1. Sayings > Letter Hamzah (32/206)
١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ٣٢
"إذَا توضَّأَ العبُد المؤمنُ فمضمضَ واسْتَنشَق تناثرتْ الخطايا مِنْ فيه ومِنْخَرِه فإذا غسَل وجْهَهُ تناثرثْ الخطايا مِنْ أشْفارِ عينيه، فإذا غَسَلَ يديه تناثرتْ الخطايا مِنْ أظفارهِ، فإذا مَسَحَ رأسَه تناثرتْ الخطايا مِنْ شعرِ رأسِه، فإذا غَسَلَ رجْلَيه، تناثرتْ الخطايا مِنْ أظفارِ رجلَيهِ، فإذا انْتَهى عنْدَ ذلك كانَ ذلك حَظَّه من وُضُوئِه، فإن قامَ وصَلَّى ركعتين يُقبِلُ بقَلبِه وطَرْفِه إلى اللهِ خَرَجَ مِنَ الذُّنوبِ كما ولَدَتْه أمُّه".
"إذا توَضَّأَ العبدُ تحاتُّ عنه ذنُوبُه كما تَحاتُّ وَرَقُ هذهِ الشجرة".
"إذا توضَّأ أحدُكُمْ ولَبِسَ خُفَّيهِ فليُصِّلي فيهما، ولْيسَمحُ عَليهِما، ثُمه لا يَخلَعْهُما إنْ شاءَ إلَّا مِنْ جنابة".
Sa'id ibn al-Musayyab said: An Ansari was breathing his last. He said: I narrate to you a tradition, and I narrate it with the intention of getting a reward from Allah. I heard the Messenger of Allah ﷺ say: If any one of you performs ablution and performs it very well, and goes out for prayer, he does not take his right step but Allah records a good work (or blessing) for him, and he does not take his left step but Allah remits one sin from him. Any one of you may reside near the mosque or far from it; if he comes to the mosque and prays in congregation, he will be forgiven (by Allah). If he comes to the mosque while the people had prayed in part, and the prayer remained in part, and he prays in congregation the part he joined, and completed the part he had missed, he will enjoy similarly (i.e. he will be forgiven). If he comes to the mosque when the people had finished prayer, he will enjoy the same. (Using translation from Abū Dāʾūd 563)
"إذا توضَّأ أحدُكمْ فأحْسَنَ الوُضوءَ، ثم خرجَ إلى الصَّلاةِ لم يرفعْ قدَمه اليُمنى إلا كَتَبَ اللهُ ﷻ له حسنَةً، ولمْ يَضَعْ قَدَمَه اليُسْرى إلَّا حَطَّ اللهُ ﷻ عنه سيِّئةً، فَليَقْرُبْ أحدكمْ أوْ لِيَبْعُدْ، فإنْ أتَى المَسجدَ فصلَّى في جماعةٍ غُفِر له، فإنْ أتَى المسجدَ وقدْ صَلَّوْا بعْضًا وَبِقى بعْضٌ صَلَّى ما أدْرَكَ وأَتَمَّ ما بَقِيَ، كان كذلك، فإنْ أتى المَسْجِدَ وقد صلَّوْا فَأتمَّ الصَّلاةَ كان كذلك".
"إذا توضَّأ أحدُكمْ فأحْسَنَ الوُضوءَ ثُمَّ خَرَجَ إلى المَسجدِ لَا ينْزِعُه إلَّا الصَّلاةُ لَمْ تَزلْ رجلُهُ اليُسْرَى تَمْحُو عَنْه سيئةً وتكْتبُ له اليُمنى حسنة حَتَّى يَدْخُلَ المسجد، ولو يَعْلَمُ الناسُ ما في العَتَمَةِ، والصبْح لأتوْهُما ولَوْ حَبوًا".
