Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:1678a[Chain 1] ʿUthmān b. Abū Shaybah And ʾIsḥāq b. Ibrāhīm And Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Wakīʿ > al-Aʿmash [Chain 2] Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdah b. Sulaymān And Wakīʿ > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

The first (thing) that will be decided among people on the Day of Judgment will pertain to bloodshed.  

مسلم:١٦٧٨aحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ عَنِ الأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَوَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Nasāʾī, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:6533ʿUmar b. Ḥafṣ from my father > al-Aʿmash > Shaqīq > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said, "The cases which will be decided first (on the Day of Resurrection) will be the cases of blood-shedding. "  

البخاري:٦٥٣٣حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ حَدَّثَنِي شَقِيقٌ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ ؓ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ بِالدِّمَاءِ  

bukhari:6864ʿUbaydullāh b. Mūsá > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said, "The first cases to be decided among the people (on the Day of Resurrection) will be those of blood-shed."  

البخاري:٦٨٦٤حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ فِي الدِّمَاءِ  

nasai:3993Aḥmad b. Sulaymān > Abū Dāwud > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Wāʾil

The Messenger of Allah [SAW] said: "The first matter concerning which scores will be settled among the people on the Day of Resurrection will be bloodshed."  

النسائي:٣٩٩٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللَّهِ أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ  

nasai:3994Aḥmad b. Ḥafṣ from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > al-Aʿmash > Shaqīq Thum Dhakar Kalimah Maʿnāhā > ʿAmr b. Shuraḥbīl > ʿAbdullāh

"The first matter concerning which scores will be settled among the people on the Day of Resurrection will be bloodshed."  

النسائي:٣٩٩٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ  

nasai:3995Aḥmad b. Ḥarb > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAmr b. Shuraḥbīl

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'The first matter concerning which scores will be settled among the people on the Day of Resurrection will be bloodshed.'"  

النسائي:٣٩٩٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَوَّلُ مَا يُقْضَى فِيهِ بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ  

nasai:3996Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shaqīq > ʿAbdullāh

"The first matter concerning which scores will be settled among the people will be bloodshed."  

النسائي:٣٩٩٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ فِي الدِّمَاءِ  

tirmidhi:1397Abū Kurayb > Wakīʿ > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

"Indeed the first cases to be judged between the worshippers are those of bloodshed."  

الترمذي:١٣٩٧حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ فِي الدِّمَاءِ  

ibnmajah:2615Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr And ʿAlī b. Muḥammad And Muḥammad b. Bashhār > Wakīʿ > al-Aʿmash > Shaqīq > ʿAbdullāh

“The first matter concerning which judgment will be passed among the people on the Day of Resurrection will be bloodshed.”  

ابن ماجة:٢٦١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ  

ibnmajah:2617Saʿīd b. Yaḥyá b. al-Azhar al-Wāsiṭī > Isḥāq b. Yūsuf al-Azraq > Sharīk > ʿĀṣim > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

The first matter concerning which judgment will be passed among the people on the Day of Resurrection will be bloodshed.”  

ابن ماجة:٢٦١٧حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الأَزْهَرِ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ  

ahmad:3674Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Shaqīq > ʿAbdullāh

“The first matter concerning which judgment will be passed among the people on the Day of Resurrection will be bloodshed.” (Using translation from Ibn Mājah 2615)  

أحمد:٣٦٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ  

ahmad:4213Wakīʿ Waḥumayd al-Ruʾāsī > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Ḥumayd Shaqīq b. Salamah > ʿAbdullāh

“The first matter concerning which judgment will be passed among the people on the Day of Resurrection will be bloodshed.” (Using translation from Ibn Mājah 2615)  

أحمد:٤٢١٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَحُمَيْدٌ الرُّؤَاسِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ حُمَيْدٌ شَقِيقُ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ الشَّيْءِ الَّذِي أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ فِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

ibnhibban:7344Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Abū Shihāb > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

“The first matter concerning which judgment will be passed among the people on the Day of Resurrection will be bloodshed.” (Using translation from Ibn Mājah 2615)  

ابن حبّان:٧٣٤٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَوَّلُ مَا يُقْضَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ بَيْنَ النَّاسِ فِي الدِّمَاءِ»  

nasai-kubra:3441Muḥammad b. Bashhār > Abū ʿĀmir > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said, "The first cases to be decided among the people (on the Day of Resurrection) will be those of blood-shed." (Using translation from Bukhārī 6864)   

الكبرى للنسائي:٣٤٤١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ فِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ»  

nasai-kubra:3442Aḥmad b. Sulaymān > Abū Dāwud / al-Ḥafrī > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Wāʾil

The Messenger of Allah [SAW] said: "The first matter concerning which scores will be settled among the people on the Day of Resurrection will be bloodshed." (Using translation from Nasāʾī 3993)  

الكبرى للنسائي:٣٤٤٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ يَعْنِي الْحَفْرِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ «أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ»  

nasai-kubra:3443Aḥmad b. Ḥafṣ from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > al-Aʿmash > Shaqīq Thum Dhakar Kalimah Maʿnāhā > ʿAmr b. Shuraḥbīl > ʿAbdullāh

“The first matter concerning which judgment will be passed among the people on the Day of Resurrection will be bloodshed.” (Using translation from Ibn Mājah 2615)  

الكبرى للنسائي:٣٤٤٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ»  

nasai-kubra:3444Aḥmad b. Ḥarb > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shaqīq > ʿAmr b. Shuraḥbīl

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'The first matter concerning which scores will be settled among the people on the Day of Resurrection will be bloodshed.'" (Using translation from Nasāʾī 3995)  

الكبرى للنسائي:٣٤٤٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَوَّلُ مَا يُقْضَى فِيهِ بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ»  

nasai-kubra:3445Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shaqīq > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said, "The first cases to be decided among the people (on the Day of Resurrection) will be those of blood-shed." (Using translation from Bukhārī 6864)  

الكبرى للنسائي:٣٤٤٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ فِي الدِّمَاءِ»  

suyuti:8831a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٨٣١a

"أَوَّلُ ما يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ القيامةِ في الدِّماءِ".  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ن] النسائي عن الأَعمش عن أَبى وائل، عن ابن مسعود، [خط] الخطيب عن الأَعمش، عن أَبى صالح، عن أَبى هريرة. وقال: غريب جدًا، والمحفوظ حديث ابن مسعود ؓ