1. Sayings > Letter Hamzah (33/206)

١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ٣٣

suyuti:1599a

When there comes the month of Ramadan, the gates of mercy are opened, and the gates of Hell are locked and the devils are chained, (Using translation from Muslim 1079a)   

السيوطي:١٥٩٩a

"إذَا جَاءَ رمضانُ فُتِّحتْ أبوابُ الجنَّةِ، وغُلِّقتْ أبوابُ النارِ وصُفِّدَتِ الشياطينُ".  

[خ] البخاري [م] مسلم عن أبي هريرة
suyuti:1600a

'When Ramadan begins, the gates of Paradise are opened, the gates of Hell are closed, and the devils are chained up." (Using translation from Nasāʾī 2099)   

السيوطي:١٦٠٠a

"إذَا جَاءَ رمضانُ فتِّحتْ أبْوابُ الرَّحمةِ، وغُلِّقَتْ أبْوابُ جهنَّمَ، وسُلسِلت الشياطينُ".  

[ن] النسائي عن أبي هريرة
suyuti:1601a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٠١a

"إذَا جَاءَ شَهْرُ رَمضانَ فُتِّحتْ أبوابُ الجنَّةِ، وغُلّقَتْ أبْوابُ النَّارِ، وصُفِّدت الشَّياطينُ، وَنادَى منادٍ: يا طالِبَ الْخَيرِ هَلُمَّ، ويَا طالبَ الشَّرَّ أقْصِر، حتى يَنْسَلِخَ الشَّهْرُ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عتبة بن عبد
suyuti:1602a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٠٢a

"إذَا جَاءَ الرُّطَبُ فهنِّوُنِي، وإذا هب فَعَزُّونِى".  

ابن لال في مكارم الأخلاق عن أنس وعائشة معًا
suyuti:1603a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٠٣a

"إذَا جَاءَ الموْتُ لطالبِ العِلم وَهُوَ على هذه الحالةِ ماتَ وَهُو شَهيدٌ" .  

[بز] البزّار في سننه والخطيب، وابن النجار عن أبي ذر وأبي هريرة، وضعِّف
suyuti:1604a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٠٤a

"إذَا جَاءكَ مِنْ هذا المالِ شيءُ وأنْتَ غيرُ مُشرفٍ ولا سائلٍ فخذْه، ومالا فَلا تُتْبْعه نَفْسَكَ".  

ح، [حم] أحمد [م] مسلم عن سالم عن أبيه عن جده (وذلك أن عمر بن الخطاب قال: كان رسول الله ﷺ يعطينى العطاء فأقولُ: أعْطِه مَنْ هُوَ أفقرُ مِنِّي فقال: ذلك .. إلخ)
suyuti:1605a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٠٥a

"إذَا جَاءكَ الرَّسولُ فَهُو إذْنُكَ".  

[ك] الحاكم في المستدرك في تاريخه، والديلمى عن أنس
suyuti:1606a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٠٦a

"إذَا جَاءكَم مَنْ ترْضَوْنَ دِينَه وَخُلُقَه فأنكحُوه، إِلَّا تَفْعلُوا تكُنْ فِتنةٌ في الأرضِ وفسادٌ (كبير) عريضُ".  

[ت] الترمذي حسن غريب، [هق] البيهقى في السنن عن أبي حاتم المزنى وماله غيره
suyuti:1607a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٠٧a

"إذَا جَاءكُمْ الأكفاءُ فأنْكِحُوهنَّ ولا تربَّصُوا بهِنّ الحِدْثَانَ" .  

[ك] الحاكم في المستدرك في تاريخه، والديلمى عن ابن عمر
suyuti:1608a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٠٨a

"إذَا جَاءكُمْ الزَّائرُ فَأكْرِمُوه" .  

ابن لال، والخرائطى في مكارم الأخلاق، والديلمى عن أنس
suyuti:1609a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٠٩a

"إذَا جَامَعَ أحدُكمْ فأكْسَلَ فليتوَضَّأ وضُوءهُ للصلاةِ".  

