Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:68:40

Ask them which of them, for that ˹claim˺, is responsible.  

Ask them, which of them will aver, will guarantee for them, that?, ˹that˺ decision which they have made for themselves, namely, that they will be given better ˹reward˺ than the believers in the Hereafter?
القرآن:٦٨:٤٠

سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ  

{سلهم أيهم بذلك} الحكم الذي يحكمون به لأنفسهم من أنهم يعطون في الآخرة أفضل من المؤمنين {زعيم} كفيل لهم.