"إذَا تَوَضَّأ العبدُ فأحْسَنَ الوُضوءَ ثُمَّ قامَ إلى الصَّلاة فَأتَمَّ رُكوعَها وسُجُودَها والقراءةَ فيها قالتْ: حَفظكَ اللهُ كما حَفِظتَنيِ ثُمَّ أُصْعِد بها إلى السَّماء ولها ضَوْءٌ ونُورٌ، وفُتحتْ لها أبْوَابُ السَّماءِ، وإذا لم يحُسنْ العبدُ الوضوءَ ولمْ يُتمَّ الركُوعَ والسَّجودَ والقرَاءةَ قالت: ضيَّعَكَ اللهُ كما ضَيَّعْتني، ثُمَّ أُصْعِدَ بها إلَى السَّماءِ وعليها ظلمةٌ وغُلِّقَتْ أبوابُ السماءِ ثُمَّ تُلَفُّ كما يُلَفُ الثَّوْب الخلَقُ ثُمَّ يُضْرَبُ بها وجهُ صاحبِهِا".
"The Messenger of Allah said: 'When a person performs ablution and washes his hands, his sins exit through his hands. When he washes his face, his sins exit through his face. When he washes his forearms and wipes his head, his sins exit though his forearms and head. When he washes his feet, his sins exit through his feet.'" (Using translation from Ibn Mājah 283)
"إذَا تَوضَّأ العَبْدُ فَغَسلَ يديهِ جَرَتْ خطاياهُ مِن يدَيهِ فإِذا غَسَلَ وَجْههُ
جَبرَتْ خَطَاياهُ مِنْ وَجْهِه، وإذا غسل ذِراعيه جَرَتْ خطَاياهُ مِنْ ذراعَيه، وإذا غَسَل رِجليه جَرَت خطاياهُ مِن رِجليه".
"إذا تَوَضَّأ المُسْلِمُ فغسلَ يَدَيه كُفِّرَت به ما عمِلت يداهُ، فإذا غَسلَ وَجهَهُ كفِّرَت عنه ما نظرت إليهِ عيناهُ، فإذا مَسَحَ بِرَأُسه كفِّرَ به ما سَمعَت أذناهُ، فإذا غَسل رِجلَيهِ كفَّرِت عنه ما مَشَت إليه قدماه، ثُمَّ يُقومُ إلى الصَّلاةِ فَهِيَ فضيلةٌ".
"إذا تَوضَّأ أحدُكم فَليمُضْمض ثلاثًا، فإن الخَطايا تخْرج مِن وجهه، ويَغْسلُ وَجَههَ وَيدَيه ثلاثًا، ويَمسحُ رَأسه ثلاثًا ثُمَّ يُدخِلُ يَدَيه في أُذنَيِه ثُمَّ يَفرغُ على رجليه ثلاثًا".
"إذَا توضَّأ أحدُكُمْ للصَّلاةِ فَلا يُشبِّكْ بينَ أصابِعِه".
When anyone wipes himself with pebbles (after answering the call of nature) he must make use of an odd number and when any one of you performs ablution he must snuff in his nose water and then clean it. (Using translation from Muslim 237a)
"إذا تَوَضأ أحدُكُمْ فليَجْعَلْ في أنْفِه مَاءً ثُمَّ لينْتَثِرْ وإذا استْجَمْر فَليُوتِرْ".
"إذَا تَوَضَّأ أحَدُكُمْ فَليَجعلْ في أنْفِه ماءً ثُمَّ ليَسْتَنْثِر، وإذا استنْثَرَ فليستنثِرْ وتْرًا".
the Prophet said: "When a man performs Wudu and he performs his Wudu well, then he leaves to the Salat, and he did not leave - or he said: He had no urge - except for it, then there is not one step that he takes except that Allah raises him a degree from it, or removes a sin from him for it. " (Using translation from Tirmidhī 603)
"إِذَا تَوَضَّأ الرَّجُلُ فَأحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ خَرجَ إلى الصَّلاةِ، لا يُخْرِجُه أوْ لا يَنْهزُه إِلَّا إِيَّاهَا لمْ يَخْطُ خَطوَةً إِلا رَفَعَهُ اللهُ بها دَرَجَةً، وحَطَّ عنه بِهَا خَطيئةً".
