Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ نَفْيِ الْعَذَابِ فِي الْقِيَامَةِ عَمَّنْ أَتَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ بِحُقُوقِهَا

ibnhibban:1731Jaʿfar b. Aḥmad b. Sinān al-Qaṭṭān Biwāsiṭ from my father > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. ʿAmr > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥibbān > Ibn Muḥayrīz > al-Mukhdajī / Abū Rufayʿ > Liʿubādah b. al-Ṣāmit Yā Abū al-Walīd In Abū Muḥammad a man from al-Anṣār Kānat Lah Ṣuḥbah Yazʿum > al-Witr Ḥaq > Kadhab Abū Muḥammad

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever fulfills the five daily prayers, perfecting them, will have no deficiency in his rights with Allah. He will have a covenant with Allah that he will not be punished. And whoever fulfills them, but with some deficiencies in his rights, will not have a covenant with Allah. If Allah wills, He will have mercy on him, and if He wills, He will punish him."  

ابن حبّان:١٧٣١أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْقَطَّانُ بِوَاسِطٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ عَنِ الْمُخْدَجِيِّ وَهُوَ أَبُو رُفَيْعٍ أَنَّهُ قَالَ لِعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ يَا أَبَا الْوَلِيدِ إِنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ كَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ يَزْعُمُ أَنَّ الْوِتْرَ حَقٌّ قَالَ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ جَاءَ بِالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ قَدْ أَكْمَلَهُنَّ لَمْ يَنْقُصْ مِنْ حَقِّهِنَّ شَيْئًا كَانَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ لَا يُعَذِّبَهُ وَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ وَقَدِ انْتَقَصَ مِنْ حَقِّهِنَّ شَيْئًا فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ رَحِمَهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Mālik, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ibnmajah:1401Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Ibn Muḥayrīz > al-Mukhdijī > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘Five prayers that Allah has enjoined upon His slaves, so whoever does them, and does not omit anything out of negligence, on the Day of Resurrection Allah will make a covenant with him that He will admit him to Paradise. But whoever does them but omits something from them out of negligence, will not have such a covenant with Allah; if He wills He will punish him, and if He wills, He will forgive him.’”  

ابن ماجة:١٤٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ عَنِ الْمُخْدِجِيِّ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَهُنَّ اللَّهُ عَلَى عِبَادِهِ فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يَنْتَقِصْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ فَإِنَّ اللَّهَ جَاعِلٌ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَهْدًا أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ قَدِ انْتَقَصَ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ لَمْ يَكُنْ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ  

malik:7-14Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Ibn Muḥayrīz > a man Min Banī Kinānah Yudʿá al-Mukhdajī > a man Bi-al-Shhām Yukanná Abū Muḥammad > In al-Witr Wājib > al-Mukhdajī Faruḥt > ʿUbādah b. al-Ṣāmit Fāʿtaraḍt Lah / Rāʾiḥ > al-Masjid Faʾakhbartuh Bi-al--Adhī > Abū Muḥammad > ʿUbādah Kadhab Abū Muḥammad

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from Muhammad ibn Yahya ibn Habban from Ibn Muhayriz that a man from the Kinana tribe called al-Mukhdaji heard a man in Syria known as Abu Muhammad saying, "The witr is obligatory (fard)." Al-Mukhdaji said, "I went to Ubada ibn as-Samit and presented myself to him as he was going to the mosque, and told him what Abu Muhammad had said. Ubada said that Abu Muhammad had lied and that he had heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Allah the Majestic and Mighty has written five prayers for mankind, and whoever does them and does not waste anything of them by making light of what is due to them, there is a pact for him with Allah that He will admit him into the Garden.Whoever does not do them, there is no pact for him with Allah. If He wishes, He punishes him, and if He wishes, He admits him into the Garden.' "  

