68. Sūrat al-Qalam

٦٨۔ سُورَةُ القَلَم

68.3 God is not going to treat the Muslims as He will treat the guilty. Why don't the disbelievers understand this?

٦٨۔٣ مقطع في سُورَةُ القَلـََم ٣

quran:68:34

Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.  

Verily for the God-fearing there will be the Gardens of Bliss near their Lord.
القرآن:٦٨:٣٤

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ  

{إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم}.
quran:68:35

Then will We treat the Muslims like the criminals?  

Are We then to treat those who submit ˹to Us˺ as ˹We treat˺ the sinners?, that is to say, as belonging with them in terms of reward?
القرآن:٦٨:٣٥

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ  

{أفنجعل المسلمين كالمجرمين} أي تابعين لهم في العطاء.
quran:68:36

What is ˹the matter˺ with you? How do you judge?  

What is wrong with you? How do you judge?, with such corrupt judgement?
القرآن:٦٨:٣٦

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ  

{ما لكم كيف تحكمون} هذا الحكم الفاسد.
quran:68:37

Or do you have a scripture in which you learn  

Or (am lakum means a-lakum) do you have a Scripture, revealed, wherein you learn, ˹wherein˺ you read,
القرآن:٦٨:٣٧

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ  

{أم} أي بل أ {لكم كتاب} منزل {فيه تدرسون} أي تقرؤون.
quran:68:38

That indeed for you is whatever you choose?  

that you will indeed have in it whatever you choose?
القرآن:٦٨:٣٨

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ  

{إن لكم فيه لما تخيرون} تختارون.
quran:68:39

Or do you have oaths ˹binding˺ upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?  

Or do you have oaths, pledges, binding, secured, on Us until the Day of Resurrection (ilā yawmi’l-qiyāmati is semantically connected to ‘alaynā, ‘on Us’; these words ˹‘alaynā bālighatun, ‘binding on Us’˺ contain the sense of an oath ˹given˺, in other words, ‘Did We swear to you?’, the response to which is ˹what follows˺) that you will indeed have whatever you decide?, to have for yourselves.
القرآن:٦٨:٣٩

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ  

{أم لكم أَيمان} عهود {علينا بالغة} واثقة {إلى يوم القيامة} متعلق معنى بعلينا، وفي هذا الكلام معنى القسم، أي أقسمنا لكم وجوابه {إن لكم لما تحكمون} به لأنفسكم.
quran:68:40

Ask them which of them, for that ˹claim˺, is responsible.  

Ask them, which of them will aver, will guarantee for them, that?, ˹that˺ decision which they have made for themselves, namely, that they will be given better ˹reward˺ than the believers in the Hereafter?
القرآن:٦٨:٤٠

سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ  

{سلهم أيهم بذلك} الحكم الذي يحكمون به لأنفسهم من أنهم يعطون في الآخرة أفضل من المؤمنين {زعيم} كفيل لهم.
quran:68:41

Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.  

Or do they have partners?, who agree with them in this claim of theirs and able to guarantee it for them; if that is the case: Then let them produce their partners, those who will guarantee this for them, if they are truthful.
القرآن:٦٨:٤١

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ  

{أم لهم} أي عندهم {شركاء} موافقون لهم في هذا القول يكفلون به لهم فإن كان كذلك {فليأتوا بشركائهم} الكافلين لهم به {إن كانوا صادقين}.