[عب] عبد الرازق عن أبي أيوب
suyuti:1610a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦١٠a

"إذَا جامَعَ أحدُكُمْ امْرَأتَه، ثُمَّ أكَسَلَ فليَغْسلْ ما أصابَ المرْأةَ مِنْهُ ثُمَّ لْيتوضأ".  

[حم] أحمد [هق] البيهقى في السنن عن أي بن كعب)
suyuti:1611a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦١١a

"إذَا جامَعَ أحدُكُمْ أهْلَهُ مِنَ اللَّيلِ. ثُمَّ أرادَ أنْ يَعُودَ فليتوضَّأ بَينَهُما وضُوءًا" .  

[ش] ابن أبى شيبة عن أبي سعيد
suyuti:1612a

Abu Hurairah reported the Messenger of Allah ﷺ as saying; when you come to pray while we are prostrating ourselves, you must prostrate yourselves, and do not reckon it anything (rak’ah) he has been present at the prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 893)   

السيوطي:١٦١٢a

"إذَا جِئتُم الصَّلاة ونحنُ سجُودٌ فاسْجُدُوا، ولا تَعُدُّوها شَيئا، وَمنْ أدْرَك الركَعةَ فقد أدْرَكَ الصَّلاةَ".  

[د] أبو داود [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن أبي هريرة ، أبو نعيم، وابن عساكر عن عبد الحميد بن عبد الرحمن بن أزهر عن أبيه
suyuti:1613a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦١٣a

"إذَا جئْت إلى الصَّلاةِ فوجدْت النَّاسَ فصلِّ مَعَهم، وإنْ كُنْت قَدْ صلَّيتَ تكُنْ لك نافِلَةً وهَذِه مكْتُوبةً" .  

[د] أبو داود [ق] البيهقى في السنن عن يزيد بن عامر ؓ
suyuti:1614a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦١٤a

"إذَا جئتَ فَصَلّ مَعَ النَّاسِ وإنْ كنْتَ قدْ صَلَّيتَ".  

مالك، والشافعي، [ن] النسائي [حب] ابن حبّان [ق] البيهقى في السنن عن بُسْر بن محجن ، عن أبيه
suyuti:1615a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦١٥a

"إذا جئْتُم والإِمامُ راكِعٌ فارْكعوا، وإنْ كان ساجِدًا فاسْجُدوا، ولا تَعْتَدُّوا بالسُّجودِ إِذَا لمْ يكنْ معه الركوعُ".  

[ق] البيهقى في السنن عن رجل
suyuti:1617a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦١٧a

"إِذَا جَامَعَ أحدُكُمْ فليستَتِرْ ولا يجترّدْ تجرُّدَ العيرين".  

ابن سعد عن أبي قلابةَ مرسلًا
suyuti:1618a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦١٨a

"إِذا جامَعَ أحدُكُمْ أهْلَهُ فَليَصْدُقْهَا، ثُمّ إِذا قَضَى حاجته قْبلَ أنْ تَقِضى حاجَتَها فلا يُعْجلها حتَّى تَقضى حاجتَها" .  

عبد الرزاق في المصنف، [ع] أبو يعلى عن أنس (وفيه راو لم يُسَم وبقية رجاله ثقات)
suyuti:1619a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦١٩a

"إِذا جامَعَ أحدُكُم زَوْجَتَهُ أَو جَارِيتَهُ فلا يَنْظُرْ إِلى فَرْجِهَا فإنَّ ذلك يُورثُ العمَى ".  

بَقيُّ بن مخلد، [عد] ابن عدى في الكامل عن ابن عباس، قال ابن الصلاح: جيد الإِسناد)
suyuti:1620a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٢٠a

("إِذا جامَعَ أحدُكُمْ زوْجتَه، فْليَصدُقْهَا فإِنْ سبَقَها فلا يُعْجِلهَا".  

