Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:7857al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > Yaḥyá / Ibn Abū Kathīr > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Taymī > Yaʿqūb or Ibn Yaʿqūb > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The garment of a believer extends to the middle of his calves, and anything lower than that will be in the Fire."  

أحمد:٧٨٥٧حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ يَعْقُوبَ أَو ابْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إِلَى عَضَلَةِ سَاقَيْهِ ثُمَّ إِلَى نِصْفِ سَاقَيْهِ ثُمَّ إِلَى كَعْبَيْهِ فَمَا كَانَ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ فِي النَّارِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:11256Yaʿlá b. ʿUbayd > Muḥammad / Ibn Isḥāq > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The lower garment of the believer should reach halfway down the shin. It is permissible if it reaches the ankles, and anything below the ankles is in the fire (of Hell)."  

أحمد:١١٢٥٦حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِزْرَةُ الْمُؤْمَنِ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ فَمَا كَانَ إِلَى الْكَعْبِ فَلَا بَأْسَ وَمَا كَانَ تَحْتَ الْكَعْبِ فَفِي النَّارِ  

nasai-kubra:9629Aḥmad b. Sulaymān > Yazīd > Muḥammad b. ʿAmr > ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿqūb a freed slave of al-Ḥuraqah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The garment of a believer should reach the halfway point of his shins, and anything below that is in the Fire."  

الكبرى للنسائي:٩٦٢٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ مَوْلَى الْحُرَقَةِ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ فَمَا أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ إِلَى فَوْقِ الْكَعْبَيْنِ فَمَا أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ فَفِي النَّارِ»  

suyuti:3031a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٠٣١a

"إِزْرَةُ المؤمنِ إلى نصف السَّاقِ، وليس عليه حرجٌ فيما بينه وبين الكعبين وما أسفل من ذلك ففي النار".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عبد الله بن معقل