Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:17346Ḥajjāj > Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

“You sacrifice it yourself.” (Using translation from Ibn Mājah 3138)

أحمد:١٧٣٤٦حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَعْطَاهُ غَنَمًا فَقَسَمَهَاعَلَى أَصْحَابِهِ ضَحَايَا فَبَقِيَ عَتُودٌ مِنْهَا فَذَكَرَهُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ ضَحِّ بِهِ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
bukhari:2300ʿAmr b. Khālid > al-Layth > Yazīd > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

that the Prophet ﷺ had given him sheep to distribute among his companions and a male kid was left (after the distribution). When he informed the Prophet ﷺ of it, he said (to him), "Offer it as a sacrifice on your behalf."

البخاري:٢٣٠٠حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَعْطَاهُ غَنَمًا يَقْسِمُهَا عَلَى صَحَابَتِهِ فَبَقِيَ عَتُودٌ فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: «ضَحِّ بِهِ أَنْتَ۔»

bukhari:2500Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

that Messenger of Allah ﷺ gave him some sheep to distribute among his companions in order to sacrifice them and a kid was left. He told the Prophet ﷺ about it and the Prophet ﷺ said to him, "Sacrifice it on your behalf."

البخاري:٢٥٠٠حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَعْطَاهُ غَنَمًا يَقْسِمُهَا عَلَى صَحَابَتِهِ ضَحَايَا فَبَقِيَ عَتُودٌ فَذَكَرَهُ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ ضَحِّ بِهِ أَنْتَ

bukhari:5555ʿAmr b. Khālid > al-Layth > Yazīd > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

that the Prophet ﷺ gave him some sheep to distribute among his companions to slaughter as sacrifices (ʿId--al--Adha). A kid goat was left and he told the Prophet ﷺ of that whereupon he said to him, "Slaughter it as a sacrifice (on your behalf).

البخاري:٥٥٥٥حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَعْطَاهُ غَنَمًا يَقْسِمُهَا عَلَى صَحَابَتِهِ ضَحَايَا فَبَقِيَ عَتُودٌ فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ ضَحِّ أَنْتَ بِهِ

muslim:1965a[Chain 1] Qutaybah b. Saʿīd > Layth [Chain 2] Muḥammad b. Rumḥ > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

You sacrifice it.

مسلم:١٩٦٥أوَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَعْطَاهُ غَنَمًا يَقْسِمُهَا عَلَى أَصْحَابِهِ ضَحَايَا فَبَقِيَ عَتُودٌ فَذَكَرَهُ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ ضَحِّ بِهِ أَنْتَ قَالَ قُتَيْبَةُ عَلَى صَحَابَتِهِ

abudawud:2798Muḥammad b. Ṣudrān > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > ʿUmārah b. ʿAbdullāh b. Ṭuʿmah > Saʿīd b. al-Musayyab > Zayd b. Khālid al-Juhanī

The Messenger of Allah ﷺ distributed sacrificial animals among his Companions. He gave me a kid (of less than a year). I took it to him and said: This is a kid. He said: Sacrifice it. so I sacrificed it.

أبو داود:٢٧٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طُعْمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي أَصْحَابِهِ ضَحَايَا فَأَعْطَانِي عَتُودًا جَذَعًا قَالَ فَرَجَعْتُ بِهِ إِلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّهُ جَذَعٌ قَالَ ضَحِّ بِهِ فَضَحَّيْتُ بِهِ

tirmidhi:1500aQutaybah > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

That the Messenger of Allah ﷺ gave him sheep to distribute among his Companions as a sacrifice. "There remained a young male kid or a young billy goat, so I mentioned that to the Messenger of Allah ﷺ and he said: 'Sacrifice it for yourself.'" Waki' said: "The Jadha' among sheep is seven or six months."

الترمذي:١٥٠٠أحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَعْطَاهُ غَنَمًا يَقْسِمُهَا عَلَى أَصْحَابِهِ ضَحَايَا فَبَقِيَ عَتُودٌ أَوْ جَدْىٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ ضَحِّ بِهِ أَنْتَ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ قَالَ وَكِيعٌ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ يَكُونُ ابْنَ سِتَّةِ أَوْ سَبْعَةِ أَشْهُرٍ

nasai:4379Qutaybah > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

the Messenger of Allah gave him some sheep to distribute among his Companions. A small goat was left over and he mentioned that to the Messenger of Allah. He said: "Sacrifice it yourself."

النسائي:٤٣٧٩أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَعْطَاهُ غَنَمًا يُقَسِّمُهَا عَلَى صَحَابَتِهِ فَبَقِيَ عَتُودٌ فَذَكَرَهُ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ ضَحِّ بِهِ أَنْتَ

ibnmajah:3138Muḥammad b. Rumḥ > al-Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

“You sacrifice it yourself.”