[ع] أبو يعلى عن أنس "
suyuti:1621a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٢١a

"إِذَا جامَعَ أحَدُكُمْ امْرَأَتَهُ فلا يتنحّى حتَّى تَقْضِيَ حَاجَتَها كما يُحِبُّ أنْ يقْضِى حَاجَتَهُ ".  

[عد] ابن عدى في الكامل عن طلق
suyuti:1622a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٢٢a

"إِذَا جَامَعَ أحَدُكُم أهْلَهُ فلا يُكْثر الكلامَ، فإِنَه يُورِثُ الخَرَسَ، وإذَا جامَعَ أحَدُكُم أهْلَهُ فلا ينْظرْ إِلى الفرجِ، فإِنه يورثُ العمَى".  

الأزدى، والديلمى، والخليلى في مشيخته عن أبي هريرة، قال الخليلى: تفرد به محمد بن عبد الرحمن القشيرى، وهو شامى يأتي بمناكير"، وأورده ابن الجوزي في الموضوعات
suyuti:1623a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٢٣a

"إِذَا جاوَزَ الختانُ الختانَ فقد وَجَبَ الغُسْلُ، وأما الصَّلاةُ في ثوبٍ واحدٍ فتوشَّحْ به، وأمَّا ما يَحلُّ مِنَ الحائِضِ، فإِنه يحلُّ مِنها ما فوق الإِزارِ، واستْعفافٌ عن ذلك أفْضَلُ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ (حسن الهيثمي إِسناده في مجمع الزوائد)
suyuti:1624a

the Prophet said: "When the circumcised meets the circumcised then Ghusl is required." (Using translation from Tirmidhī 109)   

السيوطي:١٦٢٤a

"إِذا جاوَزَ الختانُ الختانَ فقدْ وَجَبَ الغُسْلُ".  

[حم] أحمد والعدنى، [ت] الترمذي حسن صحيح عن عائشة، [طب] الطبرانى في الكبير عن سهل ابن رافع بن خديج، عن أبيه، [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أمامة، الشيرازى في الألقاب عن معاذ، الطحاوي عن عمر موقوفًا
suyuti:1625a

the Prophet said: "When the circumcised meets the circumcised then Ghusl is required." (Using translation from Tirmidhī 109)   

السيوطي:١٦٢٥a

"إِذَا جَاوزَ الختانُ الختانَ وَجَبَ الغسلُ أنْزَلَ أوْ لَمْ يُنْزِلْ".  

[قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن أبي هريرة وابن عباس معًا
suyuti:1626a

When you place in front of you something such as the back of a saddle, then there is no harm if someone passes in front of you (i.e. the other side of it). (Using translation from Abū Dāʾūd 685)   

السيوطي:١٦٢٦a

"إِذَا جَعلتَ بينَ يَدَيكَ مِثْلَ مُؤَخَّرَةِ الرحْلِ فلا يَضُرُّك مَنْ بين يَديكَ".  

[د] أبو داود عن طلحة بن عببد الله
suyuti:1627a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٢٧a

"إِذَا جَعَلتِ أُصْبعَيكِ فِي أُذنيكِ أُسْمِعْتِ خريرَ الكوثرِ" .  

[قط] الدارقطنى في السنن عن عائشة
suyuti:1628a

as the following Hadith 290. Narrated Abu Huraira: The Prophet ﷺ said, "When a man sits in between the four parts of a woman and did the sexual intercourse with her, bath becomes compulsory." (Using translation from Bukhārī 291)   

السيوطي:١٦٢٨a

"إِذَا جَلسَ بينَ شُعبها الأرْبَع، ثمَّ جَهَدها فقدْ وَجبَ عليه الغُسْلُ، وإنْ لمْ يُنزلْ".  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة
suyuti:1629a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٢٩a

"إِذَا جَلسَ بين شُعَبِها الأربع ومسَّ الختانُ الختانَ فقدْ وَجَب الغُسلُ".  

