68. Sūrat al-Qalam (1/2)
٦٨۔ سُورَةُ القَلَم ص ١
The Pen (Meccan)
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
You are not, ˹O Muhammad˺, by the favor of your Lord, a madman.
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ
Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the ˹rightly˺ guided.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
They wish that you would soften ˹in your position˺, so they would soften ˹toward you˺.
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
68.2 What happened to the arrogant stingy owners of a garden who did not want to pay charity?
٦٨۔٢ مقطع في سُورَةُ القَلـََم ٢
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the ˹early˺ morning
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
˹Saying˺, "Go early to your crop if you would cut the fruit."
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
˹Saying˺, "There will surely not enter it today upon you ˹any˺ poor person."
أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
And they went early in determination, ˹assuming themselves˺ able.
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt ˹Allah˺?' "
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Perhaps our Lord will substitute for us ˹one˺ better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."
عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Such is the punishment ˹of this world˺. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
68.3 God is not going to treat the Muslims as He will treat the guilty. Why don't the disbelievers understand this?
٦٨۔٣ مقطع في سُورَةُ القَلـََم ٣
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Or do you have oaths ˹binding˺ upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
68.4 Those refusing to prostrate in this world will be unable on Judgement Day
٦٨۔٤ مقطع في سُورَةُ القَلـََم ٤
The Day the shin will be uncovered and they will be invited to prostration but they will not be able,
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
68.5 Those who do not believe in God's revelations are led step by step towards destruction.
٦٨۔٥ مقطع في سُورَةُ القَلـََم ٥
So leave Me, ˹O Muhammad˺, with ˹the matter of˺ whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them ˹to punishment˺ from where they do not know.
فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
Or have they ˹knowledge of˺ the unseen, so they write ˹it˺ down?
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Then be patient for the decision of your Lord, ˹O Muhammad˺, and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.
لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