Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:2238Khālid b. Makhlad > Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿAbd al-Raḥman Wumujammiʿ Āb.ay Yazīd Ibn a neighboriyah

It was narrated from Khansa' bint Khidham that her father married her off when she had been previously married, and she was unwilling. She went to the Messenger of Allah and he annulled the marriage. (Using translation from Nasāʾī 3268)   

الدارمي:٢٢٣٨أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وُمُجَمِّعٍ ابْنَيْ يَزِيدَ ابْنِ جَارِيَةَ

أَنَّ خَنْسَاءَ بِنْتَ خِذَامٍ زَوَّجَهَا أَبُوهَا وَهِيَ ثَيِّبٌ فَكَرِهَتْ ذَلِكَ فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «فَرَدَّ نِكَاحَهَا»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Nasāʾī, Abū Dāwūd, Mālik, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
bukhari:5138Ismāʿīl > Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿAbd al-Raḥman And Mujammiʿ Āb.a Yazīd b. a neighboriyah > Khansāʾ b. Khidhām al-Anṣāriyyah

that her father gave her in marriage when she was a matron and she disliked that marriage. So she went to Messenger of Allah ﷺ and he declared that marriage invalid.  

البخاري:٥١٣٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُجَمِّعٍ ابْنَىْ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ عَنْ خَنْسَاءَ بِنْتِ خِذَامٍ الأَنْصَارِيَّةِ

أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهْىَ ثَيِّبٌ فَكَرِهَتْ ذَلِكَ فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَرَدَّ نِكَاحَهُ  

bukhari:6945Yaḥyá b. Qazaʿah > Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿAbd al-Raḥman And Mujammiʿ Āb.a Yazīd b. a neighboriyah al-Anṣārī > Khansāʾ b. Khidhām al-Anṣāriyyah

That her father gave her in marriage when she was a matron and she disliked that marriage. So she came and (complained) to the Prophets and he declared that marriage invalid. (See Hadith No. 69, Vol. 7)  

البخاري:٦٩٤٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُجَمِّعٍ ابْنَىْ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ الأَنْصَارِيِّ عَنْ خَنْسَاءَ بِنْتِ خِذَامٍ الأَنْصَارِيَّةِ

أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهْىَ ثَيِّبٌ فَكَرِهَتْ ذَلِكَ فَأَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَرَدَّ نِكَاحَهَا  

nasai:3268Hārūn b. ʿAbdullāh > Maʿn > Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim > Muḥammad b. Salamah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim > Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿAbd al-Raḥman And Mujammiʿ Āb.a Yazīd b. a neighboriyah al-Anṣārī > Khansāʾ b. Khidhām

It was narrated from Khansa' bint Khidham that her father married her off when she had been previously married, and she was unwilling. She went to the Messenger of Allah and he annulled the marriage.  

النسائي:٣٢٦٨أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُجَمِّعِ ابْنَىْ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ الأَنْصَارِيِّ عَنْ خَنْسَاءَ بِنْتِ خِذَامٍ

أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ ثَيِّبٌ فَكَرِهَتْ ذَلِكَ فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَرَدَّ نِكَاحَهُ  

abudawud:2101al-Qaʿnabī > Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿAbd al-Raḥman And Mujammiʿ Āb.a Yazīd al-Anṣāriyyayn > Khansāʾ b. Khidām al-Anṣāriyyah

Khansa’ daughter of Khidham al-Ansariyyah reports that when her father married her when she had previously been married and she disapproved of that she went to the Apostle of Allaah ﷺ and mentioned it to him. He (the Prophet) revoked her marriage.  

أبو داود:٢١٠١حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُجَمِّعٍ ابْنَىْ يَزِيدَ الأَنْصَارِيَّيْنِ عَنْ خَنْسَاءَ بِنْتِ خِدَامٍ الأَنْصَارِيَّةِ

أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ ثَيِّبٌ فَكَرِهَتْ ذَلِكَ فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَرَدَّ نِكَاحَهَا  

malik:28-27Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿAbd al-Raḥman

Yahya related to me from Malik from Abd ar-Rahman ibn al-Qasim from his father from Abd ar-Rahman and Mujamma the sons of Yazid ibn Jariya al-Ansari from Khansa bint Khidam al-Ansariya that her father gave her in marriage and she had been previously married. She disapproved of that, and went to the Messenger of Allah ﷺ and he revoked the marriage.  

مالك:٢٨-٢٧وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

وَمُجَمِّعٍ ابْنَىْ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ الأَنْصَارِيِّ عَنْ خَنْسَاءَ بِنْتِ خِدَامٍ الأَنْصَارِيَّةِ أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ ثَيِّبٌ فَكَرِهَتْ ذَلِكَ فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَرَدَّ نِكَاحَهُ  

ahmad:26787Sufyān b. ʿUyaynah > Yaḥyá / Ibn Saʿīd > al-Qāsim > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd And Mujammiʿ Shaykhayn from al-Anṣār

[Machine] That Hensaa was married by her father, but she disliked that, so the Messenger of Allah ﷺ returned her.  

أحمد:٢٦٧٨٧حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ وَمُجَمِّعٍ شَيْخَيْنِ مِنَ الْأَنْصَارِ

أَنَّ خَنْسَاءَ أَنْكَحَهَا أَبُوهَا وَكَرِهَتْ ذَلِكَ فَرَدَّهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

tabarani:21106al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿAbd al-Raḥman And Mujammiʿ Āb.ī Yazīd b. a neighboriyah > Khansāʾ b. Khidām

that her father gave her in marriage when she was a matron and she disliked that marriage. So she went to Messenger of Allah ﷺ and he declared that marriage invalid. (Using translation from Bukhārī 5138)  

الطبراني:٢١١٠٦حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُجَمِّعِ ابْنِي يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ عَنْ خَنْسَاءَ بِنْتِ خِدَامٍ

«أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ ثَيِّبٌ فَكَرِهَتْ ذَلِكَ فَأَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَرَدَّ نِكَاحَهُ»  

tabarani:21110Bishr b. Mūsá > Abū Muslim al-Mustamlī ʿAbd al-Raḥman b. Yūnus > Hushaym > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] That Khansa bint Khidam was married off by her father while she was reluctant, so she went to the Prophet ﷺ and he nullified her marriage.  

الطبراني:٢١١١٠حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُسْتَمْلِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ خَنْسَاءَ بِنْتَ خِدَامٍ زَوَّجَهَا أَبُوهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ فَأَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ «فَرَدَّ نِكَاحَهَا»  

nasai-kubra:5362Hārūn b. ʿAbdullāh al-Ḥammāl > Maʿn > Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿAbd al-Raḥman And Mujammiʿ Āb.ay Yazīd b. a neighboriyah al-Anṣārī > Khansāʾ b. Khidhām

that her father gave her in marriage when she was a matron and she disliked that marriage. So she went to Messenger of Allah ﷺ and he declared that marriage invalid. (Using translation from Bukhārī 5138)  

الكبرى للنسائي:٥٣٦٢أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَمَّالُ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُجَمِّعٍ ابْنَيْ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ خَنْسَاءَ بِنْتِ خِذَامٍ

أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ ثَيِّبٌ فَكَرِهَتْ ذَلِكَ فَأَتَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَرَدَّ نِكَاحَهُ