1. Sayings > Letter Hamzah (40/206)
١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ٤٠
The Prophet ﷺ said: When you make requests to Allah, do so with the palms of your hands, and not backs, upwards. Abu Dawud said: The narrator Sulaiman b. 'Abd al-Hamid said: according to us Malik b. Yasar was a Companion of the Prophet ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 1486)
"إذا سألتم اللهَ فاسألوه ببطون أكُفِّكُمْ ولا تسألوه بظهورها وامسحوا بها وجوهكم" .
"إذا سألتم اللهَ فسلوه ببطونِ أكُفكمْ، ثم لا تَرُدُّوها حتى بها وجُوهَكم، فإِن الله جاعلٌ فيها بركةً".
"إذا سافْرتُما فأذِّنا وأقيما وليؤمكما أكبرُكُمَا".
"إِذَا سَافَرْتُم فليؤمَّكُم أقرؤُكم وإن كان أصغَرَكُم سنًّا، وإذا أمَّكُم فهو أميركم" .
When you journey through a fertile land, you should (go slow and) give the camels a chance to graze in the land. When you travel In an arid (land) where there is scarcity of vegetation, you should quicken their pace (lest your camels grow feeble and emaciated for lack of fodder). When you halt for the night, avoid (pitching your tent on) the road, for it is the abode of noxious little animals at night. (Using translation from Muslim 1926a)
"إذا سافرتم في الخِصْبِ فأعطوا الإِبلَ حظَّها من الأرضِ، وإذا سافرتم في السَّنةِ فأسْرِعوا عليها السَّيرِ، وإذا عرَّسْتُم في الليل فاجتنبوا الطريقَ فإِنَّها طُرُقُ الدوابِّ، ومأوى الهَوامِّ بالليلِ".
"إذا سافرتم في الخِصْبِ فَانْزِلُوا عن ظهرِكُمْ".
"إذا ساقَ اللهُ لك رزقًا من غير مسألة ولا إِشرافِ نفسٍ فُخُذْه، فإِن اللهَ أعطاكَ".
"إذا سبَّبَ اللهُ لأحدكم رِزْقًا منْ وَجه، فلا يَدَعْهُ حتَّى يتغَيَّرَ لَهُ، أو يَتَنكَرَ لَهُ " .
"إذا سَبَّكَ رجلٌ بما يعلمُ مِنْكَ فلا تَسُبَّهُ بما تَعْلَمُ منه، فيكونَ أجرُ ذلك لك، ووبالُه عليه" .
"إذا سبقت للعبدِ من اللهِ منزلةٌ لم يبلغها بعمله ابتلاه اللهُ في جسدِه، وفي أهله ومالِه، ثم صبَّره على ذَلك حتى ينال المنزِلَةَ التي سَبَقَتْ له من اللهِ" .
when one of you prostrates himself, he should not stretch out his forearms( on the ground) like a dog and he should join both of his thighs. (Using translation from Abū Dāʾūd 901)
"إذا سجدَ أحدُكم فلا يفترشْ يديه افتراشَ الكلبِ، وليضُمَّ فَخذَيه".
Anas reported the Messenger of Allah ﷺ as saying; Adopt a moderate position when prostrating yourselves, and see that none of you stretches out his forearms(on the ground) like a dog. (Using translation from Abū Dāʾūd 897)
"إذا سَجَدَ أحدُكْم فليَعْتَدِلْ، ولا يفترشْ ذِرَاعَيه افتراشَ الكلبِ".
when a servant (of Allah) prostrates himself, the seven limbs, i.e, his face, his palms, his knees and his feet prostrate along with him. (Using translation from Abū Dāʾūd 891)
"إذا سجد العبدُ سجدَ معه سبعةُ آرَابٍ : وَجْهُه وكفَّاه ورُكبتَاه وقدَمَاه".