ابن ماجة:٣١٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَعْطَاهُ غَنَمًا فَقَسَمَهَا عَلَى أَصْحَابِهِ ضَحَايَا فَبَقِيَ عَتُودٌ فَذَكَرَهُ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ ضَحِّ بِهِ أَنْتَ

darimi:1996Yazīd b. Hārūn > Hishām > Yaḥyá > Baʿjah al-Juhanī > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

Messenger of Allah ﷺ distributed sacrificial animals (amongst us for sacrificing them on 'Id al-Adha). So we sacrificed them. There fell to my lot a lamb of less than one year I said: Messenger of Allah, there has fallen to my lot a lamb (Jadha'a), whereupon he said: Sacrifice that. (Using translation from Muslim 1965b)

الدارمي:١٩٩٦أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ بَعْجَةَ الْجُهَنِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ضَحَايَا بَيْنَ أَصْحَابِهِ فَأَصَابَنِي جَذَعٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا صَارَتْ لِي جَذَعَةٌ فَقَالَ «ضَحِّ بِهَا»

darimi:1997Abū al-Walīd > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ gave me a sheep, which I divided among his companions. After dividing it, there was a part left for me, I mentioned it to the Messenger of Allah ﷺ and he said, "Sacrifice it." Abu Muhammad Al-'Atud Al-Jadai said, "It is a male offspring of the goat."

الدارمي:١٩٩٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

أَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ غَنَمًا أَقْسِمُهَا عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَسَمْتُهَا وَبَقِيَ مِنْهَا عَتُودٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «ضَحِّ بِهِ» قَالَ أَبُو مُحَمَّد الْعَتُودُ الْجَذَعُ مِنَ الْمَعْزِ

ahmad:21690Yaʿqūb from my father > Muḥammad b. Isḥāq > ʿUmārah b. ʿAbdullāh b. Ṭuʿmah > Saʿīd b. al-Musayyib > Zayd b. Khālid al-Juhanī

The Messenger of Allah ﷺ distributed sacrificial animals among his Companions. He gave me a kid (of less than a year). I took it to him and said: This is a kid. He said: Sacrifice it. so I sacrificed it. (Using translation from Abū Dāʾūd 2798)

أحمد:٢١٦٩٠حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ طُعْمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

قَسَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي أَصْحَابِهِ غَنَمًا لِلضَّحَايَا فَأَعْطَانِي عَتُودًا جَذَعًا مِنَ الْمَعْزِ قَالَ فَجِئْتُهُ بِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ جَذَعٌ قَالَ ضَحِّ بِهِ فَضَحَّيْتُ بِهِ

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْإِمَامِ إِعْطَاءُ الرَّعِيَّةِ غَنَمًا لِيُضَحُّوا مِنْهَا فِي أَعْيَادِهِمْ

ibnhibban:5898Abū Khalīfah > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

“You sacrifice it yourself.” (Using translation from Ibn Mājah 3138)

ابن حبّان:٥٨٩٨أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

أَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ غَنَمًا أَقْسِمُهَا عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَسَمْتُهَا فَبَقِيَ مِنْهَا عَتُودٌ فَذَكَرْتُهُ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «ضَحِّ بِهِ أَنْتَ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَسْمَ الْغَنَمِ الَّذِي وَصَفْنَاهُ كَانَ لِلضَّحَايَا الَّتِي ذَكَرْنَاهَا

ibnhibban:5899Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū Khaythamah > Yaʿqūb b. Ibrāhīm from my father > Ibn Isḥāq > ʿUmārah b. ʿAbdullāh b. Ṭuʿmah > Saʿīd b. al-Musayyib > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[AI] The Prophet ﷺ took an oath with his companions to sacrifice sheep for the offering. He gave me a male kid from the goats, so I brought it to him and said, "O Messenger of Allah, it is a young one." He said, "Sacrifice it."

ابن حبّان:٥٨٩٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طُعْمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي أَصْحَابِهِ غَنَمًا لِلضَّحَايَا فَأَعْطَانِي عَتُودًا مِنَ الْمَعْزِ فَجِئْتُهُ بِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ جَذَعٌ فَقَالَ «ضَحِّ بِهِ»

bazzar:3192
Translation not available.
البزّار:٣١٩٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ قَالَ نَا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طُعْمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنِ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ؓ

قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَ أَصْحَابِهِ ضَحَايَا قَالَ فَأَرْسَلَ إِلَيَّ بِعَتُودٍ جِذْعٍ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ جَذَعٌ فَقَالَ ضَحِّ بِهِ

tabarani:5217Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Aḥmad b. Khālid al-Wahbī > Muḥammad b. Isḥāq > ʿUmārah b. ʿAbdullāh b. Ṭuʿmah > Saʿīd b. al-Musayyib > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ distributed sheep among his companions, and he gave me a young goat. I asked him, "O Messenger of Allah, should I sacrifice it?" As it is a young goat from the goats. He said, "Yes." So, I sacrificed it.

