chain 2] ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī > Abū Ṣāliḥ al-Ḥarrānī > Qāl Wakīʿ > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Shaʿbī

[Machine] "I saw Ali on the pulpit with a white beard that filled the space between his shoulders," said Yahya ibn Sa'id in his narration. "On his head were locks of hair."  

الطبراني:١٥٧حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ قَالَا ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ قَالَ وَكِيعٌ كِلَاهُمَا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

«رَأَيْتُ عَلِيًّا ؓ عَلَى الْمِنْبَرِ أَبْيَضَ اللِّحْيَةِ قَدْ مَلَأَتْ مَا بَيْنَ مَنْكِبَيْهِ» زَادَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ فِي حَدِيثِهِ «عَلَى رَأْسِهِ زُغَيْبَاتٌ»  

tabarani:158ʿAbdullāh b. al-Ṣaqr al-Sukkarī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > al-Wāqidī

[Machine] It is said, "Ali ibn Abi Talib was a stout and robust man, with broad shoulders, long beard, bald head, big belly, thick eyebrows, and white hair and beard."  

الطبراني:١٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّقْرِ السُّكَّرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ عَنِ الْوَاقِدِيِّ قَالَ

يُقَالُ «كَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ آدَمَ رَبْعَةً مُسْمِنًا ضَخْمَ الْمَنْكِبَيْنِ طَوِيلَ اللِّحْيَةِ أَصْلَعَ عَظِيمَ الْبَطْنِ غَلِيظَ الْعَيْنَيْنِ أَبْيَضَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ»  

tabarani:159Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Yaḥyá b. Maʿīn > Ḥajjāj b. Muḥammad > Shuʿbah > Saʾalt Abū Isḥāq Ant Akbar from al-Shaʿbī > Lī al-Shaʿbī Akbar Minnī Bisanah or Sanatayn

[Machine] I asked Abu Ishaq, "Are you older than Ash-Sha'bi?" He replied to me, "Ash-Sha'bi is older than me by a year or two." Abu Ishaq then saw Ali and described him to us as having a large stomach. Shu'bah said, "Abu Ishaq was older than Abu Al-Bakhtari, and Abu Al-Bakhtari did not meet Ali nor see him."  

الطبراني:١٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا شُعْبَةُ قَالَ

سَأَلْتُ أَبَا إِسْحَاقَ أَنْتَ أَكْبَرُ مِنَ الشَّعْبِيِّ؟ فَقَالَ لِي الشَّعْبِيُّ أَكْبَرُ مِنِّي بِسَنَةٍ أَوْ سَنَتَيْنِ قَالَ وَرَأَى أَبُو إِسْحَاقَ عَلِيًّا ؓ وَكَانَ يَصِفُهُ لَنَا «عَظِيمَ الْبَطْنِ أَجْلَحَ» قَالَ شُعْبَةُ «وَكَانَ أَبُو إِسْحَاقَ أَكْبَرَ مِنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ وَلَمْ يُدْرِكْ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَلِيًّا وَلَمْ يَرَهُ»  

tabarani:160Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Abū Bakr b. Nāfiʿ > Umayyah b. Khālid > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Ṭufayl > Dhakart Liāb. Masʿūd Qawl ʿAlī

[Machine] I mentioned Ali's saying to Ibn Mas'ud, and he said, "Have you not seen his head? It is like a jar, and his surroundings are like a fence."  

الطبراني:١٦٠حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ ثنا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ

ذَكَرْتُ لِابْنِ مَسْعُودٍ قَوْلَ عَلِيٍّ ؓ فَقَالَ «أَلَمْ تَرَ إِلَى رَأْسِهْ كالطَّسْتِ وَإِنَّمَا حَوْلَهُ كالحِفَافِ»  

tabarani:161ʿAbdān b. Aḥmad > Yūsuf b. Ḥammād al-Maʿnī > Wuhayb b. Jarīr from my father > Abū Rajāʾ al-ʿUṭāridī > Raʾayt ʿAlī Musmin Aṣlaʿ al-Shaʿr Kaʾan

[Machine] "I saw Ali, he was fat and bald as if he had a sheep next to him."  

الطبراني:١٦١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ ثنا وُهَيْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا أَبِي عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ قَالَ

«رَأَيْتُ عَلِيًّا ؓ مُسْمِنًا أَصْلَعَ الشَّعْرِ كَأَنَّ بِجَانِبهِ إِهَابُ شَاةٍ»  

tabarani:162Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Lahīʿah And al-Layth b. Saʿd > Abū al-Aswad > ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] "Ali ibn Abi Talib embraced Islam at the age of eight."  

الطبراني:١٦٢حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

«أَسْلَمَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ»  

tabarani:163Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > al-Ḥasan And Ghayrih

[Machine] "The first person to believe in Ali ibn Abi Talib was when he was fifteen or sixteen years old."  

الطبراني:١٦٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ وَغَيْرِهِ قَالَ

«فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ آمَنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَهُوَ ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ أَوْ سِتَّ عَشْرَةَ»  

tabarani:164Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr

[Machine] "Ali ibn Abi Talib was killed on Friday, the seventeenth day of the month of Ramadan in the year forty."  

الطبراني:١٦٤حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«قُتِلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ يَوْمَ الْجُمُعَةِ يَوْمَ سَبْعَةَ عَشَرَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ سَنَةَ أَرْبَعِينَ»  

tabarani:165Aḥmad b. Zayd b. Hārūn al-Qazzāz al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Ḥusayn b. Zayd b. ʿAlī > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Tuwuffī

[Machine] Ali died when he was sixty-three years old.  

الطبراني:١٦٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ هَارُونَ الْقَزَّازُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَعْفَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«تُوُفِّيَ عَلِيٌّ ؓ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ سَنَةً»  

tabarani:166Aḥmad b. Zayd > Ibrāhīm b. al-Mundhir > Sufyān > Jaʿfar b. Muḥammad from his father

[Machine] "Ali died when he was fifty-eight years old."  

الطبراني:١٦٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ثنا سُفْيَانُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«تُوُفِّيَ عَلِيٌّ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ»  

tabarani:167al-Qāsim b. ʿAbbād al-Khaṭṭābī al-Baṣrī > Saʿīd b. Ṣubayḥ > Hishām b. al-Kalbī > ʿAwānah b. al-Ḥakam > Lammā

[Machine] When 'Abdul Rahman ibn Muljam struck 'Ali and he was carried to his house, Al-'Awad came to him and praised and thanked Allah and sent blessings upon the Prophet, then he said, "Every man faces what he cannot escape in his flight, and death is the appointed time for the soul. They cannot escape its harm. How I have searched for the days to find their secret, and Allah will not allow it to be revealed. Knowledge is hidden treasure. As for my advice to you, do not associate anything with Allah and do not waste the Sunnah of Muhammad. Establish these two pillars and protect yourselves from what has not affected you. Carry the effort of every person, and lighten the burden for the ignorant with a merciful Lord, a sound religion, and a knowledgeable Imam. We were in a breeze and the scent of branches, under the shade of a cloud whose center was dispersed, carried by the wind that brings you close, passing days in succession, then it departed. You will surely follow it with a lifeless body after a silence following movement. It is an admonishment for those who reflect, from the eloquence of articulate speech. Your caller is a watcher, waiting for the gathering tomorrow, when you will witness my days and my secrets will be revealed to you. Allah will not love me except if I humble myself with piety, so He may forgive my faults. Peace be upon you until the Day of Reckoning. If I remain, I am the guardian of my blood, and if I perish, annihilation is my destiny. Forgiveness is closeness for me, and a reward for you, so forgive. May Allah forgive us and you. 'Do you not wish that Allah would forgive you, and Allah is Forgiving and Merciful.'" Then he said,  

الطبراني:١٦٧حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبَّادٍ الْخَطَّابِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ صُبَيْحٍ قَالَ قَالَ هِشَامُ بْنُ الْكَلْبِيِّ عَنْ عَوَانَةَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ

لَمَّا ضَرَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُلْجَمٍ عَلِيًّا ؓ وَحُمِلَ إِلَى مَنْزِلِهِ أَتَاهُ الْعُوَّادُ فَحَمِدَ اللهَ ﷻ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ قَالَ كُلُّ امْرِئٍ مُلَاقٍ مَا يَفِرُّ مِنْهُ فِي فِرَارِهِ وَالْأَجَلُ مُسَاقُ النَّفْسِ وَالْهَرَبُ مِنْ آفَاتِهِ كَمْ أَطْرَدْتُ الْأَيَّامَ أَبْحَثُهَا عَنْ مَكْنُونِ هَذَا الْأَمْرِ وَأَبَى الله ﷻ إِلَّا إِخْفَاءَهُ هَيْهَاتَ عِلْمٌ مَخْزُونٌ أَمَّا وَصِيَّتِي إِيَّاكُمْ فَاللهَ ﷻ لَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَمُحَمَّدًا ﷺ لَا تَضُيِّعُوا سُنَّتَهُ أَقِيمُوا هَذَيْنِ الْعَمُودَيْنِ وَخَلَاكُمْ ذَمُّ مَا لَمْ يُشَرَّدُوا وَأُحْمِلَ كُلُّ امْرِئٍ مَجْهُودَهُ وَخُفِّفَ عَنِ الْجَهَلَةِ بِرَبٍّ رَحِيمٍ وَدِينٍ قَوِيمٍ وَإِمَامٍ عَلِيمٍ كُنَّا فِي رِيَاحٍ وَذَرِيِّ أَغْصَانٍ وَتَحْتَ ظِلِّ غَمَامَةٍ اضْمَحَلَّ مَرْكَزُهَا فَيَحُطُّهَا عَانٍ جَاوَرَكُمْ تُدْنِي أَيَّامًا تِبَاعًا ثُمَّ هَوًى فَسَتُعْقَبُونَ مِنْ بَعْدِهِ جُثَّةً خَوَاءً سَاكِنَةً بَعْدَ حَرَكَةٍ كَاظِمَةً بَعْدَ نُطُوقٍ إِنَّهُ أَوْعَظُ لِلْمُعْتَبِرِينَ مِنْ نُطْقِ الْبَلِيغِ وَدَاعِيكُمْ دَاعِي مُرْصَدٍ لِلتَّلَاقِ غَدًا تَرَوْنَ أَيَّامِي وَيُكْشَفُ عَنْ سَرَائِرِي لَنْ يُحَابِيَنِي اللهُ ﷻ إِلَّا أَنْ أَتَزَلَّفَهُ بِتَقْوًى فَيَغْفِرَ عَنْ فَرَطٍ مَوْعُودٍ عَلَيْكُمُ السَّلَامُ إِلَى يَوْمِ اللِّزَامِ إِنْ أَبْقَ فَأَنَا وَلِيُّ دَمِي وَإِنْ أفْنَ فَالْفَنَاءُ مِيعَادِي الْعَفْوُ لِي قُرْبَةٌ وَلَكُمْ حَسَنَةٌ فَاعْفُوا عَفَا اللهُ عَنَّا وَعَنْكُمْ {أَلَا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللهُ لَكُمْ وَاللهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ} ثُمَّ قَالَ  

tabarani:168Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > Abū Umayyah ʿAmr b. Hishām al-Ḥarrānī > Ṣāḥibih al--Adhī Tawajjah Ilayh Ḥattá Yaqtulah or Yamūt Dūnah Faʾakhadhūā Asyāfahum Fasammūhā Wāttaʿadūā Lisabʿ ʿAshrah from Shahr Ramaḍān > Yathib Kul a man Minhum > Ṣāḥibih al--Adhī Tawajjah Ilayh And ʾAqbal Kul a man Minhum > al-Miṣr al--Adhī Fīh Ṣāḥibuh al--Adhī Yaṭlub Faʾammā Ibn al-Muljam al-Murādī Faʾatá Aṣḥābah Bi-al-Kūfah Wakātamahum Amrah Karāhiyah > Yuẓhirūā Shayʾ from Amrih > Laqī Aṣḥāb Lah from Taym al-Rabāb Waqad Qatal ʿAlī b. Abū Ṭālib Minhum ʿIddah Yawm al-Nahar Fadhakarūā Qatlāhum Fataraḥḥamūā ʿAlayhim > Walaqī from Yawmih Dhalik Āmraʾah from Taym al-Rabāb Yuqāl Lahā Qaṭām b. al-Shaḥnh Waqad Qatal ʿAlī b. Abū Ṭālib Abāhā Waʾakhāhā Yawm al-Nahar Wakānat Fāʾiqah al-Jamāl Falammā Rāhā al-Tabasat Biʿaqlih Wanasī Ḥājatah al--Atī Jāʾ Lahā Fakhaṭabahā > Lā Atazawwaj Ḥattá Tashtafī Lī > Wamā Tashāʾīn > Thalāthah Ālāf Waʿabd Waqaynah Waqatl ʿAlī b.
Request/Fix translation

  

الطبراني:١٦٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا أَبُو أُمَيَّةَ عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّرَائِفيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ كَانَ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مُلْجَمٍ لَعَنَهُ اللهُ وَأَصْحَابَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُلْجَمٍ وَالْبَرْكَ بْنَ عَبْدِ اللهِ وَعَمْرَو بْنَ بَكْرٍ التَّمِيمِيَّ اجْتَمَعُوا بِمَكَّةَ فَذَكَرُوا أَمْرَ النَّاسِ وَعَابُوا عَمَلَ وُلَاتِهِمْ ثُمَّ ذَكَرُوا أَهْلَ النَّهَرِ فَتَرَحَّمُوا عَلَيْهِمْ فَقَالُوا وَاللهِ مَا نَصْنَعُ بِالْبَقَاءِ بَعْدَهُمْ شَيْئًا إِخْوَانُنَا الَّذِينَ كَانُوا دُعَاةَ النَّاسِ لِعِبَادَةِ رَبِّهِمُ الَّذِينَ كَانُوا لَا يَخَافُونَ فِي اللهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ فَلَوْ شَرَيْنَا أَنْفُسَنَا فَأَتَيْنَا أَئِمَّةَ الضَّلَالَةِ فَالْتَمَسْنَا قَتْلَهُمْ فَأَرَحْنَا مِنْهُمُ الْبِلَادَ وَثَأَرْنَا بِهِمْ إِخْوَانَنَا قَالَ ابْنُ مُلْجَمٍ وَكَانَ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ أَنَا أَكْفِيكُمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَقَالَ الْبَرْكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَنَا أَكْفِيكُمْ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَقَالَ عَمْرُو بْنُ بَكْرٍ التَّمِيمِيُّ أَنَا أَكْفِيكُمْ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ فَتَعَاهَدُوا وَتَوَاثَقُوا بِاللهِ لَا يَنْكُصُ رَجُلٌ مِنْهُمْ