"إذا سًجَد العْبدُ طَهَّر سُجُودُه ما تحت جَبْهَتهِ إلى سبعِ أرَضين" .
when one of you prostrates himself he must not kneel in the manner of camel, but should put down his hands before his knees. (Using translation from Abū Dāʾūd 840)
"إذا سَجَدَ أَحَدُكمْ فلا يَبْرُكْ كما يَبْرُكُ البعيرُ، ولْيَضَعْ يديه قَبْلَ رُكبَتيه" .
: - "إذا سجَد أحدُكم فليُبَاشِر بِكَفيهِ الأرضَ عَسَى اللهُ أن يَفُكَّ عنه الغُل يومَ القيامة" .
when one of you prostrates himself he must not kneel in the manner of camel, but should put down his hands before his knees. (Using translation from Abū Dāʾūd 840)
"إذا سجدَ أحدُكُمْ فلا يَبْرُكْ كما يَبْرُكُ الجملُ، ولْيَضَعْ يديه على رُكبَتَيه".
"إذا سجدَ أحدُكُمْ فليَبْدأَ برُكبتيه قبْلَ يَدَيهِ، ولا يبْرُكْ بُروكَ الجملِ".
The Messenger of Allah ﷺ said. When you prostrate yourself, place the palms of your hands on the ground and raise your elbows. (Using translation from Muslim 494)
"إذا سَجَدْتَ فَضَعْ كفيكَ، وارْفَعْ مِرْفَقَيكَ".
"إذا سَجَدْتُما فَضُمَّا بْعضَ اللَّحم إلى الأرضِ فإِن المرأة ليست في ذَلِكَ كالرَّجُلِ".
"إذا سرَّتكَ حسنُتكَ وساءَتْكَ سيِّئتُكَ فأنت مُؤمن" .
"إذا سِرْتُمْ في أرض خِصبة فأعطُوا الدَّوابَّ حظَّها، وإذا سِرْتُم فِي أرْضٍ مُجْدبةٍ فانْجُوا عليها، وإذا عرَّسْتُم فلا تُعرِّسوا على قارعةَ الطريقِ: فإِنَّها مأوى كلَّ دابَّة".
"إذا سرْتُم في الخِصْبِ فأمْكنوا الرَّكابَ مِن أسنَانها، ولا تَجاوزوا المنازل، وإذا سِرْتُم في الجَدْبِ فاسْتَجِدُّوا؛ وعَليكُمْ بالدُّلْجَةِ فإِنَّ تُطوى باللَّيل، وإذا تغوَّلتْ لكم الغيلانُ فنادوا بالأذَانِ، وإيَّاكُمْ والصلاةَ على جَوادِّ الطَّريق، والنزول عليها؛ فإِنَّها مأوى الحيات والسِّباعِ، وإيَّاكمْ وقَضَاءَ الحاجة عليها؛ فإِنها الملاعِنُ" .
The Prophet ﷺ as saying: When a slave steals, sell him, even though it be for half an uqiyah. (Using translation from Abū Dāʾūd 4412)
"إذا سَرَقَ (العبد) المملوكُ فبْعهُ ولو بنَشٍّ ".
"إذا سَقَطتْ لُقْمةُ أحدكمْ فليَمْسَحْ عنها التُرابَ وليُسَمّ اللهَ وليأكُلها".
When any one of you drops a mouthful he should pick it up and remove any of the filth on it, and then eat it, and should not leave it for the Satan, and should not wipe his hand with towel until he has licked his fingers, for he does not know in what portion of the food the blessing lies. (Using translation from Muslim 2033b)
"إذا سَقطت لُقمةُ أحدكم فليُمِطْ ما بها من الأذى وليَأكُلْها ولا يدَعْها للشَّيطانِ، ولا يَمْسحْ يَدَهُ بالمنديل حتى يَلعَقَها أو يُلعِقَها؛ فإِنَّهُ لا يدرى في أي طعامِه البركةُ" .
