Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:24923a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٩٢٣a

"لَا تَستَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِفُرُوجِكُمْ وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا".  

سمويه، [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أيوب

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:23559Bahz b. Asad > Ḥammād / Ibn Salamah > Isḥāq / Ibn ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Rāfiʿ b. Isḥāq > Abū Ayyūb al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not face the Qibla with your private parts, and do not turn your back towards it."  

أحمد:٢٣٥٥٩حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ رَافِعِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِفُرُوجِكُمْ وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا  

tabarani:3932ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Isḥāq b. ʿAbdullāh > Rāfiʿ b. Isḥāq > Abū Ayyūb

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said, "Do not face the qiblah (direction of prayer) with your private parts, nor turn your back towards it."  

الطبراني:٣٩٣٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ رَافِعِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِفُرُوجِكُمْ وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا»  

tabarani:3946Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Zuhrī > ʿAṭāʾ b. Yazīd > Abū Ayyūb

"Do not face towards the Qiblah nor turn your backs toward it when defecating or urinating, rather face toward the east or the west." (Using translation from Nasāʾī 21)   

الطبراني:٣٩٤٦حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا وَلَكِنْ شَرِّقُوا وَغَرِّبُوا»  

suyuti:24922a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٩٢٢a

"لَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ، وَلَا تَسْتَدبِرُوهَا بِغَائِطٍ (*) وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا".  

[ن] النسائي [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أيوب