عَنْ صَاحِبِهِ الَّذِي تَوَجَّهَ إِلَيْهِ حَتَّى يَقْتُلَهُ أَوْ يَمُوتَ دُونَهُ فَأَخَذُوا أَسْيَافَهُمْ فَسَمُّوها وَاتَّعَدُوا لِسَبْعَ عَشْرَةَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ أَنْ يَثِبَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ عَلَى صَاحِبِهِ الَّذِي تَوَجَّهَ إِلَيْهِ وَأَقْبَلَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ إِلَى الْمِصْرِ الَّذِي فِيهِ صَاحِبُهُ الَّذِي يَطْلُبُ فَأَمَّا ابْنُ الْمُلْجَمِ الْمُرَادِيُّ فَأَتَى أَصْحَابَهُ بِالْكُوفَةِ وَكَاتَمَهُمْ أَمْرَهُ كَرَاهِيَةَ أَنْ يُظْهِرُوا شَيْئًا مِنْ أَمْرِهِ وَأَنَّهُ لَقِيَ أَصْحَابًا لَهُ مِنْ تَيْمِ الرَّبَابِ وَقَدْ قَتَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ مِنْهُمْ عِدَّةً يَوْمَ النَّهَرِ فَذَكَرُوا قَتْلَاهُمْ فَتَرَحَّمُوا عَلَيْهِمْ قَالَ وَلَقِيَ مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ تَيْمِ الرَّبَابِ يُقَالُ لَهَا قَطَامُ بِنْتُ الشَّحنةِ وَقَدْ قَتَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ أَبَاهَا وَأَخَاهَا يَوْمَ النَّهَرِ وَكَانَتْ فَائِقَةَ الْجَمَالِ فَلَمَّا رَآهَا الْتَبَسَتْ بِعَقْلِهِ وَنَسِيَ حَاجَتَهُ الَّتِي جَاءَ لَهَا فَخَطَبَهَا فَقَالَتْ لَا أَتَزَوَّجُ حَتَّى تَشْتَفِيَ لِي قَالَ وَمَا تَشَائِينَ؟ قَالَتْ ثَلَاثَةُ آلَافٍ وَعَبْدٌ وَقَيْنَةٌ وَقَتْلُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ فَقَالَ هُوَ مَهْرٌ لَكَ فَأَمَّا قَتْلُ عَلِيٍّ فَمَا أَرَاكِ ذَكَرْتِيهِ لِي وَأَنْتِ تُرِيدِينَهُ؟ قَالَتْ بَلَى فَالْتَمِسْ غُرَّتَهُ فَإِنْ أَصَبْتَهُ شَفَيْتَ نَفْسَكَ وَنَفْسِي وَنَفَعَكَ الْعَيْشُ مَعِي وَإِنْ قُتِلْتَ فَمَا عِنْدَ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَزِبْرِجِ أَهْلِهَا فَقَالَ مَا جَاءَ بِي إِلَى هَذَا الْمِصْرِ إِلَّا قَتْلُ عَلِيٍّ قَالَتْ فَإِذَا أَرَدْتَ ذَلِكَ فَأَخْبِرْنِي حَتَّى أَطْلُبَ لَكَ مَنْ يَشُدُّ ظَهْرَكَ وَيُسَاعِدُكَ عَلَى أَمْرِكَ فَبَعَثَتْ إِلَى رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهَا مِنْ تَيْمِ الرَّبَابِ يُقَالُ لَهُ وَرْدَانُ فَكَلَّمَتْهُ فَأَجَابَهَا وَأَتَى ابْنُ مُلْجَمٍ رَجُلًا مِنْ أَشْجَعَ يُقَالُ لَهُ شَبِيبُ بْنُ نَجْدَةً فَقَالَ لَهُ هَلْ لَكَ فِي شَرَفِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ؟ قَالَ وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ قَتْلُ عَلِيٍّ ؓ قَالَ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِدًّا كَيْفَ تَقْدِرُ عَلَى قَتْلِهِ؟ قَالَ أَكْمُنُ لَهُ فِي السَّحَرِ فَإِذَا خَرَجَ لِصَلَاةِ الْغَدَاةِ شَدَدْنَا عَلَيْهِ فَقَتَلْنَاهُ فَإِنْ نَجَوْنَا شَفَيْنَا أَنْفُسَنَا وَأَدْرَكْنَا ثَأْرَنَا وَإِنْ قُتِلْنَا فَمَا عِنْدَ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَزِبْرِجِ أَهْلِهَا قَالَ وَيْحَكَ لَوْ كَانَ غَيْرَ عَلِيٍّ كَانَ أَهْوَنَ عَلَيَّ قَدْ عَرَفْتُ بَلَاءَهُ فِي الْإِسْلَامِ وَسَابِقَتَهُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ وَمَا أَجِدُنِي أنْشَرِحُ لِقَتْلِهِ قَالَ أَمَا تَعْلَمُ أَنَّهُ قَتَلَ أَهْلَ النَّهَرِ الْعُبَّادَ الْمُصَلِّينَ؟ قَالَ بَلَى قَالَ فَقَتْلُهُ بِمَا قَتَلَ مِنْ إِخْوَانِنَا فَأَجَابَهُ فَجَاءُوا حَتَّى دَخَلُوا عَلَى قَطَامِ وَهِيَ فِي الْمَسْجِدِ الْأَعْظَمِ مُعْتَكِفَةٌ فِيهِ فَقَالُوا لَهَا قَدْ أَجْمَعَ رَأْيُنَا عَلَى قَتْلِ عَلِيٍّ قَالَتْ فَإِذَا أَرَدْتُمْ ذَلِكَ فَائْتُونِي فَجَاءَ فَقَالَ هَذِهِ اللَّيْلَةُ الَّتِي وَاعَدْتُ فِيهَا صَاحِبِي أَنْ يَقْتُلَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا صَاحِبَهُ فَدَعَتْ لَهُمْ بِالْحَرِيرِ فَعَصَّبَتْهُمْ وَأَخَذُوا أَسْيَافَهُمْ وَجَلَسُوا مُقَابِلَ السُّدَةِ الَّتِي يَخْرُجُ مِنْهَا عَلِيٌّ فَخَرَجَ عَلِيٌّ ؓ لِصَلَاةِ الْغَدَاةِ فَجَعَلَ يُنَادِي الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ فَشَدَّ عَلَيْهِ شَبِيبٌ فَضَرَبَهُ بِالسَّيْفِ فَوَقَعَ السَّيْفُ بِعِضَادَةِ الْبَابِ أَوْ بِالطَّاقِ فَشَدَّ عَلَيْهِ ابْنُ مُلْجَمٍ فَضَرَبَهُ بِالسَّيْفِ فِي قَرْنِهِ وَهَرَبَ وَرْدَانُ حَتَّى دَخَلَ مَنْزِلَهُ وَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي أُمِّهِ وَهُوَ يَنْزِعُ الْحَرِيرَ وَالسَّيْفَ عَنْ صَدْرِهِ فَقَالَ مَا هَذَا السَّيْفُ وَالْحَرِيرُ فَأَخْبَرَهُ بِمَا كَانَ فَذَهَبَ إِلَى مَنْزِلِهِ فَجَاءَ بِسَيْفِهِ فَضَرَبَهُ حَتَّى قَتَلَهُ وَخَرَجَ شَبِيبٌ نَحْوَ أَبْوَابِ كِنْدَةَ وَشَدَّ عَلَيْهِ النَّاسُ إِلَّا أَنَّ رَجُلًا مِنْ حَضْرَمَوْتَ يُقَالُ لَهُ عُوَيْمِرٌ ضَرَبُ رِجْلَهُ بِالسَّيْفِ فَصَرَعَهُ وَجَثَمَ عَلَيْهِ الْحَضْرَمِيُّ فَلَمَّا رَأَى النَّاسَ قَدْ أَقْبَلُوا فِي طَلَبِهِ وَسَيْفُ شَبِيبٍ فِي يَدِهِ خَشِيَ عَلَى نَفْسِهِ فَتَرَكَهُ فَنَجَا بِنَفْسِهِ وَنَجَا شَبِيبٌ فِي غِمَارِ النَّاسِ وَخَرَجَ ابْنُ مُلْجَمٍ فَشَدَّ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ هَمْدَانَ يُكَنَّى أَبَا أَدَمَا فَضَرَبَ رِجْلَهُ وَصَرَعَهُ وَتَأَخَّرَ عَلِيٌّ ؓ وَدَفَعَ فِي ظَهْرِ جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ بْنِ أَبِي وَهْبٍ فَصَلَّى بِالنَّاسِ الْغَدَاةَ وَشَدَّ عَلَيْهِ النَّاسُ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ وَذَكَرُوا أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ حُنَيْفٍ قَالَ وَاللهِ إِنِّي لِأُصَلِّي تِلْكَ اللَّيْلَةَ الَّتِي ضُرِبَ فِيهَا عَلِيٌّ فِي الْمَسْجِدِ الْأَعْظَمِ قَرِيبًا مِنَ السُّدَّةِ فِي رِجَالٍ كَثِيرٍ مِنْ أَهْلِ الْمِصْرِ مَا فِيهِمْ إِلَّا قِيَامٌ وَرُكُوعٌ وَسُجُودٌ وَمَا يَسْأَمُونَ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ إِلَى آخِرِهِ إِذْ خَرَجَ عَلِيٌّ ؓ لِصَلَاةِ الْغَدَاةِ فَجَعَلَ يُنَادِي أَيُّهَا النَّاسُ الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ فَمَا أَدْرِي أَتَكَلَّمَ بِهَذِهِ الْكَلِمَاتِ أَوْ نَظَرْتُ إِلَى بَرِيقِ السُّيُوفِ وَسَمِعْتُ الْحُكْمُ للَّهِ لَا لَكَ يَا عَلِيُّ وَلَا لِأَصْحَابِكَ فَرَأَيْتُ سَيْفًا ثُمَّ رَأَيْتُ نَاسًا وَسَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ لَا يَفُوتُكُمُ الرَّجُلُ وَشَدَّ عَلَيْهِ النَّاسُ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ فَلَمْ أَبْرَحْ حَتَّى أُخِذَ ابْنُ مُلْجَمٍ فَأُدْخِلَ عَلَى عَلِيٍّ ؓ فَدَخَلْتُ فِيمَنْ دَخَلَ مِنِ النَّاسِ فَسَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ النَّفْسُ بِالنَّفْسِ إِنْ هَلَكْتُ فَاقْتُلُوهُ كَمَا قَتَلَنِي وَإِنْ بَقِيتُ رَأَيْتُ فِيهِ رَأْيِي وَلَمَّا أُدْخِلَ ابْنُ مُلْجَمٍ عَلَى عَلِيٍّ ؓ قَالَ يَا عَدُوَّ اللهِ أَلَمْ أُحْسِنْ إِلَيْكَ؟ أَلَمْ أَفْعَلْ بِكَ؟ قَالَ بَلَى قَالَ فَمَا حَمَلَكَ عَلَى هَذَا؟ قَالَ شَحَذْتُهُ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا فَسَأَلْتُ اللهَ أَنْ يَقْتُلَ بِهِ شَرَّ خَلْقِهِ قَالَ لَهُ عَلِيٌّ ؓ مَا أُرَاكَ إِلَّا مَقْتُولًا بِهِ وَمَا أُرَاكَ إِلَّا مِنْ شَرِّ خَلْقِ اللهِ وَكَانَ ابْنُ مُلْجَمٍ مَكْتُوفًا بَيْنَ يَدَيِ الْحَسَنِ إِذْ نَادَتْهُ أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ عَلِيٍّ وَهِيَ تَبْكِي يَا عَدُوَّ اللهِ إِنَّهُ لَا بَأْسَ عَلَى أَبِي وَاللهُ مُخْزِيكَ قَالَ فَعَلَامَ تَبْكِينَ؟ وَاللهِ لَقَدِ اشْتَرَيْتُهُ بِأَلْفٍ وَسَمَّمْتُهُ بِأَلْفٍ وَلَوْ كَانَتْ هَذِهِ الضَّرْبَةُ لِجَمِيعِ أَهْلِ الْمِصْرِ مَا بَقِيَ مِنْهُمْ أَحَدٌ سَاعَةً وَهَذَا أَبُوكِ بَاقِيًا حَتَّى الْآنَ فَقَالَ عَلِيٌّ لِلْحَسَنِ ؓ إِنْ بَقِيتُ رَأَيْتُ فِيهِ رَأْيِي وَإِنْ هَلَكْتُ مِنْ ضَرْبَتِي هَذِهِ فَاضْرِبْهُ ضَرْبَةً وَلَا تُمَثِّلْ بِهِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَنْهَى عَنِ الْمُثْلَةِ وَلَوْ بِالْكَلْبِ الْعَقُورِ» وَذَكَرَ أَنَّ جُنْدُبَ بْنَ عَبْدِ اللهِ دَخَلَ عَلَى عَلِيٍّ يَسْأَلُ بِهِ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنْ فَقَدْنَاكَ وَلَا نَفْقُدُكَ فَنُبَايِعُ الْحَسَنَ؟ قَالَ مَا آمُرُكُمْ وَلَا أَنْهَاكُمْ أَنْتُمْ أَبْصَرُ فَلَمَّا قُبِضَ عَلِيٌّ ؓ بَعَثَ الْحَسَنُ ؓ إِلَى ابْنِ مُلْجَمٍ فَأُدْخِلَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ ابْنُ مُلْجَمٍ هَلْ لَكَ فِي خَصْلَةٍ؟ إِنِّي وَاللهِ مَا أَعْطَيْتُ اللهَ عَهْدًا إِلَّا وَفَّيْتُ بِهِ إِنِّي كُنْتُ أَعْطَيْتُ اللهَ عَهْدًا أَنْ أَقْتُلَ عَلِيًّا وَمُعَاوِيَةَ أَوْ أَمُوتَ دُونَهُمَا فَإِنْ شِئْتَ خَلَّيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ وَلَكَ اللهَ عَلَيَّ إِنْ لَمْ أُقْتُلْ أَنْ آتِيَكَ حَتَّى أَضَعَ يَدِي فِي يَدِكَ فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ ؓ لَا وَاللهِ أَوْ تُعَايِنُ النَّارَ فَقَدَّمَهُ فَقَتَلَهُ ثُمَّ أَخَذَهُ النَّاسُ فَأَدْرَجُوهُ فِي بَوَارِي ثُمَّ أَحْرَقُوهُ بِالنَّارِ وَقَدْ كَانَ عَلِيٌّ ؓ قَالَ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَا أُلْفِيَنَّكُمْ تَخُوضُونَ دِمَاءَ الْمُسْلِمِينَ تَقُولُونَ قُتِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ قُتِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ أَلَا لَا يُقْتَلُ بِي إِلَّا قَاتِلِي وَأَمَّا الْبَرْكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ فَقَعَدَ لِمُعَاوِيَةَ ؓ فَخَرَجَ لِصَلَاةِ الْغَدَاةِ فَشَدَّ عَلَيْهِ بِسَيْفِهِ وَأَدْبَرَ مُعَاوِيَةُ هَارِبًا فَوَقَعَ السَّيْفُ فِي إِلْيَتِهِ فَقَالَ إِنَّ عِنْدِي خَبَرًا أُبَشِّرُكَ بِهِ فَإِنْ أَخْبَرْتُكَ أَنَافِعِي ذَلِكَ عِنْدَكَ؟ قَالَ وَمَا هُوَ؟ قَالَ إِنَّ أَخًا لِي قَتَلَ عَلِيًّا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ قَالَ فَلَعَلَّهُ لَمْ يَقْدِرْ عَلَيْهِ؟ قَالَ بَلَى إِنَّ عَلِيًّا يَخْرُجُ لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ يَحْرُسُهُ فَأَمَرَ بِهِ مُعَاوِيَةُ ؓ فَقُتِلَ فَبَعَثَ إِلَى السَّاعِدِيِّ وَكَانَ طَبِيبًا فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ إِنْ ضَرَبْتَكَ مَسْمُومَةٌ فَاخْتَرْ مِنِّي إِحْدَى خَصْلَتَيْنِ إِمَّا أَنْ أَحْمِيَ حَدِيدَةً فَأَضَعَهَا مَوْضِعَ السَّيْفِ وَإِمَّا أَسْقِيَكَ شَرْبَةً تَقْطَعُ مِنْكَ الْوَلَدَ وَتَبْرَأُ مِنْهَا فَإِنَّ ضَرَبْتَكَ مَسْمُومَةٌ فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ أَمَّا النَّارُ فَلَا صَبْرَ لِي عَلَيْهَا وَأَمَّا انْقِطَاعُ الْوَلَدِ فَإِنَّ فِي يَزِيدَ وَعَبْدِ اللهِ وَوَلَدِهِمَا مَا تَقَرُّ بِهِ عَيْنَيَّ فَسَقَاهُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ الشَّرْبَةَ فَبَرَأَ فَلَمْ يُولَدْ بَعْدُ لَهُ فَأَمَرَ مُعَاوِيَةُ ؓ بَعْدَ ذَلِكَ بِالْمَقْصُورَاتِ وَقِيَامِ الشُّرَطِ عَلَى رَأْسِهِ وَقَالَ عَلِيٌّ لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ؓ أَيْ بَنِيَّ أُوصِيكُمَا بِتَقْوَى اللهِ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ لِوَقْتِهَا وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ عِنْدَ مَحِلِّهَا وَحُسْنِ الْوُضُوءِ فَإِنَّهُ لَا يُقْبَلُ صَلَاةٌ إِلَّا بِطَهُورٍ وَأُوصِيكُمْ بِغَفْرِ الذَّنْبِ وَكَظْمِ الْغَيْظِ وَصِلَةِ الرَّحِمِ وَالْحِلْمِ عَنِ الْجَهْلِ وَالتَّفَقُّهِ فِي الدِّينِ وَالتَّثَبُّتِ فِي الْأَمْرِ وَتَعَاهُدِ الْقُرْآنِ وَحُسْنِ الْجِوَارِ وَالْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاجْتِنَابِ الْفَوَاحِشِ قَالَ ثُمَّ نَظَرَ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ فَقَالَ هَلْ حَفِظْتَ مَا أَوْصَيْتُ بِهِ أَخَوَيْكَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَإِنِّي أُوصِيكَ بِمِثْلِهِ وَأُوصِيكَ بِتَوقِيرِ أَخَوَيْكَ لِعِظَمِ حَقِّهِمَا عَلَيْكَ وَتَزْيِينِ أَمْرِهِمَا وَلَا تَقْطَعْ أَمْرًا دُونَهُمَا ثُمَّ قَالَ لَهُمَا أُوصِيكُمَا بِهِ فَإِنَّهُ شَقِيقُكُمَا وَابْنُ أبِيكُمَا وَقَدْ عَلِمْتُمَا أَنَّ أَبَاكُمَا كَانَ يُحِبُّهُ ثُمَّ أَوْصَى فَكَانَتْ وَصِيَّتُهُ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذَا مَا أَوْصَى بِهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ أَوْصَى أَنَّهُ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهَ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ أَرْسَلَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ ثُمَّ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي للَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ أُوصِيكُمَا يَا حَسَنُ وَيَا حُسَيْنُ وَجَمِيعَ أَهْلِي وَوَلَدِي وَمَنْ بَلَغَهُ كِتَابِي بِتَقْوَى اللهِ رَبِّكُمْ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ صَلَاحَ ذَاتِ الْبَيْنِ أَعْظَمُ مِنْ عَامَّةِ الصَّلَاةِ وَالصِّيَامِ» وَانْظُرُوا إِلَى ذَوِي أَرْحَامِكُمْ فَصِلِوهُمْ يُهَوِّنُ اللهُ عَلَيْكُمُ الْحِسَابَ وَاللهَ اللهَ فِي الْأَيْتَامِ لَا يَضِيعُنَّ بِحَضْرَتِكُمْ وَاللهَ اللهَ فِي الصَّلَاةِ فَإِنَّهَا عَمُودُ دِينِكُمْ وَاللهَ اللهَ فِي الزَّكَاةِ فَإِنَّهَا تُطْفِيءُ غَضَبَ الرَّبِّ ﷻ وَاللهَ اللهَ فِي الْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ فَأَشْرِكُوهُمْ فِي مَعَايِشِكُمْ وَاللهَ اللهَ فِي الْقُرْآنِ فَلَا يَسْبِقَنَّكُمْ بِالْعَمَلِ بِهِ غَيْرُكُمْ وَاللهَ اللهَ فِي الْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَاللهَ اللهَ فِي بَيْتِ رَبِّكُمْ ﷻ لَا يَخْلُوَنَّ مَا بَقِيتُمْ فَإِنَّهُ إِنْ تُرِكَ لَمْ تَنَاظَرُوا وَاللهَ اللهَ فِي أَهْلِ ذِمَّةِ نَبِيِّكُمْ ﷺ فَلَا يُظْلَمُنَّ بَيْنَ ظَهْرَانَيْكُمْ وَاللهَ اللهَ فِي جِيرَانِكُمْ فَإِنَّهُمْ وَصِيَّةُ نَبِيِّكُمْ ﷺ قَالَ «مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِهِمْ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُمْ» وَاللهَ اللهَ فِي أَصْحَابِ نَبِيِّكُمْ ﷺ فَإِنَّهُ وَصِيٌّ بِهِمْ وَاللهَ اللهَ فِي الضَّعِيفَيْنِ نِسَائُكُمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ فَإِنَّ آخِرَ مَا تَكَلَّمَ بِهِ ﷺ أَنْ قَالَ أُوصِيكُمْ بِالضَّعِيفَيْنِ النِّسَاءُ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ لَا تَخَافُنَّ فِي اللهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ يَكْفِكُمْ مَنْ أرَادَكُمْ وَبَغَى عَلَيْكُمْ وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا كَمَا أَمَرَكُمُ اللهُ وَلَا تَتْرُكُوا الْأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيَ عَنِ الْمُنْكَرِ فَيُوَلِّيَ أَمْرَكُمْ شِرَارَكُمْ ثُمَّ تَدْعُونَ فَلَا يُسْتَجَابُ لَكُمْ عَلَيْكُمْ بِالتَّوَاصُلِ وَالتَّبَاذُلِ وَإِيَّاكُمْ وَالتَّقَاطُعَ وَالتَّدَابُرَ وَالتَّفُرَّقَ وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَى وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَاتَّقُوا اللهَ إِنَّ اللهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ حَفِظَكُمُ اللهُ مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ وَحَفِظَ فِيكُمْ نَبِيَّكُمْ ﷺ أَسْتَوْدِعُكُمُ اللهَ وَأَقْرَأُ عَلَيْكُمُ السَّلَامَ ثُمَّ لَمْ يَنْطِقْ إِلَّا بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللهَ حَتَّى قُبِضَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فِي سَنَةِ أَرْبَعِينَ وَغَسَّلَهُ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ وَكُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَكَبَّرَ عَلَيْهِ الْحَسَنُ تِسْعَ تَكْبِيرَاتٍ وَوَلِيَ الْحَسَنُ ؓ عَمَلَهُ سِتَّةَ أَشْهُرٍ وَكَانَ ابْنُ مُلْجَمٍ قَبْلَ أَنْ يَضْرِبَ عَلِيًّا قَاعِدًا فِي بَنِي بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ إِذْ مُرَّ عَلَيْهِ بِجِنَازَةِ أَبْجَرَ بْنِ جَابِرٍ الْعِجْلِيِّ أَبِي حَجَّارٍ وَكَانَ نَصْرَانِيًّا وَالنَّصَارَى حَوْلَهُ وَأُنَاسٌ مَعَ حَجَّارٍ بِمَنْزِلَتِهِ فِيهِمْ يَمْشُونَ فِي جَانِبٍ أَمَامَهُمْ شَقِيقُ بْنُ ثَوْرٍ السُّلَمِيُّ فَلَمَّا رَآهُمْ قَالَ مَا هَؤُلَاءِ؟ فَأُخْبِرَ ثُمَّ أَنْشَأَ يَقُولُ  