"إذا سَقَطتْ لُقمةُ أحدِكُمْ فْليُمطْ عْنها الأذى ولْيأكُلْها، ولا يدَعْها للشيطان، ولْيَسْلُت أحدُكم الصحفةَ؛ فإِنَّكُمْ لا تدرُون في أيِّ طَعَامِكُمْ تَكُونُ البركةُ".
إِذا سقَى الرَّجلُ امرأتَه الماءَ أُجِرَ" .
The Prophet ﷺ said: If he is intoxicated, flog him; again if he is intoxicated, flog him; again if he is intoxicated, flog him if he does it again a fourth time, kill him. Abu Dawud said: And there is a similar tradition of Umar ibn AbuSalamah, from his father, on the authority of AbuHurayrah, from the Prophet ﷺ: If he drinks wine, flog him if he does it so again, a fourth time, kill him. Abu Dawud said: And there is similar tradition of Suhail from Abu Salih on the authority of Abu Hurairah, from the Prophet ﷺ: It they drink a fourth time, kill them. And there is similar tradition of Ibn Abi Nu'm on the authority of Ibn 'Umar from Prophet ﷺ. There is also similar tradition of 'Abd Allah b. 'Amr from the Prophet ﷺ, and from Sharid from the Prophet ﷺ. And in the tradition of al-Jadli from Mu'awiyah, the Prophet ﷺ said: If he does so again third or fourth time, kill him. (Using translation from Abū Dāʾūd 4484)
"إِذا سَكِرَ فاجْلدُوه ثم إن سَكِرَ فاجلدوه (ثُمّ إِنْ سَكِر فاجلدوه) فإِنْ عادَ الرابعةَ فاقْتلُوه".
"إِذا سَلَّ أحدُكُمْ سَيفًا يَنْظُرُ إِليه، فَأَرادَ أنْ يناولَه أخَاهُ فليَغْمِدْه، ثُم يُناوله إيَّاهُ" .
"إِذا سلَّ المُسْلِمُ على أخِيه المسلم سِلاحًا لا تَزالُ ملائِكَةُ اللهِ تعالى تَلعَنُه حتى يَشِيمَهُ عنْهُ".
“When the Imam says the Salam, then respond to him.” (Using translation from Ibn Mājah 921)
" إِذا سَلَّمَ الإِمامُ فَرُدُّوا عَلَيهِ" .
the Prophet ﷺ said, "If the people of the Scripture greet you, then you should say (in reply), 'Wa'alaikum (And on you).' " (Using translation from Bukhārī 6258)
"إِذا سلَّمَ عليكُمْ أحدٌ مِنْ أهْلِ الكتابِ فَقُولوا: وعليكُمْ".
Messenger of Allah ﷺ said, "When the Jews greet you, they usually say, 'As-Samu 'alaikum (Death be on you),' so you should say (in reply to them), 'Wa'alaikum (And on you). (Using translation from Bukhārī 6257)
"إِذا سَلَّمَ عليكم اليَهُودُ فإنَّما يقولُ أحدُ (هُمْ): السامُ عليكَ، فَقُلْ: وعليكَ".
"إِذا سَلمتَ الجمعةَ سَلمَت الأيامُ، وإِذا سَلم رَمَضانُ سَلمَت السّنةُ".
The Prophet ﷺ said: When any of you hears the summons to prayer while he has a vessel in his hand, he should not lay it down till he fulfils his need. (Using translation from Abū Dāʾūd 2350)
: - "إذا سَمِعَ أحَدُكُم النَّدَاءَ والإِناءُ على يديهِ فلا يضعْهُ حتَّى يَقْضى حاجَتَهُ منه ".