[ش] ابن أبى شيبة [م] مسلم [ص] سعيد بن منصور عن عائشة
suyuti:1630a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٣٠a

"إِذا جَلسَ القاضِي في مجْلِسِه هَبَط عليه ملكان يُسدِّدانه ويوَفّقانهِ ويُرْشِدانِه ما لم يَجُرْ، فإِذا جارَ عَرَجًا وتركاه".  

[ق] البيهقى في السنن والخطيب عن ابن عباس (وسنده ضعيف)
suyuti:1631a

When any one amongst you squats for answering the call of nature, he should neither turn his face towards the Qibla nor turn his back towards it. (Using translation from Muslim 265)   

السيوطي:١٦٣١a

"إِذَا جَلسَ أحدُكم على حاجتِه فلا يستقبلِ القبلةَ ولا يستدْبْرها".  

[م] مسلم عن أبى هريرة ؓ
suyuti:1632a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٣٢a

"إِذَا جَلَسَ الإِمامُ في آخرِ ركعةٍ، ثمَّ أحدثَ رجلٌ مِنْ خلفِهِ قبلَ أنْ يُسلمَ الإِمامُ فقد تمت صَلاتُهُ".  

الخطيب عن ابن عمرو
suyuti:1633a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٣٣a

"إِذَا جَلسَ بَينَ فروجِها الأربع ثمَّ أجْهدَ فقدْ وَجَبَ الغُسْلُ أنْزَلَ أوْ لم يُنزِلْ" .  

[ص] سعيد بن منصور [ش] ابن أبى شيبة عن أبي هريرة
suyuti:1634a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٣٤a

"إِذَا جلَسْتَ في صَلاتِكَ فلا تَتْرُكَنَّ الصَّلاةَ على فإِنَّها زكاةُ الصَّلاةِ".  

[قط] الدارقطنى في السنن عن بريدة
suyuti:1635a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٣٥a

"إِذَا جلسْتُمْ فاخْلعُوا نعالكم تَسْتَرِحْ أقدامُكم" .  

[ز] البزّار في سننه عن أنس
suyuti:1636a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٣٦a

"يا عليُّ إِذا جلسَ إِليكَ الخْصمان فسمعْتَ من أحدهما فلا تَقْضِ لأحدِهما حتَّى تَسْمَعَ مِنَ الآخرِ كما سَمِعْتَ مِنَ الأوّلِ، فإِنَّكَ إِذَا فَعَلتَ ذلك تَبَيَّنَ لكَ القضاءُ".  

[حم] أحمد [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن علي
suyuti:1637a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٣٧a

"إِذا جلسَ أحدُكم عند مُحْتضَرٍ فلا يُلِحُّ عليه بالشهادة؛ فإنه يقولُها بلسانِهِ، أو يومئُ بيده، أو بِطَرْفِه، أوْ بِقَلبِهِ".  

الديلمى عن أنس وفيه أبو بكر النقاش
suyuti:1638a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٣٨a

"إِذا جلسَت المرأةُ في الصلاةِ وضعتْ فَخِذها على فَخِذَها الأخرى، فإِذا سجدت ألصقت بطنها على فَخِذَيْها كَأسْتَرِ ما يكونُ لها، فإنَّ اللهَ تعالى ينظُرُ إِليها يقولُ: يا ملائكتى! أُشْهِدُكم أَنِّى قد غفرتُ لَها".  

[عد] ابن عدى في الكامل [ق] البيهقى في السنن وضعَّفَه عن ابن عمر
suyuti:1639a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٣٩a

"إِذا جَلَسْتُمْ إِلى المُعَلِّمْ أوْ فِي مَجَالِسِ العلم فادْنُوا، وَليَجلِسْ بعضُكم خَلفَ بعضٍ، ولا تَجْلِسُوا مُتَفَرِّقين كما يَجِلُس أهلُ الجاهِلِيَّةِ".  