tabarani:169ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Fiṭr b. Khalīfah > Abū al-Ṭufayl > Daʿāhum

[Machine] "Whatever restricts its unhappiness, and by the One in whose hand my soul is, it will surely dye this one from this one, and resemble these two verses."  

الطبراني:١٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ دَعَاهُمْ عَلِيٌّ ؓ إِلَى الْبَيْعَةِ فَجَاءَ فِيهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُلْجَمٍ وَقَدْ كَانَ رَآهُ قَبْلَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ

مَا يُحْبَسُ أَشْقَاهَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيَخْضِبَنَّ هَذِهِ مِنْ هَذِهِ وَتَمَثَّلَ بِهَذَيْنِ الْبَيْتَيْنِ  

tabarani:170Muḥammad b. Idrīs b. ʿĀṣim al-Jammāl al-Baghdādī > Isḥāq b. Rāhawayh > Yaʿlá b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Rāshid > Jāʾ Rijāl from Ahl al-Baṣrah > ʿUbayd b. ʿUmayr Faqālūā In Ikhwānak from Ahl al-Baṣrah Yasʾalūnak > ʿAlī And ʿUthmān ؓ ā > Wamā Aqdamakum Shayʾ Ghayr Hadhā > Naʿam

[Machine] "And what brought you forth, nothing except this?" They said, "Yes indeed." He said, "That nation has gone before, and for them is what they earned, and for you is what you earned. And you will not be questioned about what they used to do."  

الطبراني:١٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ بْنِ عَاصِمٍ الْجَمَّالُ الْبَغْدَادِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ أنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي رَاشِدٍ قَالَ جَاءَ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ إِلَى عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ فَقَالُوا إِنَّ إِخْوَانَكَ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ يَسْأَلُونَكَ عَنْ عَلِيٍّ وَعُثْمَانَ ؓ فَقَالَ

«وَمَا أَقْدَمَكُمْ شَيْءٌ غَيْرُ هَذَا؟» قَالُوا نَعَمْ قَالَ {تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ}  

tabarani:171al-Miqdām b. Dāwud > ʿAlī b. Maʿbad > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Qutil

[Machine] "Ali was killed in the year forty."  

