Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:1986a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨٦a

"إذا سَمعَ أحدُكُمْ الإقامةَ فلْيأت وعليه السَّكينَةُ فما أدْركَ فليُصلِّ، وما فاتَه فليُتِمَّ".  

ابن النجار عن أبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:13397Sulaymān b. Ḥayyān > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you comes to pray, let them walk with humility. Whatever they catch up with, they have completed, and whatever they miss, they should make up for."  

أحمد:١٣٣٩٧حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَلْيَمْشِ عَلَى هِينَتِهِ فَمَا أَدْرَكَ صَلَّى وَمَا سَبَقَهُ أَتَمَّ  

ahmad:9022ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "When one of you hears the adhan, let tranquility settle upon him. Whatever part of the prayer he catches, let him pray it, and whatever part he misses, let him complete it."  

أحمد:٩٠٢٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا سَمِعَ أَحَدُكُمُ الْإِقَامَةَ فَلْيَأْتِ عَلَيْهِ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكَ فَلْيُصَلِّ وَمَا فَاتَهُ فَلْيُتِمَّ  

suyuti:1349a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٤٩a

"إِذَا أقيمتْ الصَّلاةُ فْليمشِ أحدُكُمْ على هَيْنَتِه فْليُصَلِّ مَا أدْرَكَ وَليقْضِ ما سُبِقَ بِهَ".  

[ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أنس