أبو نعيم في آداب العالم والمتعلم، والديلمى عن أبي هريرة
suyuti:1640a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٤٠a

"إِذا جمعَ اللهُ الأَولينَ والآخِرينَ فقضى بينَهم، وفرغَ من القضاءِ بينهم قال المؤمنون: قد قضى بينَنَا ربُّنا تعالى، فمَنْ يشفعُ لنا إلى ربِّنا؟ فيقولون: انطلقوا بنا إلى آدَمَ فإِنَّهُ أبونا، وخَلَقَهُ الله بيدهِ، وكَلَّمَهُ، فيأتُونَه فيكلِّمُوَنهُ أن يَشَفعَ لهم، فيقولُ لهم آَدمُ: عليكُمْ بنوحٍ، فيأتونَ نوحًا، فيَدُلُّهم على إِبراهِيمَ، ثم يأتوُن إبراهِيمَ، فيدلُّهم على موسى، ثم يأتونَ موسى، فيدلُّهْم على عيسى، ثم يأتونَ عيسى فيقولُ: أدُلكم على النبِّى الأميِّ ، فيأتونى، فيأذنُ اللهُ لي أنْ أقومَ إليه، فيفورُ مَجْلِسِى مِنْ أطيب ريح شمَّها أحدُ قطُّ، حتى آتِى ربِّى ﷻ، فَيُشَفِّعُنِى ويجعلُ لي نورًا منْ شَعْرِ رأسِي إلى ظُفْرِ قَدمى، ثمّ يقولُ الكافرون: هذا قدْ وَجَدَ المؤمنون مَنْ يَشفعُ لهم، فمَنْ يشفعُ لنا؟ ما هُو إلا إِبليسُ، هُوَ الَّذِي أضلَّنا، فيأتون إِبليسَ فيَقُولونَ: قدْ وجد المؤمنونَ مَن يَشفعُ لهم، فقُم أنْتَ فاشْفَعْ لَنا، فَأنتَ أضْلَلْتَنَا، فَيَقومُ فيفورُ مجلسهُ مِنْ أنْتَنِ ريحٍ شمَّها أحدُ قطّ، ثُمَّ يُعَظِّمُ لجهَّنمَ {وَقَال الشَّيطَانُ لَمَّا قُضِيَ الْأَمْرُ إِنَّ اللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدْتُكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ} إلى آخر الآية.  

ابن المبارك وابن، جرير، وابن أبي حاتم، [طب] الطبرانى في الكبير وابن مرْدُويَه، وابن عساكر عن عقبة بن عامر، وفيه عبد الرحمن بن زياد ضعيف
suyuti:1641a

When Allah will gather together, on the Day of Judgment, all the earlier and later generations of mankind, a flag will be raised (to mark off) every person guilty of breach of faith, and it will be announced that this is the perfidy of so and so, son of so and so (to attract the attention of people to his guilt). (Using translation from Muslim 1735a)   

السيوطي:١٦٤١a

"إِذا جمعَ اللهُ الأوَّلين والآخرينَ يوْمَ القيامةِ. يُرفعُ لكلِّ غادرٍ لِواءُ، فقيلَ: هذه غَدْرَةُ فُلانِ بن فلان".  

[خ] البخاري ، [م] مسلم عن ابن عمر
suyuti:1642a

“When Allah assembles the first and the last on the Day of Resurrection, a day concerning which there is no doubt, a caller will cry out: ‘Whoever used to associate anyone else in an action that he did for Allah, let him seek his reward from someone other than Allah, for Allah is so self-sufficient that He has no need of any associate.’” (Using translation from Ibn Mājah 4203)   

السيوطي:١٦٤٢a

"إِذا جَمَعَ اللهُ الأوّلين والآخرين يومَ القيامةِ ليومٍ لا ريبَ فيه نادَى منادٍ: مَنْ كانَ أشْركَ في عملٍ عمِلَه لله أحدًا فلْيطلب ثوابَه مِنْ عندِه، فإنَّ اللهَ أغْنى الشركاءٍ عَن الشِّرْكِ".  