Virtues of doing Wuḍūʾ and how sins fall off through every dripping water droplet
"When a Muslim man performs wuḍūʾ (ritual ablution), his sins are removed from his hearing, his sight, his hands, and his legs. If he sits down, he will sit down forgiven.”
"إذا توضَّأ الرجلُ المسلمُ خرجتْ خطاياهُ مِنْ سَمْعه وبصره ويديه ورجْلَيه، فإِنْ قَعَدَ قَعَدَ مَغْفُورًا لَهُ" .
"إذَا توضَّأ أحدُكمْ فليَسْتنْثِر، وإذا اسْتَجْمر فلْيوتِرْ".
"إذَا توضَّأ أحدُكم فليَستَنْشِقْ بمنخريه من الماء، ثمَّ ليسْتنثرْ، وإذا اسْتَجْمر فليُوتِرْ" .
AbuThumamah al-Hannat said that Ka'b ibn Ujrah met him while he was going to the mosque; one of the two (companions) met his companion (on his way to the mosque) And he met crossing the fingers of my both hands. He prohibited me to do so, and said: The Messenger of Allah ﷺ has said: If any of you performs ablution, and performs his ablution perfectly, and then goes out intending for the mosque, he should not cross the fingers of his hand because he is already in prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 562)
"إذَا توضَّأ أحدُكمْ فأحْسن وُضُوءَه ثمَّ خرج عامِدًا إلى المسْجِد، فلا يُشبِّكنَّ أصابِعَه ، فإِنَّه في صَلاةِ" .
"إذَا توضَّأتَ فأحسنْتَ وُضوءَكَ، ثُمَّ عمدتَ إلى المسجِد، فإِنَّكَ في صلاةٍ فلا تشبِّكْ أصابِعَك".
"إذَا توضَّأ أحدُكمْ في بيتِه، ثُمَّ أتى المسجِدَ كانَ في صلاةٍ حتى يرْجِعَ، فلا يَقُلْ: هكذا، وشبَّك بين أصابعه".
"إذَا توضَّأ أحدُكمْ في بيته، ثُمَّ خرج يُريدُ الصَّلاة، فلا يزال في صلاةٍ حتى يرجَع، فلا تقولوا: هكذا، ثُمَّ شبّك الأصابَع، إحدى أصابِعِ يديه بالأخرى".
("إذَا توضَّأتُمْ فلا تَنْفُضوا أيديَكُمْ، فإِنها مَراوحُ الشيطانِ".
Messenger of Allah ﷺ said: When a bondsman-a Muslim or a believer-washes his face (in course of ablution), every sin he contemplated with his eyes, will be washed away from his face along with water, or with the last drop of water; when he washes his hands, every sin they wrought will be effaced from his hands with the water, or with the last drop of water; and when he washes his feet, every sin towards which his feet have walked will be washed away with the water or with the last drop of water with the result that he comes out pure from all sins. (Using translation from Muslim 244)
"إذَا توضَّأ العبدُ المسلمُ -أو المؤمُن - فَغَسل وجهَه خرجَ من وجهِه كلُّ خطيئة نظرَ إليها بعيِنه معَ الماء -أو مع آخِر قطِر الماء- فإِذا غسلَ يديه خرج من يديه كلُّ خطيئة كانَ بطشتْهَا يداه مع الماءِ -أو مع آخر قطِر الماء- فإِذا غسل رجليه خرجتْ كلَّ خطيئةٍ مشتْها رجلاه مع الماءِ أو مَع آخِر قطرِ الماءِ- حتى يخرجَ نقيًّا مِنَ الذنُوبِ".
