Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:779
Translation not available.
البزّار:٧٧٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ نا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ نا سُعَادُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي الْخَوَارِجِ قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bazzār, Suyūṭī
tirmidhi:2188Abū Kurayb Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh b. Masʿūd

"In the end of time there will come a people young in years, foolish in minds, reciting the Qur'an which will not go beyond their throats, uttering sayings from the best of creatures, going through the religion as an arrow goes through the target."

الترمذي:٢١٨٨حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَخْرُجُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ أَحْدَاثُ الأَسْنَانِ سُفَهَاءُ الأَحْلاَمِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَقُولُونَ مِنْ قَوْلِ خَيْرِ الْبَرِيَّةِ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ

قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي ذَرٍّ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ فِي غَيْرِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ حَيْثُ وَصَفَ هَؤُلاَءِ الْقَوْمَ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ إِنَّمَا هُمُ الْخَوَارِجُ وَالْحَرُورِيَّةُ وَغَيْرُهُمْ مِنَ الْخَوَارِجِ

ahmad:1303ʿAbdullāh > Abū Khaythamah > Shabābah b. Sawwār > Nuʿaym b. Ḥakīm > Abū Maryamaḥaddathanā ʿAlī b. Abū Ṭālib

“Some people will pass out of Islam as the arrow passes out of the prey. They will recite the Qurʿan but it will go no further than their collar bones. Glad tidings to the one who kills them and they kill him. Their sign will be a man with a deformed arm.

أحمد:١٣٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ حَدَّثَنِي نُعَيْمُ بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنِي أَبُو مَرْيَمَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ قَوْمًا يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ عَلامَتُهُمْ رَجُلٌ مُخْدَجُ الْيَدِ

ahmad:1346Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Sūwayd b. Ghafalah > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿAt the end of time, there will be people who recite Qurʿan but it will go no further than their collarbones; they will pass out of Islam as the arrow passes out of the prey. Fighting them is a duty upon every Muslim.”

أحمد:١٣٤٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ قِتَالُهُمْ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ

ahmad:17308ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh / Ibn al-Mubārak > Ḥarmalah b. ʿImrān > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd al-Malik b. Mulayl al-Salīḥī And Hum > Quḍāʿah

[Machine] Uqbah bin Amer, may Allah and His Messenger bless him, said: "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'There will come a time when men will recite the Quran but it will not go beyond their throats. They will pass through the religion just as the arrow passes through the prey.'"

أحمد:١٧٣٠٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُلَيْلٍ السَّلِيحِيُّ وَهُمْ إِلَى قُضَاعَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَكُنْتُ مَعَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ جَالِسًا قَرِيبًا مِنَ الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَخَرَجَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُذَيْفَةَ فَاسْتَوَى عَلَى الْمِنْبَرِ فَخَطَبَ النَّاسَ ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْهِمْ سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ وَكَانَ مِنْ أَقْرَإِ النَّاسِ قَالَ فَقَالَ

عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَيَقْرَأَنَّ الْقُرْآنَ رِجَالٌ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ

tabarani:15027Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Nuʿaym > Ibn al-Mubārak > Ḥarmalah b. ʿImrān > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd al-Malik b. Mulayl from my father

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'There will be men who will recite the Quran but it will not go beyond their throats. They will pass through the religion just as an arrow passes through its target.'"

الطبراني:١٥٠٢٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثَنَا نُعَيْمٌ ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُلَيْلٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ كُنْتُ مَعَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ فَقَالَ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ «لَيَقْرَأَنَّ الْقُرْآنَ رِجَالٌ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ»

tabarani:5608[Chain 1] Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik b. Abū al-Shawārib [Chain 2] Muḥammad b. Ḥayyān al-Māzinī > Muḥammad b. ʿUbayd b. Ḥisāb [Chain 3] Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Sulaymān al-Shaybānī > Yasīr b. ʿAmr > sahl b. Ḥunayf Hal

[Machine] Did you hear the Messenger of Allah ﷺ say anything about the Khawarij? He said, "I heard him say, 'A group will emerge among them who recite the Quran, but it will not go beyond their throats. They will leave the religion as an arrow leaves its target.'"

الطبراني:٥٦٠٨حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالُوا ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ ثنا يَسِيرُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ قُلْتُ لِسَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ هَلْ

سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي الْخَوَارِجِ شَيْئًا؟ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ وَأَهْوَى بِيَدِهِ نَحْوَ الْعِرَاقِ «يَخْرُجُ بَيْنَهُمْ قَوْمٌ يَقْرَأُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ»

nasai-kubra:8512Zakariyyā b. Yaḥyá > Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Ibrāhīm b. Yūsuf from his father > Abū Isḥāq > Abū Qays al-Awdī > Sūwayd b. Ghafalah > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿAt the end of time, there will be people who recite Qurʿan but it will go no further than their collarbones; they will pass out of Islam as the arrow passes out of the prey. Fighting them is a duty upon every Muslim.” (Using translation from Aḥmad 1346)

الكبرى للنسائي:٨٥١٢أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي قَيْسٍ الْأَوْدِيِّ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ عَنْ عَلِيٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَخْرُجُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ قِتَالُهُمْ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ»

bazzar:5815
Translation not available.
البزّار:٥٨١٥وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ قَوْمًا يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ

suyuti:18446a
Translation not available.
السيوطي:١٨٤٤٦a

"لَيَقْرَأن القُرآنَ رِجَالٌ لَا يُجَاوزُ تَرَاقِيَهُم، يَمْرُقُونَ مِن الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنْ الرَّمِيَّةِ".

[حم] أحمد هو ابن جرير، [طب] الطبرانى في الكبير [كر] ابن عساكر في تاريخه عن عقبة بن عامر

suyuti:14895a
Translation not available.
السيوطي:١٤٨٩٥a

"سَيَخْرُجُ قَوْمٌ يَقْرَأُونَ الْقُرْآنَ لَا يجاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ، مِنَ الدِّين كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّة".

أَبو نصر السجزى في الإِبانة عن عمرو، عن ابن مسعود

suyuti:27772a
Translation not available.
السيوطي:٢٧٧٧٢a

"يَجئُ قَوْمٌ يَقْرَأُونَ الْقُرآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِن الرَّمِيَّةِ عَلَى فوقِهِ".

[ش] ابن أبى شيبة عن جابر

suyuti:27856a
Translation not available.
السيوطي:٢٧٨٥٦a

"يَخْرُجُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ قَومٌ يَقْرَأُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ".

[ط] الطيالسي عن ابن عباس