Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:24417a
Translation not available.
السيوطي:٢٤٤١٧a

"لا أُلفِيَنَّ مَا نُوزِعْتُ أَحَدًا مِنْكُمْ عَلَى الحَوْضِ فَأقُولُ: إِنَّهُ مِنْ أَصْحَابِي، فَيُقَالُ: إِنَّكَ لا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ".

[طب] الطبرانى في الكبير كد عن أبي الدرداء

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Bazzār, Suyūṭī
muslim:2297aAbū Bakr b. Abū Shaybah And ʾAbū Kurayb And Ibn Numayr > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shaqīq > ʿAbdullāh

My Lord, they are my friends, they are my friends, and it would be said: You don't know what innovations they made after you.

مسلم:٢٢٩٧aحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَلأُنَازِعَنَّ أَقْوَامًا ثُمَّ لأُغْلَبَنَّ عَلَيْهِمْ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أَصْحَابِي أَصْحَابِي فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ

ahmad:4332ʿAffān > Ḥammād > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Abū Wāʾil > Ibn Masʿūd

My Lord, they are my friends, they are my friends, and it would be said: You don't know what innovations they made after you. (Using translation from Muslim 2297a)

أحمد:٤٣٣٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ ابْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَسَأُنَازَعُ رِجَالًا فَأُغْلَبُ عَلَيْهِمْ فَلَأَقُولَنَّ رَبِّ أُصَيْحَابِي أُصَيْحَابِي فَلَيُقَالَنَّ لِي إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ

ahmad:4351ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I will be waiting for you at the Hawd (the Pool) on the Day of Resurrection, and some men will be driven away from me, so I will say, 'O Lord, my companions!' And it will be said to me, 'You do not know what they innovated after you.'"

أحمد:٤٣٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَلَيُخْتَلَجَنَّ رِجَالٌ دُونِي فَأَقُولُ يَا رَبِّ أَصْحَابِي فَيُقَالُ إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ

ahmad:4042Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shaqīq > ʿAbdullāh

My Lord, they are my friends, they are my friends, and it would be said: You don't know what innovations they made after you. (Using translation from Muslim 2297a)

أحمد:٤٠٤٢حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَلَأُنَازَعَنَّ أَقْوَامًا ثُمَّ لَأُغْلَبَنَّ عَلَيْهِمْ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أَصْحَابِي فَيُقَالُ إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ

ahmad:3812Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr > ʿĀṣim > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

My Lord, they are my friends, they are my friends, and it would be said: You don't know what innovations they made after you. (Using translation from Muslim 2297a)

أحمد:٣٨١٢حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَإِنِّي سَأُنَازَعُ رِجَالًا فَأُغْلَبُ عَلَيْهِمْ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أَصْحَابِي فَيُقَالُ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ

ahmad:3850Hāshim And Ḥasan b. Mūsá > Shaybān > ʿĀṣim > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

My Lord, they are my friends, they are my friends, and it would be said: You don't know what innovations they made after you. (Using translation from Muslim 2297a)

أحمد:٣٨٥٠حَدَّثَنَا هَاشِمٌ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَلَأُنَازَعَنَّ رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِي وَلَأُغْلَبَنَّ عَلَيْهِمْ ثُمَّ لَيُقَالَنَّ لِي إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ

ahmad:3866Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr > ʿĀṣim > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

My Lord, they are my friends, they are my friends, and it would be said: You don't know what innovations they made after you. (Using translation from Muslim 2297a)

أحمد:٣٨٦٦حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَإِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَإِنِّي سَأُنَازَعُ رِجَالًا فَأُغْلَبُ عَلَيْهِمْ فَأَقُولُ يَا رَبِّأَصْحَابِي فَيَقُولُ إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ

ahmad:3639Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shaqīq > ʿAbdullāh

My Lord, they are my friends, they are my friends, and it would be said: You don't know what innovations they made after you. (Using translation from Muslim 2297a)

أحمد:٣٦٣٩حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَلَأُنَازَعَنَّ أَقْوَامًا ثُمَّ لَأُغْلَبَنَّ عَلَيْهِمْ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أَصْحَابِي فَيَقُولُ إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ

bazzar:1561
Translation not available.
البزّار:١٥٦١حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ قَالَ نا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ قَالَ نا حُصَيْنٌ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ فَلَأُنَازِعَنَّ أَقْوَامًا فَلَأَغْلَبَنَّ عَلَيْهِمْ فَلَأَقُولَنَّ أَصْحَابِي فَيُقَالُ إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ

suyuti:17144a
Translation not available.
السيوطي:١٧١٤٤a

"لأُنَازعَنَّ رِجَالًا عَنِ الْحَوْضِ فَيَخْتَلجُونَ دُونِى، فَأَقُولُ: أَصْحَابِي، فَيُقَالُ: إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ".

[قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن ابن مسعود

suyuti:8578a
Translation not available.
السيوطي:٨٥٧٨a

"أَنا فَرَطُكُمْ على الحوض أَنْتَظرُ من يَردُ علىَّ ممكم فلأَلْفَيَنَّ ما نُوزعْتُ في أَحَدكم، فأَقولُ: إِنَّه من أُمَّتى فيُقَال: لا تدرى ما أَحَدثَ بَعْدَكَ" .

[طس] الطبرانى في الأوسط [ق] البيهقى في السنن عن أَبى الدرداءِ

suyuti:8582a
Translation not available.
السيوطي:٨٥٨٢a

"أَنا فَرَطُكُمْ عَلَى الحَوْض، وَلأُنازعَنَّ أَقوامًا، ثُمَّ لأُغْلَبَنَّ عَلَيْهم فَأَقُول يَا رَبِّ أَصْحَابى، فَيُقالُ إِنَّكَ لا تدرى مَا أَحْدَثُوا بَعْدَك".

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم عن ابن مسعود، [ش] ابن أبى شيبة عن حذيفة