The Messenger of Allah said: "Whoever performs ablution and rinses his mouth and nose, his sins will exit through his mouth and nose. When he washes his face, his sins will exit from his face, even from beneath his eyelids. When he washes his hands, his sins will exit from his hands. When he wipes his head, his sins will exit from his head, and even from his ears. When he washes his feet, his sins will exit from his feet, even from beneath his toenails. Then his prayer and walking towards the mosque will earn extra merit for him." (Using translation from Ibn Mājah 282)
"إذَا توضَّأ العبدُ المؤمنُ فتمضمضَ خرجتِ الخطايا منْ فيِهِ، فإِذَا استنْثَرَ خرجت الخطايا من أنْفِهِ، فإِذَا غسل وجهَهُ خرجَتِ الخطايَا منَ وجهِهِ، حتى يخرجَ
منْ تحتِ أشْفارِ عينَيه، فإِذا غسلَ يدَيه خرجت الخطايا من يديه، حتى يخرجَ من تحتِ أظفار يديه، فإِذا مسحَ برأسِه خرجتِ الخطايا من رأَسِه، حتى يخرجَ من أُذنيه، فإِذا غسل رجليه خرجت الخطايا من رجليه حتى تخرجَ من تحتِ أظفارِ رجليه، ثم كانَ مشيُه إلى المسجدِ وصلاتُه نافلةً لهُ".
"إِذا توضَّأَ أحدُكم فلا يَغْسل أسفلَ رِجْلَيهِ بيدهِ اليُمْنَى".
"إذَا تَوضَّأتُمْ فابْدءُوا بِمَيَامِنِكم" .
"إذَا توضَّأتُمْ فَأَشْرِبُوا أعْيُنَكم الماءَ مِنَ الوضوءِ، ولا تَنْفُضُوا أَيدِيَكم فإنَّها مَرَاوحُ الشيطانِ".
The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)
"إذَا توضَّأتَ فانْتثِرْ، وإذا استجْمَرْتَ فأوْتِرْ".
"إذَا توضَّأتَ فخلِّلْ الأصابعَ".
Messenger of Allah said: "When performing Wudu go between the fingers of your hands and (toes of) your feet." (Using translation from Tirmidhī 39)
"إذَا توضَّأتَ فخلِّل أصابعَ يديكَ ورجْلَيكَ".
"The Messenger of Allah said: 'When you perform ablution, sprinkle water.'" (Using translation from Ibn Mājah 463)
"إذَا توضأتَ فانْتَضحْ" .
"إذَا توضَّأتَ فأبْلغ في المضمضةِ والاستْنشاقِ مَا لَمْ تكنْ صَائمًا".
"إذَا توضَّأتَ فسَالَ منْ قرنِك إلى قَدمِكَ فلا وُضوءَ عليكَ".
The Prophet ﷺ said: When one of you dies, and he possesses something, he should be shrouded in the garment of the Yemeni stuff. (Using translation from Abū Dāʾūd 3150)
"إذَا تُوُفِّيَ أحدُكُمْ فَوَجَد شيئًا فَليُكَفِّنْ في ثوبِ حِبَرَةٍ" .
When the words of Iqama are pronounced, do not come to (prayer) running, but go with tranquillity, and pray what you are in time for, and complete (what you have missed) for when one of you is preparing for prayer he is in fact engaged in prayer. (Using translation from Muslim 602b)
"إذَا ثُوِّبَ للصَّلاةِ فلا تَأتُوها وَأنْتُمْ تَسْعَوْنَ، وَأتُوها وَعَليكم السكينة، فما أدركْتُمْ فصَلُّوا، وما فاتكُم فأتُّموا، فإنَّ أحَدكمُ إذَا كانَ يعمدُ إلى الصَّلاة فهو في صلاةٍ".
("إذَا جَاءَ أحَدَكُم خادمُهُ بطعامِهِ قدْ كفَاهُ علاجَهُ ودُخَانَهُ فَليُجْلسْهُ مَعَهُ، فإِنْ لم يُجْلِسْه فَليُنَاولْه أُكْلَةً أوْ أُكْلَتينَ".
"إذَا جاءَ أحدُكم يومَ الجُمعةِ والإِمامُ يخطُب فليُصَلِّ ركْعَتين، ولْيَتَجَوَّزْ فيهما" .