مالك:٧-١٤وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ

أَنَّ رَجُلاً مِنْ بَنِي كِنَانَةَ يُدْعَى الْمُخْدَجِيَّ سَمِعَ رَجُلاً بِالشَّامِ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ يَقُولُ إِنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ فَقَالَ الْمُخْدَجِيُّ فَرُحْتُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَاعْتَرَضْتُ لَهُ وَهُوَ رَائِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ فَقَالَ عُبَادَةُ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللَّهُ ﷻ عَلَى الْعِبَادِ فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْحَقَّ الَّذِي فِي هَذَا الْخَبَرِ قُصِدَ بِهِ الْإِيجَابُ

ibnhibban:1732ʿAbdullāh b. Qaḥṭabah b. Marzūq Bifam al-Ṣilḥ > Aḥmad b. Manīʿ > Hushaym > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥibbān al-Anṣārī > Ibn Muḥayrīz > Jāʾ a man > ʿUbādah b. al-Ṣāmit > Yā Abū al-Walīd Innī > Abū Muḥammad al-Anṣārī > al-Witr Wājib > ʿUbādah Kadhab Abū Muḥammad

[Machine] I heard Abu Muhammad Al-Ansari say, "Witr prayer is obligatory." Ubada said, "Abu Muhammad is lying. I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Allah has made five prayers obligatory upon His servants. Whoever fulfills them, completing and not diminishing them out of neglecting their rights, Allah will have a covenant with him to enter Paradise. And whoever fulfills them but diminishes them out of neglecting their rights, Allah will not have a covenant with him. He may either punish him or show him mercy.'"  

ابن حبّان:١٧٣٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ بْنِ مَرْزُوقٍ بِفَمِ الصِّلْحِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ الْأَنْصَارِيُّ عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَقَالَ يَا أَبَا الْوَلِيدِ إِنِّي

سَمِعْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ الْوِتْرُ وَاجِبٌ فَقَالَ عُبَادَةُ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَهُنَّ اللَّهُ عَلَى عِبَادِهِ فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ وَقَدْ أَكْمَلَهُنَّ وَلَمْ يَنْتَقِصْهُنَّ اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ وَقَدِ انْتَقَصَهُنَّ اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ لَمْ يَكُنْ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ رَحِمَهُ»  

suyuti:21253a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٢٥٣a

"مَنْ جَاءَ بِصَلَاةِ الْخَمْسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَدْ حَافَظَ عَلَى وُضُوئِهَا وَمَوَاقِيتِها، وَرُكُوعِهَا، وَسُجُودِهَا، لَمْ ينقصْ مِنْهَا شَيئًا، جَاءَ وَلَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ أَنْ لَا يُعَذِّبَهُ وَمَنْ جَاءَ قَدْ انْتَقَصَ مِنْهُنَّ شَيئًا، فَلَيْسَ لَهُ عِنْد اللهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ رَحِمَهُ، وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ".  

[طس] الطبرانى في الأوسط عن عائشة
suyuti:21255a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٢٥٥a

"مَنْ جَاءَ بِالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ قَدْ أَكْمَلَهُنَّ، لَمْ ينقِصْ مِنْ حَقِّهِنَّ شَيئًا كَانَ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ أَنْ لَا يُعَذِّبَهُ، وَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ وَقَدْ انْتَقَصَ مِنْ حَقِّهِنَّ شَيئًا، فَلَيسَ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ، إِنْ شَاءَ رَحِمَهُ، وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ".  

[حب] ابن حبّان عن عبادة بن الصامت
suyuti:16643a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٦٤٣a

"كَتَبَ اللهُ عَلَى الْعبَادِ خَمْسَ صلَوَتٍ، فَمَنْ أَتَى بِهِنَّ وَقَدْ أَدّى حَقَّهُنَّ كَانَ لَهُ عنْدَ الله عَهْدٌ أَنْ يُدْخلَهُ الْجَنَّةَ، وَمَنْ أَتَى بِهِنَّ وَقَدْ ضَيَّعَ حَقَّهُنَّ اسْتخْفَافًا لَمْ يَكُنْ لَهُ عَهْدٌ، إِن شَاءَ عَذَّبَه وإِنْ شَاءَ رَحِمَه".  

ابن نصر عن أبي هريرة