الطبراني:١٧١حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ قَالَ

«قُتِلَ عَلِيٌّ ؓ سَنَةَ أَرْبَعِينَ»  

tabarani:172ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah

[Machine] Ali was killed in the year forty, and his caliphate lasted for five years and six months.  

الطبراني:١٧٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ

«قُتِلَ عَلِيٌّ سَنَةَ أَرْبَعِينَ وَكَانَتْ خِلَافَتُهُ خَمْسَ سِنِينَ وَسِتَّةَ أَشْهُرٍ»  

tabarani:173Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ And Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth b. Saʿd > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Hilāl > Zayd b. Aslam > Abū Sinān al-Duʾalī > ʿĀd

[Machine] "He returned limping, complaining of a pain that afflicted him. I said to him, 'Abu Al-Hasan, we were worried about you because of this complaint.' He replied, 'I swear by Allah, I did not worry about myself because I heard the truthful and trustworthy Prophet ﷺ say, 'You will be struck a blow here and a blow here,' and he pointed to his temples, 'until your blood runs and dyes your beard. The one who causes it will be the most miserable of all, just as the one who made the she-camel barren was the most miserable of Thamud."  

الطبراني:١٧٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ وَمُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّ أَبَا سِنَانٍ الدُّؤَلِيَّ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ عَادَ عَلِيًّا ؓ فِي شَكْوَةٍ اشْتَكَاهَا فَقُلْتُ لَهُ لَقَدْ تَخَوَّفْنَا عَلَيْكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ فِي شَكْوِكَ هَذَا فَقَالَ وَلَكِنِّي وَاللهِ مَا تَخَوَّفْتُ عَلَى نَفْسِي مِنْهُ؛ لِأَنِّي سَمِعْتُ الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ ﷺ يَقُولُ «إِنَّكَ سَتُضْرَبُ ضَرْبَةً هَهُنَا وَضَرْبَةً هَهُنَا» وَأَشَارَ إِلَى صُدْغَيْهِ «فَيَسِيلُ دَمُهَا حَتَّى يَخْضِبَ لِحْيَتَكَ وَيَكُونَ صَاحِبُهَا أَشْقَاهَا كَمَا كَانَ عَاقِرُ النَّاقَةِ أَشْقَى ثَمُودَ»  

tabarani:174Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Mūsá b. Dāwud > Qays b. al-Rabīʿ > al-Ḥajjāj > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās > Dafaʿ

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , handed over the flag to Ali ibn Abi Talib when he was twenty years old."  

الطبراني:١٧٤حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«دَفَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الرَّايَةَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ وَهُوَ ابْنُ عِشْرِينَ سَنَةً»  

tabarani:175al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > ʿAlī

[Machine] "I married Fatimah and I asked the Messenger of Allah: 'Should I have children?' He said, 'Do you have something to give her?' I said, 'No.' He said, 'Where is your Hutmeyah shield?' I said, 'I have it.' He said, 'Then give it to her.'"  

الطبراني:١٧٥حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

تَزَوَّجْتُ فَاطِمَةَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ابْنِنِي؟ قَالَ «عِنْدَكَ شَيْءٌ تُعْطِيهَا؟» فَقُلْتُ لَا قَالَ «أَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ؟» قُلْتُ عِنْدِي قَالَ «اعْطِهَا إِيَّاهَا»  

tabarani:176ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. Ḥammād b. Ṭalḥah al-Qannād > Asbāṭ b. Naṣr > Simāk b. Ḥarb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > ʿAlī

[Machine] Ali used to say during the life of the Messenger of Allah, ﷺ , that Allah says, "If he dies or is killed, will you turn back on your heels?" By Allah, we will not turn back on our heels after Allah has guided us. And by Allah, if he dies or is killed, I will surely fight for what he fought for until I die. And by Allah, I am his brother, his guardian, his cousin, and his inheritor. So, who is more entitled to him than me?  

الطبراني:١٧٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنِ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ عَلِيًّا ؓ كَانَ يَقُولُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ ﷻ يَقُولُ {أَفَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ} وَاللهِ لَا نَنْقَلِبُ عَلَى أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللهُ وَاللهِ لَئِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ لَأُقَاتِلَنَّ عَلَى مَا قَاتَلَ عَلَيْهِ حَتَّى أَمُوتَ وَاللهِ إِنِّي لَأَخُوهُ وَوَلِيُّهُ وَابْنُ عَمِّهِ وَوَارِثُهُ فَمَنْ أَحَقُّ بِهِ مِنِّي  

tabarani:177al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. al-Ḥakam > Abū ʿUthmān > Abū Mūsá > ʿAlī > Alā

[Machine] "Shall I not inform you of the good of this nation after its Prophet ﷺ ?" They said, "Yes." He said, "Abu Bakr." Then he said, "Shall I not inform you of the good of this nation after Abu Bakr?" They said, "Yes." He said, "Umar, and if I wanted, I would inform you about the third."  

الطبراني:١٧٧حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي مُوسَى أَنَّ عَلِيًّا ؓ قَالَ

«أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا ﷺ؟» قَالُوا بَلَى قَالَ «أَبُو بَكْرٍ ؓ» ثُمَّ قَالَ «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ؟» قَالُوا بَلَى قَالَ «عُمَرُ وَلَوْ شِئْتُ لَأَخْبَرْتُكُمْ بِالثَّالِثِ»  

tabarani:178ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Hārūn b. Salmān al-Farrāʾ a freed slave of ʿAmr b. Ḥurayth > ʿAmr b. Ḥurayth > ʿAlī

[Machine] "He was sitting on the pulpit and mentioned Abu Bakr and Umar and said, "Indeed, the best of this nation after its Prophet, ﷺ , is Abu Bakr and the second is Umar. And if I wanted to mention the third, I would have."  

الطبراني:١٧٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَرَّاءُ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّهُ كَانَ قَاعِدًا عَلَى الْمِنْبَرِ فَذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ ؓ فَقَالَ «إِنَّ خَيْرَ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا ﷺ أَبُو بَكْرٍ وَالثَّانِي عُمَرُ وَلَوْ أَشَاءُ أَنْ أَذْكُرَ الثَّالِثَ ذَكَرْتُهُ»  

tabarani:179Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Minjāb b. al-Ḥārith > Abū Ḥudhayfah al-Thaʿlabī > Ziyād b. ʿIlāqah > Jābir b. Samurah al-Suwāʾī > ʿAlī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "I asked my Lord for three qualities for my Ummah (community), and He granted me two of them and withheld one. I said, 'O Lord, do not let my Ummah perish due to hunger.' He said, 'This is granted.' I said, 'O Lord, do not let them be overpowered by their enemies from other nations, namely the polytheists, who would then dominate over them.' He said, 'This is granted.' I said, 'O Lord, do not let them fight against each other.' So, He withheld this quality from me."  

الطبراني:١٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ الثَّعْلَبِيُّ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ السُّوَائِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ سَأَلْتُ رَبِّي ﷻ ثَلَاثَ خِصَالٍ لِأُمَّتِي فَأَعْطَانِي اثْنَتَيْنِ وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً قُلْتُ يَا رَبِّ لَا تُهْلِكْ أُمَّتِي جُوعًا قَالَ هَذِهِ قُلْتُ يَا رَبِّ لَا تُسَلِّطْ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ يَعْنِي أَهْلَ الشِّرْكِ فَيَحْتَاجُهُمْ قَالَ لَكَ ذَلِكَ قُلْتُ يَا رَبِّ لَا تَجْعَلْ بَأْسَهُمْ بَيْنَهُمْ فَمَنَعَنِي هَذِهِ  

tabarani:180Abū Muslim al-Kashhī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Baḥr al-Zāharānī > Khālid b. ʿAbdullāh > Bayān > al-Shaʿbī > Abū Juḥayfah > ʿAlī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "On the Day of Judgment, it will be said, 'O people, lower your gazes until Fatimah bint Muhammad ﷺ passes by.' So she will pass by wearing two green garments."  