"إذَا جَاءَ أحدُكُمْ فأوْسَعَ له أخُوه، فإِنّما هِيَ كَرَامَةُ أكْرمَهُ اللهُ بها" .
"إذَا جَاءَ أحَدُكُمْ إلَى الصَّلاةِ فلْيمشِ عَلى هَيئِتِه فَليُصَلّ مَا أدْرَكَ ولْيَقْضِ مَا سَبقَهُ".
Messenger of Allah ﷺ said, "Anyone of you attending the Friday (prayers) should take a bath." (Using translation from Bukhārī 877)
"إذَا جَاءَ أحدُكُمْ الجُمُعةَ فليغتَسِلْ" .
Messenger of Allah ﷺ said, "Anyone of you attending the Friday (prayers) should take a bath." (Using translation from Bukhārī 877)
"إذَا جَاءَ أحدُكُمْ الجُمُعةَ فليغتسِلْ ولْيستَنْظِفْ".
"إذَا جَاءَ أحَدُكُمْ المسجدَ فليُصلِّ سَجْدَتينِ مِنْ قَبلِ أنْ يَجْلِسَ، ثم ليَقعُدْ بْعدُ إنْ شاءَ. أوْ لِيذْهبْ لحاجَتِه".
"إذَا جَاءَ أحَدُكُمْ إلى المسجد فلينظرْ، فإنْ رَأى في نَعْلَيه قَذَرًا أوْ أذًى فليمْسَحْهُ وَلْيُصلِّ فيهما" .
The Prophet ﷺ said: When a man comes to visit a sick person, he should say: O Allah, cure Thy servant, who may then wreak havoc on an enemy for your sake, or walk at a funeral for your sake. Abu Dawud said: Ibn As-Sarh (one of the narrators) said: "Ilas-salat (To the Salat)". (Using translation from Abū Dāʾūd 3107)
"إذَا جَاءَ الرّجُلُ يُعُودُ مريضًا فليَقلْ: اللَّهُمَّ اشْفِ عَبْدَكَ فُلانًا؛ يَنْكأُ لك عَدُوًا أوْ يَمْشِي لَكَ إِلى جنَازَةٍ ".
"إذَا جَاءَ أحدُكُمْ إلى مجلسٍ فأوسِع لهُ فليَجْلِسْ؛ فَإِنها كرامةٌ أكرمَهُ اللهُ بها ، وأخوهُ المسلمُ. فإِنْ لمْ يُوسِعْ فليَنظُرْ أوْسَعَ مَوْضِع فيجْلِسْ فيه".
“When the servant of anyone of you brings his food, let him make him sit down with him or give him some of it, for he is the one who put up with its heat and smoke.” (Using translation from Ibn Mājah 3291)
"إذَا جَاءَ خادمُ أحَدكُمْ بطعَامه فليُقْعدْهُ مَعَه أو ليُنَاولْهُ منْهُ؛ فإِنَّهُ هُوَ الذي وَلِيَ حَرَّه ودُخَانَهُ" .
"إذَا جَاءَ رمضانُ فَصُمْ ثلاثين، إلَّا أنْ يُرَى الهلالُ قَبْلَ ذلك".
"إذَا جَاءَ أحدُكُمْ يطلبُ ثَمَنَ الكَلب فامْلأ كفَّه ترابًا".
"إذَا جَاءَ أحدُكُمْ الجُمعةَ فلا يُقيمنَّ أحدًا مِنْ مقْعَده، ثُمَّ يَقْعُدُ فيه".
"إذَا جَاءَ أحدُكُمْ إلى القَوْم فأوسِعَ له فليجِلسْ؛ فإِنَّه كرامةٌ من اللهِ أكْرمَها أخاهُ المسلمَ، فإِنْ لمْ يُوَسِّعْ له فلينظرْ أوْسَعَها مكانًا فْليجلسْ فيه".
"إذَا جَاءَ أحدُكُمْ الجُمعةَ فليغتسلْ اغتساله مِنَ الجنابة".