Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:1170Ādam > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Jābir b. ʿAbdullāh

While delivering a sermon, Messenger of Allah ﷺ said, "If anyone of you comes while the Imam is delivering the sermon or has come out for it, he should offer a two rakʿat prayer."

البخاري:١١٧٠حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ يَخْطُبُ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ أَوْ قَدْ خَرَجَ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Abū Dāwūd, Nasāʾī, Dārimī, Aḥmad, Mālik, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
muslim:875eMuḥammad b. Bashhār > Muḥammad / Ibn Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr > Jābir b. ʿAbdullāh

When any one of you comes for the Friday (prayer) and the Imam comes out (from his apartment), (even then) should observe two rak'ahs (of prayer).

مسلم:٨٧٥هحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرٍو قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَطَبَ فَقَالَ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَقَدْ خَرَجَ الإِمَامُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ

abudawud:1323al-Rabīʿ b. Nāfiʿ Abū Tawbah > Sulaymān b. Ḥayyān > Hishām b. Ḥassān > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ as saying: When one of you gets up at night, he should begin the prayer with two short rak'ahs.

أبو داود:١٣٢٣حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ

nasai:1395Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Jābir b. ʿAbdullāh

"I heard Jabir bin 'Abdullah say: 'The Messenger of Allah ﷺ said: "If any one of you comes and the Imam has appeared, let him pray two Rak'ahs. Shu'bah (one of the narrators) said: "On Friday."

النسائي:١٣٩٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَقَدْ خَرَجَ الإِمَامُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ قَالَ شُعْبَةُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

darimi:1577Khālid b. Makhlad > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ said, "Anyone of you attending the Friday (prayers) should take a bath." (Using translation from Bukhārī 877)

الدارمي:١٥٧٧أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ»

darimi:1592Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] About the Prophet ﷺ said, "If one of you comes while the imam is delivering the sermon or has already left, then let them pray two units (rak'ahs)."

الدارمي:١٥٩٢حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ أَوْ قَدْ خَرَجَ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ»

ahmad:14405Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[AI] Salik Al-Ghatafani came on Friday and the Prophet ﷺ was delivering a sermon. He sat down and the Messenger of Allah ﷺ said, "When any of you comes on Friday and the Imam is delivering the sermon, let him pray two Rak'ahs and then sit."

أحمد:١٤٤٠٥حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

جَاءَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ فَجَلَسَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ لِيَجْلِسْ

ahmad:14959Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Jābir

[AI] The Prophet ﷺ delivered a sermon and said, "When one of you comes and the imam has already left, let them perform two rak'ahs (units of prayer)".

أحمد:١٤٩٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا يُحَدِّثُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَطَبَ فَقَالَ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَقَدْ خَرَجَ الْإِمَامُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ

ahmad:15180ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir > al-Sulayk

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you comes to Jumu'ah prayer and the Imam is delivering the sermon, let him pray two light rak'ahs."

أحمد:١٥١٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ السُّلَيْكِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ

malik:5-5Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Yahya related to me from Malik from Nafi from Ibn Umar that the Messenger of Allah ﷺ said, "When you come to jumua, do ghusl."

Malik said, "It is not enough for someone to do a ghusl on the day of jumua and intend by it the ghusl for jumua unless he does the ghusl and then sets off. That is because the Messenger of Allah ﷺ said in the hadith related by Ibn Umar, 'When you come to jumua, do ghusl .' "

Malik said, "If someone does ghusl on the day of jumua and intends by it the ghusl of the day of jumua and then sets out, whether early or late, and does something which breaks his wudu, he only has to do wudu and his ghusl remains valid for him."

مالك:٥-٥وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ۔

قالَ يَحْيى: قالَ مالِكٌ: مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الجُمُعَةِ، أوَّلَ نَهارِهِ، وهُوَ يُرِيدُ بِذلِكَ غُسْلَ الجُمُعَةِ، فَإنَّ ذلِكَ الغُسْلَ لاَ يَجْزِي عَنْهُ، حَتّى يَغْتَسِلَ لِرَواحِهِ. وذلِكَ أنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قالَ، فِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ، إذا جاءَ أحَدُكُمُ الجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ.

قالَ مالِكٌ: ومَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الجُمُعَةِ، مُعَجِّلًا أوْ مُؤَخِّرًا. وهُوَ يَنْوِي بِذلِكَ غُسْلَ الجُمُعَةِ. فَأصابَهُ ما يَنْقُضُ وُضُوءَهُ. فَلَيْسَ عَلَيْهِ إلاَّ الوُضُوءُ. وغُسْلُهُ ذلِكَ مُجْزِئٌ عَنْهُ

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِمَنْ أَرَادَ التَّهَجُّدَ بِاللَّيْلِ أَنَّ يَبْتَدِئَ صَلَاتَهُ بِرَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ

ibnhibban:2606Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah Biʿasqalān > Yazīd b. Mawhab > Muḥammad b. Salamah al-Ḥarrānī > Hishām b. Ḥassān > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ as saying: When one of you gets up at night, he should begin the prayer with two short rak'ahs. (Using translation from Abū Dāʾūd 1323)

ابن حبّان:٢٦٠٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ بِعَسْقَلَانَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَبْدَأْ بِرَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ»

tabarani:6701al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said while delivering a sermon, "When one of you comes on the day of Friday and the imam is delivering the sermon or has already come out, then he should pray two rak'ahs."

الطبراني:٦٧٠١حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَخْطُبُ «إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ أَوْ قَدْ خَرَجَ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ»

nasai-kubra:1715Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Jābir b. ʿAbdullāh

"I heard Jabir bin 'Abdullah say: 'The Messenger of Allah ﷺ said: "If any one of you comes and the Imam has appeared, let him pray two Rak'ahs. Shu'bah (one of the narrators) said: "On Friday." (Using translation from Nasāʾī 1395)

الكبرى للنسائي:١٧١٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَقَدْ خَرَجَ الْإِمَامُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ» قَالَ شُعْبَةُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

suyuti:1584a
Translation not available.
السيوطي:١٥٨٤أ

"إذَا جاءَ أحدُكم يومَ الجُمعةِ والإِمامُ يخطُب فليُصَلِّ ركْعَتين، ولْيَتَجَوَّزْ فيهما" .

الشافعي [ط] الطيالسي [حم] أحمد والدرامى، [خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان [قط] الدارقطنى في السنن عن جابر، [حم] أحمد وأبو عوانة، والطحاوي، [قط] الدارقطنى في السنن عن سُلَيك بن هدبة الغطفانى

suyuti:15127a
Translation not available.
السيوطي:١٥١٢٧أ

"صَلِّ رَكْعَتَيْنِ تَجَوَّزْ فِيهِما، وإِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ والإِمَامُ يَخْطُبُ يَومَ الْجُمُعَةِ فَلْيُصلِّ رَكْعَتَين وَلُيُخَفِّفْهُما".

[حب] ابن حبّان عن جابر

suyuti:27533a
Translation not available.
السيوطي:٢٧٥٣٣أ

"يَا نُعْمَانُ! صَلِّ رَكعَتَيْنِ تَجَوَّزْ فيهِمَا، وإِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَليُصَلّ رَكْعَتَينِ وَلْيُخَفِّفْهُمَا".

أبو نعيم عن جابر