الطبراني:٥٢١٧حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ طُعْمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

قَسَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى أَصْحَابِهِ غَنَمًا فَأَعْطَانِي عَتُودًا جَذَعًا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أُضَحِّي بِهَا؟ فَإِنَّهَا جَذَعَةٌ مِنَ الْمَعْزِ فَقَالَ «نَعَمْ» فَضَحَّيْتُ بِهَا

tabarani:5218Aḥmad b. Muḥammad b. Rishdīn al-Miṣrī from my father from his father from his grandfather > Yūnus b. Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > ʿUmārah b. ʿAbdullāh b. Ṭuʿmah > Saʿīd b. al-Musayyib > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[AI] "That the Messenger of Allah ﷺ distributed sacrificial animals among his companions, and he gave me a camel. I found it to be skinny, so I returned to him and said, 'O Messenger of Allah, it is skinny.' He said, 'Sacrifice it.'"

الطبراني:٥٢١٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ طُعْمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَسَّمَ فِي أَصْحَابِهِ ضَحَايَا فَأَعْطَانِي عَتُودًا فَوَجَدْتُهُ جَذَعًا فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هُوَ جَذَعٌ فَقَالَ «ضَحِّ بِهِ»

tabarani:5219Muḥammad b. Faḍāʾ al-Jawharī al-Baṣrī > Yaḥyá b. Khalaf Abū Salamah al-Jūbārī > ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > ʿUmārah b. ʿAbdullāh b. Ṭuʿmah > Saʿīd b. al-Musayyib > Zayd b. Khālid al-Juhanī

The Messenger of Allah ﷺ distributed sacrificial animals among his Companions. He gave me a kid (of less than a year). I took it to him and said: This is a kid. He said: Sacrifice it. so I sacrificed it. (Using translation from Abū Dāʾūd 2798)

الطبراني:٥٢١٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ الْجَوْهَرِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ أَبُو سَلَمَةَ الْجُوبَارِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ طُعْمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

قَسَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي أَصْحَابِهِ غَنَمًا لِلضَّحَايَا فَأَعْطَانِي عَتُودًا جَذَعًا فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ جَذَعٌ فَقَالَ «ضَحِّ بِهِ» فَضَحَّيْتُ بِهِ

tabarani:5220ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Numayr > Muḥammad b. Isḥāq > ʿUmārah b. ʿAbdullāh b. Ṭuʿmah > Saʿīd b. al-Musayyib > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ distributed sacrificial animals to his companions, and he gave me a young goat's trunk. I brought it to the Messenger of Allah ﷺ and said, "It is just a trunk." He said, "Sacrifice it."

الطبراني:٥٢٢٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ طُعْمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

قَسَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي أَصْحَابِهِ ضَحَايَا فَأَعْطَانِي عَتُودًا جَذَعًا مِنَ الْمَعْزِ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ إِنَّهُ جَذَعٌ قَالَ «ضَحِّ بِهِ»

tabarani:14890Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

“You sacrifice it yourself.” (Using translation from Ibn Mājah 3138)

الطبراني:١٤٨٩٠حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَعْطَاهُ غَنَمًا فَقَسَمَهَا عَلَى أَصْحَابِهِ ضَحَايَا فَبَقِيَ عَتُودٌ فَذَكَرَهُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «ضَحِّ بِهِ أَنْتَ»

nasai-kubra:4453Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿUqbah

that the Prophet ﷺ had given him sheep to distribute among his companions and a male kid was left (after the distribution). When he informed the Prophet ﷺ of it, he said (to him), "Offer it as a sacrifice on your behalf." (Using translation from Bukhārī 2300)

الكبرى للنسائي:٤٤٥٣أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَعْطَاهُ غَنَمًا يَقْسِمُهَا عَلَى أَصْحَابِهِ فَبَقِيَ عَتُودٌ فَذَكَرَهُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «ضَحِّ بِهِ أَنْتَ»

bayhaqi:19064[Chain 1] Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn al-ʿAlawī > Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > Abū al-Azhar al-Salīṭī > Aḥmad b. Khālid al-Wahbī > Muḥammad b. Isḥāq [Chain 2] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Muḥammad b. Ṣudrān > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > ʿUmārah b. ʿAbdullāh b. Ṭuʿmah > Saʿīd b. al-Musayyib > Zayd b. Khālid al-Juhanī ؓ

[AI] The messenger of Allah ﷺ distributed sheep to his companions, and he gave me a young goat. He said, "Sacrifice it." I said, "Can I sacrifice it? It is a young goat." He said, "Yes, sacrifice it." So, I sacrificed it, according to the narration of Al-Wahbi, but it is not mentioned in the narration of Abu Dawood whether it was a goat or not.

البيهقي:١٩٠٦٤وَعَلَى مِثْلِ هَذَا يُحْمَلُ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ السَّلِيطِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ طُعْمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ؓ قَالَ

قَسَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي أَصْحَابِهِ غَنَمًا فَأَعْطَانِي عَتُودًا جَذَعًا فَقَالَ ضَحِّ بِهِ فَقُلْتُ إِنَّهُ جَذَعٌ مِنَ الْمَعْزِ أُضَحِّي بِهِ؟ قَالَ نَعَمْ ضَحِّ بِهِ فَضَحَّيْتُ بِهِ لَفْظُ حَدِيثِ الْوَهْبِيِّ وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ مِنَ الْمَعْزِ