الطبراني:١٨٠حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنِ بَحْرٍ الزَّاهَرَانِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ بَيَانٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ قِيلَ يَا أَهْلَ الْجَمْعِ غُضُّوا أَبْصَارَكُمْ حَتَّى تَمُرَّ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ ﷺ فَتَمُرَّ وَعَلَيْهَا رِيطَتَانِ خَضْرَاوَانِ ؓ  

tabarani:181Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Jābir > Abū al-Ṭufayl > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] "That the Prophet ﷺ said: 'May Allah curse Suhail thrice, for he used to bewitch people on earth, so Allah transformed him into a shooting star.'"  

الطبراني:١٨١حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَعَنَ اللهُ سُهَيْلًا ثَلَاثَ مِرَارٍ فَإِنَّهُ كَانَ يُعْشِرُ النَّاسَ فِي الْأَرْضِ فَمَسَخَهُ اللهُ شِهَابًا»  

tabarani:182Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Sālim al-Qazzāz > Ḥusayn b. Zayd b. ʿAlī > ʿAlī b. ʿUmar b. ʿAlī > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > ʿAlī b. al-Ḥusayn > al-Ḥusayn b. ʿAlī > ʿAlī > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Fatimah, "Indeed, Allah becomes angry when you become angry and is pleased when you become pleased."  

الطبراني:١٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ الْقَزَّازُ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِفَاطِمَةَ ؓ «إِنَّ اللهَ يَغْضِبُ لِغَضَبِكِ وَيَرْضَى لِرَضَاكِ»  

tabarani:183Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Yūnus b. Rāshid > ʿAwn b. Muḥammad b. al-Ḥanafiyyah from his father from his grandfather ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "You should use antimony (kohl) because it promotes hair growth, removes impurities, and purifies the eyes."  

الطبراني:١٨٣حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ عَوْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «عَلَيْكُمْ بِالْإِثْمِدِ فَإِنَّهُ مُنْبِتَةٌ للشِّعْرِ مُذْهِبَةٌ لِلْقِذَا مُصْفَاةٌ لِلْبَصَرِ»  

tabarani:184al-Ḥusayn b. Manṣūr al-Rummānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Yūnus b. Rāshid > ʿAwn b. Muḥammad b. al-Ḥanafiyyah from his father from his grandfather ʿAlī > Lā

[Machine] "I do not know anything except that we went out as pilgrims for Hajj. The Messenger of Allah ﷺ and Umar did not perform Tawaf around the Kaaba until they performed Tawaf on the Day of Sacrifice and between Safa and Marwa."  

الطبراني:١٨٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ الرُّمَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ عَوْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

«لَا أَعْلَمُنَا إِلَّا خَرَجْنَا حُجَّاجًا مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فَلَمْ يَحِلَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَا عُمَرُ ؓ حَتَّى طَافُوا بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ»  

tabarani:185Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl > ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. al-Ḥanafiyyah > ʿAlī

It was narrated from Muhammad bin ʿAli, from ʿAli ؓ , that the Prophet ﷺ used to fast continually from pre-dawn to pre-dawn. (Using translation from Aḥmad 1195)  

الطبراني:١٨٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُوَاصِلُ مِنْ سَحَرٍ إِلَى سَحَرٍ»  

tabarani:186ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > al-Ḥakam b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Nuʿaym al-Bajalī > Fāṭimah b. ʿAlī b. Abū Ṭālib from my father

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said, "Whoever frees a Muslim or a believer from slavery, Allah will safeguard every organ of their body from the Fire."  

الطبراني:١٨٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعَيْمٍ الْبَجَلِيُّ قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ قَالَتْ قَالَ أَبِي

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ «مَنْ أَعْتَقَ نَسَمَةً مُسْلِمَةً أَوْ مُؤْمِنَةً وَقَى اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنَ النَّارِ»  

tabarani:187Aḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Barqī > ʿAbd al-Malik b. Hishām > Abū ʿUbaydah Maʿmar b. al-Muthanná > Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh b. ʿUthmān b. ʿĀmir b. Kaʿb b. Saʿd b. Taym b. Murrah b. Kaʿb b. Luʾay b. Ghālib b. Fihr b. Mālik And ʾUmmuh al-Ṣaʿbah b. al-Ḥaḍramī Waʾinnamā Qīl al-Ḥaḍramī

[Machine] Because he was in the land of Hadramaut, Amr ibn Nahid al-Himyari was killed there. Then he fled to Mecca and made a treaty with Harb ibn Umayyah. The name of the Hadrami is Abdullah ibn Ammar ibn Rabiah ibn Akbar ibn Awf ibn Malik ibn Uwaif ibn Khazraj ibn Iyad ibn Sadaff ibn Hadramaut ibn Qahtan ibn Kindah, the sister of Alaa ibn Hadrami, and his mother is Atika bint Wahb ibn Abdul ibn Qusay ibn Kilab ibn Murrah ibn Kaab.  

الطبراني:١٨٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَرْقِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ مَعْمَرِ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ §طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَامِرِ بْنِ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرِ بْنِ مَالِكٍ وَأُمُّهُ الصَّعْبَةُ بِنْتُ الْحَضْرَمِيِّ وَإِنَّمَا قِيلَ الْحَضْرَمِيُّ؛

لِأَنَّهُ كَانَ بِبِلَادِ حَضْرَمَوْتَ قَتَلَ بِهَا عَمْرَو بْنَ نَاهِضٍ الْحِمْيَرِيُّ ثُمَّ هَرَبَ إِلَى مَكَّةَ فَحَالَفَ حَرْبَ بْنَ أُمَيَّةَ وَاسْمُ الْحَضْرَمِيِّ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمَّارِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ أَكْبَرَ بْنِ عَوْفِ بْنِ مَالِكِ بْنِ عُوَيْفِ بْنِ خَزْرَجِ بْنِ إِيَادِ بْنِ الصَّدَفِ بْنِ حَضْرَمَوْتَ بْنِ قَحْطَانَ بْنِ كِنْدَةَ الصَّعْبَةُ أُخْتُ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ وَأُمُّهَا عَاتِكَةُ بِنْتُ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ بْنِ قُصَيِّ بْنِ كِلَابِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبٍ  

tabarani:188Muḥammad b. Aḥmad b. Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > ʿAbdullāh b. Shabīb > Ibrāhīm b. Yaḥyá al-Shajarī from my father > Khāzim b. Ḥusayn > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Um Talhah ibn Ubaidullah embraced Islam."  

الطبراني:١٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَبِيبٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَحْيَى الشَّجَرِيُّ ثنا أَبِي عَنْ خَازِمِ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«أَسْلَمَتْ أُمُّ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ»  

tabarani:189Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah

[Machine] Talhah ibn Ubaydallah ibn Uthman ibn Amr ibn Ka'b ibn Sa'd ibn Taym ibn Murrah was in Sham (Syria) and he came and spoke to the Messenger of Allah ﷺ about his arrow. The Messenger of Allah struck it with his arrow and he said, "And your reward, O Messenger of Allah?" He said, "And your reward" meaning the Day of Badr.  

الطبراني:١٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ

طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ كَانَ بِالشَّامِ فَقَدِمَ وَكَلَّمَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي سَهْمِهِ فَضَرَبَ لَهُ بِسَهْمِهِ قَالَ وَأَجْرِي يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «وَأَجْرُكَ» يَعْنِي يَوْمَ بَدْرٍ  

tabarani:190Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > Yaḥyá b. Bukayr > Ṭalḥah

[Machine] Talhah ibn Ubaydullah is also known as Abu Muhammad.  

الطبراني:١٩٠حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ ؓ»  

tabarani:191aʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Zubayr b. Bakkār > Ibrāhīm b. al-Mundhir > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿImrān > Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah from his uncle Mūsá b. Ṭalḥah > Kān

[Machine] "Talhah ibn Ubaid Allah, may Allah be pleased with him, was a fair-skinned man with a broad face and wide shoulders. When he turned, everyone turned. He had large feet."  