[حم] أحمد وابن سعد، والبغوى، [ت] الترمذي غريب [هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي سعد بن أبي فضالة الأنصاري
suyuti:1643a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٤٣a

"إِذا جمعَ اللهُ النَّاسَ في صعيد واحد يوم القيامةِ أقْبلتِ النَّارُ تركبُ بعضُها بعضًا وخزنتُهَا يَكُفُّونَها وهي تَقُولُ: وَعِزَّة رَبّى لَتُخَلُّنَّ بينى وبين أَزْوَاجى، أَوْ لأغْشَيَنَّ النَّاسَ عَنقًا واحدًا، فيقولون: ومَنْ أزَوَاجُكِ؟ فتقول: كُلُّ مُتَكبِّرٍ جبَّارٍ، فيخرجُ لسانُها فَتَلقُطُهُمْ به من بين ظَهْرانَى النَّاسِ فتقذفُهم في جوْفِها، ثم تَستأخِرُ، ثمَّ تُقْبلُ يركبُ بعضُها بْعضًا وخزنتُها يكفُّونَها، وهي تقول:

وَعِزَّةِ ربِّى لَتُخَلُّنَّ بينى وبين أزْوَاجى، أوْ لأغْشَيَنَّ النَّاسَ عَنقًا واحدًا، فيقولون: ومَنْ أزْوَاجُكِ؟ فتقول: كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ، فَتَلقُطُهم بلسانِها مِنْ بين ظَهْرانَى النَّاسِ فتقذفُهم في جوْفِها، ثم تَستأخِرُ، ثمَّ تُقْبل يركبُ بعضُها بعضًا وخزنتُها يكفُّونَها، وهي تقول: وَعِزَّةِ ربِّى لَتُخَلُّن بينى وبين أزْوَاجى أَوْ لأَغْشَيَنَّ النَّاسَ عَنقًا واحدًا، فيقولون: ومَنْ أزْوَاجُك؟ فتقول: كُلَّ مُخْتَال فَخُورٍ فَتَلقُطُهم بلسانِها مِنْ بين ظَهْرانَى النَّاسِ، فتقذفُهم في جوْفِها، ثم تَستأخِرُ وَيقضِى الله بين العبادِ".  

[ع] أبو يعلى [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي سعيد
suyuti:1644a

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘When Allah gathers all creatures on the Day of Resurrection, permission will be given to the nation of Muhammad to prostrate, so they will prostrate to Him for a long time. Then it will be said: “Raise your heads, for a certain number of you will go to Hell-fire and these will be your ransom from Hell.”* (Using translation from Ibn Mājah 4291)   

السيوطي:١٦٤٤a

"إِذا جمعَ اللهُ الخلائِقَ يَوْمَ القيامةِ أذِنَ لأمّةِ محمدٍ ﷺ فِي السجودِ، فيسجدُونَ لَهُ طَويلًا، ثم يقالُ لهم: ارْفَعوا رءُوسَكُم، قدْ جَعلنْا عِدّتكم مِنَ الكُفارِ فِدَاءً لكمْ مِن النَّارِ".  

[هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي موسى
suyuti:1645a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٤٥a

"إِذا أجْمَرتُمْ الميِّتَ فأوْتِروا" .  

[حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك عن جابر
suyuti:1647a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٤٧a

"إِذا جُهِلَ عَلى أحدِكُمْ وَهُوَ صَائِمٌ فليَقُلْ: أعوذُ باللهِ مِنْكَ، إِنِّي صائِمٌ" .  

ابن السنِّى في عمل اليوم والليلة عن أبي هريرة ؓ
suyuti:1648a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٤٨a

"إِذا حاضَتْ الجارِية لمْ تُقْبلْ لَها صَلاةُ إِلا بِخمارٍ".  

[ش] ابن أبى شيبة عن الحسن مرسلًا