"إذا سمِعَ النِّداءَ بالصَّلاة فكبَّر المُنادِى فيُكبِّرُ ويشْهَدُ: أنْ لا إِلهَ إلَّا اللهُ، ويشْهدُ أنَّ محمدًا رسولُ اللهِ. فيشْهَدُ على ذَلك، ويَقولُ: اللَّهُم أعْطِ سيدَنا محُمَّدًا الوسيلةَ واجْعلْ في العالمِين دَرَجتَه، وفي المُصْطَفينَ مَحَبَّتَهُ، وفي المقرَّبينَ ذِكْرَهُ إلا وجبتْ له الشَّفاعةُ مِنِّي يوْمَ القيامِة".
"إذا سَمعَ أحدُكُمْ الإقامةَ فلْيأت وعليه السَّكينَةُ فما أدْركَ فليُصلِّ، وما فاتَه فليُتِمَّ".
“A man said to the Messenger of Allah ﷺ: ‘How can I know when I have done well and when I have done something bad?’ The Prophet ﷺ said: ‘If you hear your neighbors saying that you have done well, then you have done well, and if you hear them saying that you have done something bad, then you have done something bad.’” (Using translation from Ibn Mājah 4223)
"إِذ سَمِعْتَ جِيرانَكَ يقولونَ: قَدْ أحْسنْتَ فَقَدْ أحسنتَ، وإذا سَمِعتَهُمْ يقُولُون: قدْ أسأَتَ، فقدْ أسأتَ .
"إذا سَمِعْتَ الندَاءَ فأجِبْ وعليكَ السَّكينةُ، فإن أصبْتَ فُرْجَةً، وإلَّا فلا تُضيِّقْ على أخيِكَ وَاقْرَأ ما تُسْمعُ أُذُنَك، ولا تُؤذ جارَك، وصلِّ صَلاةَ مودِّع .
"إذا سمعتَ مناديًا فأجبْ وعليكَ السكينة والوقار، والتسْبيحَ والتكبيرَ حتيَّ تبْلُغَ مُصَلّاكَ، فإنْ رأيتَ فُرْجةً فتقدَّمْ، وإنْ لمْ تَر فُرْجةً فلا تُضيِّقْ على أخيِكَ، وإنْ قرأتَ فاقْرَأ ما تُسمِعُ أَذُنَيكَ، ولا تُؤْذِ جارَكَ، وصلِّ صلاةَ المُودِّعِ".
"إذا سمعْتَ النِّداءَ فأَجِبْ دَاعِى اللهِ ".
"إذا سَمِعْتَ الإِقامةَ فامْشِ عَلَى هِينَتِكَ، فما أدركت فصلّ، وما فاتكَ فَاقْضِ".
When you hear the Adhan, you should repeat the same words as the mu’adhdhin pronounces. (Using translation from Abū Dāʾūd 522)
"إذا سَمِعْتُم النِّداءَ فقُولوا مثِلَ ما يَقُولُ المؤذِّنُ" .
"إذا سَمِعْتُمْ المؤذِّنَ فقُولوا كما يَقول ثُمَّ صَلُّوا عليَّ".
"إذا سَمِعْتُمُ المؤذِّنَ، يثِّوبُ بالصَّلاةِ فقُولوا كما يَقُول".
"إذا سَمِعْتُمُ الأذانَ فَقُوموا؛ فإنَّها عَزْمةٌ مِنَ الله" .
"إذا سَمِعْتُمْ بالطَّاعُونِ بأرضٍ فلا تَدْخُلوا عليِه، وإذا وقع وأنْتُمْ بأرْضٍ فلا تخْرُجُوا مِنْها فِرارًا مِنْه" .
ط، حم، خ، م، ن عن أسامة بن زيد، حم، خ، م، عن عبد الرحمن بن عوف. د
"إذا سَمِعْتُمْ بِهَذَا الوَباءِ بِبلَدٍ فلا تَقْدُمُوا علَيه، وإذا وَقَع وأنتُمْ به فلا تَخْرَجُوا فِرارًا مِنْه".
"إذا سَمِعْتُمُ الرَّعْد فأذكُروا الله، فإنَّه لا يُصِيبُ ذَاكرًا" .