الطبراني:١٩١aحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عِمْرَانَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ

«كَانَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ ؓ أَبْيَضَ يَضْرِبُ إِلَى الْحُمْرَةِ مَرْبُوعًا هُوَ إِلَى الْقِصَرِ أَقْرَبُ رَحْبَ الصَّدْرِ عَرِيضَ الْمَنْكِبَيْنِ إِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جَمِيعًا ضَخْمَ الْقَدَمَيْنِ»  

tabarani:191bʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Zubayr b. Bakkār > Ibrāhīm b. al-Mundhir > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿImrān > Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah from his uncle Mūsá b. Ṭalḥah

[Machine] "Talha bin Ubaid Allah was fair complexioned, with a broad-built body. He was closer to the palace, and his chest was wide and his shoulders were broad. When he turned, everyone turned to look at him; he had large feet."  

الطبراني:١٩١bحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عِمْرَانَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ

«كَانَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ ؓ أَبْيَضَ يَضْرِبُ إِلَى الْحُمْرَةِ مَرْبُوعًا هُوَ إِلَى الْقِصَرِ أَقْرَبُ رَحْبَ الصَّدْرِ عَرِيضَ الْمَنْكِبَيْنِ إِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جَمِيعًا ضَخْمَ الْقَدَمَيْنِ»  

tabarani:192ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim

"I saw the paralyzed hand of Talhah, with which he had defended the Messenger of Allah on the Day of Uhud." (Using translation from Ibn Mājah 128)   

الطبراني:١٩٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ

«رَأَيْتُ يَدَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ شَلَّاءَ وَقَى بِهَا رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمَ أُحُدٍ»  

tabarani:193Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Muḥammad b. ʿĪsá b. Sumayʿ > Ibn Abū Dhiʾb > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Kānat

[Machine] The finger of Talha ibn Ubaid Allah was paralyzed.  

الطبراني:١٩٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ

«كَانَتْ إِصْبَعُ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ شَلَّاءَ ؓ»  

tabarani:194Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Sufyān b. ʿUyaynah > Mujālid > al-Shaʿbī > Qabīṣah b. Jābir > Mā Raʾayt a man Qaṭ Aʿṭá Lijazīl from al-Māl from Ghayr Masʾalah from Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh

[Machine] "Sufyan, and his family used to say, 'The Messenger of Allah ﷺ gave him the nickname Al-Fayyadh.'"  

الطبراني:١٩٤حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ مَا رَأَيْتُ رَجُلًا قَطُّ أَعْطَى لِجَزِيلٍ مِنَ الْمَالِ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ مِنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ

سُفْيَانُ وَكَانَ أَهْلُهُ يَقُولُونَ «إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَمَّاهُ الْفَيَّاضَ»  

tabarani:195Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Sufyān b. ʿUyaynah > Ṭalḥah b. Yaḥyá > Jaddatih And Hī Āmraʾatuh Suʿdá

[Machine] One day, Talha entered upon me. I saw something heavy from him, so I said, "What is the matter with you? Perhaps your people have caused you trouble and we will reproach you?" He said, "No, and what an excellent companion of a Muslim you are, but I have accumulated some wealth and I do not know what to do with it." She said, "And what bothers you about it? Gather your people and divide it among them." So he said, "O boy, it is upon me and my people." So I asked the treasurer, how much did he divide? He said, four hundred thousand.  

الطبراني:١٩٥حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَدَّتِهِ وَهِي امْرَأَتُهُ سُعْدَى قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ يَوْمًا طَلْحَةُ فَرَأَيْتُ مِنْهُ ثِقَلًا فَقُلْتُ مَا لَكَ لَعَلَّ رَابَكَ مِنَّا شَيْءٌ فَنُعْتِبَكَ؟ قَالَ «لَا وَلَنِعْمَ حَلِيلَةِ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ أَنْتِ وَلَكِنِ اجْتَمَعَ عِنْدِي مَالٌ وَلَا أَدْرِي كَيْفَ أَصْنَعُ بِهِ» قَالَتْ وَمَا يَغُمُّكَ مِنْهُ؟ أُدْعُ قَوْمَكَ فَاقْسِمْهُ بَيْنَهُمْ فَقَالَ «يَا غُلَامُ عَلَيَّ قَوْمِي» فَسَأَلْتُ الْخَازِنَ كَمْ قَسَمَ؟ قَالَ أَرْبَعَمِائَةِ أَلْفٍ  

tabarani:196Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār

[Machine] The total income of Talhah ibn Ubaydullah was one thousand, constant every day.  

الطبراني:١٩٦حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ

«كَانَتِ غَلَّةُ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ كُلَّ يَوْمٍ أَلْفًا وَافِيًا»  

tabarani:197Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Sulaymān b. Ayyūb b. Sulaymān b. ʿĪsá b. Mūsá b. Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh from my father from my father > Mūsá b. Ṭalḥah > Abīh Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , entrusted me on the day of Uhud with Talhah al-Khair, and in the Battle of Dhul-Ashira with Talhah al-Fayyadh, and on the day of Hunayn with Talhah al-Jud. Abu Al-Qasim said, all these names have "seen" and "sheen" in them, and the "seen" is from Al-Asrah and the "sheen" is a location.  

الطبراني:١٩٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عِيسَى بْنِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِيهِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ ؓ قَالَ

سَمَّانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ أُحُدٍ طَلْحَةَ الْخَيْرِ وَفِي غَزْوَةِ ذِي الْعَشِيرَةِ طَلْحَةَ الْفَيَّاضَ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ طَلْحَةَ الْجُودِ «قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ» بِالسِّينِ وَالشِّينِ جَمِيعًا فَبِالسِّينِ مِنَ الْعُسْرَةِ وَبِالشِّينِ مَوْضِعٌ  

tabarani:198Masʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār > Ibrāhīm b. al-Mundhir > Muḥammad b. Ṭalḥah al-Taymī > Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah from his uncle Mūsá b. Ṭalḥah

[Machine] "That Talha slaughtered a goat and dug a well on the Day of Qarad, and he fed and gave them water. Then, the Prophet ﷺ said, 'Oh Talha Al-Fayyad.'"  

الطبراني:١٩٨حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ

أَنَّ طَلْحَةَ نَحَرَ جَزُورًا وَحَفَرَ بِئْرًا يَوْمَ ذِي قَرَدَ فَأَطْعَمَهُمْ وَسَقَاهُمْ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَا طَلْحَةُ الْفَيَّاضُ» فَسُمِّي طَلْحَةَ الْفَيَّاضَ  

tabarani:199aʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Zubayr b. Bakkār > Ibrāhīm b. al-Mundhir > al-Wāqidī > Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah from his uncle ʿĪsá b. Ṭalḥah

[Machine] Al-Waqidi was killed on the Day of the Camel in the month of Jumada in the year thirty-six.  

الطبراني:١٩٩aحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ عَنِ الْوَاقِدِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَمِّهِ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ «كَانَ §طَلْحَةُ يَوْمَ قُتِلَ ابْنَ اثْنَيْنِ وَسِتِّينَ سَنَةً» قَالَ

الْوَاقِدِيُّ «وَقُتِلَ يَوْمَ الْجَمَلِ فِي جُمَادَى سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ»  

tabarani:199bʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Zubayr b. Bakkār > Ibrāhīm b. al-Mundhir > al-Wāqidī > Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah from his uncle ʿĪsá b. Ṭalḥah

[Machine] Al-Waqidi was killed on the Day of the Camel in the month of Jumada in the year thirty-six.  

الطبراني:١٩٩bحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ عَنِ الْوَاقِدِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَمِّهِ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ «كَانَ طَلْحَةُ يَوْمَ قُتِلَ ابْنَ اثْنَيْنِ وَسِتِّينَ سَنَةً» قَالَ

الْوَاقِدِيُّ «وَقُتِلَ يَوْمَ الْجَمَلِ فِي جُمَادَى سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ»  

tabarani:200Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Qutil

[Machine] Talha bin Ubaid Allah was killed on the Day of Camel in the month of Jumada during the thirty-sixth year. He was either fifty-two or fifty-four years old. Zubair was older than him and was also called Abu Muhammad.  

الطبراني:٢٠٠حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«قُتِلَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ ؓ يَوْمَ الْجَمَلِ فِي جُمَادَى سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ وَسِنُّهُ اثْنَتَانِ وَخَمْسُونَ سَنَةً أَوْ أَرْبَعٌ وَخَمْسُونَ سَنَةً وَالزُّبَيْرُ أَسَنُّ مِنْهُ وَيُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ»