Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:10664Rawḥ > Ṣāliḥ > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ sent Abdullah bin Hudhaifah to go around Mina and announce: "Don't fast on these days, as they are days of eating, drinking, and remembering Allah."  

أحمد:١٠٦٦٤حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا صَالِحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ عَبْدَ اللهِ بْنَ حُذَافَةَ يَطُوفُ فِي مِنًى أَنْ لَا تَصُومُوا هَذِهِ الْأَيَّامَ فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَذِكْرِ اللهِ ﷻ  


See similar narrations below:

Collected by Mālik, Aḥmad, Suyūṭī
malik:20-139Mālik > Ibn Shihāb

Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab that the Messenger of Allah ﷺ sent Abdullah ibn Hudhayfa out on the days of Mina to circulate among the people to tell them those days were for eating and drinking and remembrance of Allah.  

مالك:٢٠-١٣٩وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَعَثَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حُذَافَةَ أَيَّامَ مِنًى يَطُوفُ يَقُولُ إِنَّمَا هِيَ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَذِكْرِ اللَّهِ  

ahmad:10917Rawḥ > Ṣāliḥ > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyibiʿan Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent Abdullah bin Hudhafah to tour in Mina, saying, "Do not fast these days, as they are days of eating, drinking, and remembering Allah."  

أحمد:١٠٩١٧حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا صَالِحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ عَبْدَ اللهِ بْنَ حُذَافَةَ يَطُوفُ فِي مِنًى أَنْ لَا تَصُومُوا هَذِهِ الْأَيَّامَ فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَذِكْرِ اللهِ ﷻ  

suyuti:406-1bʿAbdullāh b. Ḥudhāfah al-Sahmmiá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٠٦-١b

" عَنْ عَبْد الله بْن حُذَافَةَ السَهْمِّى قَالَ: أمَرَنِى رَسُولُ الله ﷺ أَنْ أُنادىَ في أَهْل مِنى في مُؤَذِّنِينَ: أَنْ لاَ يَصُومَ هَذِهِ الأيامَ أحدٌ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَذِكرٍ".  

الدهلى في الدهريات، [كر] ابن عساكر في تاريخه
suyuti:406-2bʿAbdullāh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٠٦-٢b

"عَنْ عَبْد الله بْن حُذَافَةَ انَّ رَسُولَ الله ﷺ أَمَرَهُ في رَهْطٍ أَنْ يَطُوفُوا في طُرُقَات منى في حجَّةِ الوَداع يَوْمَ النَّحْرِ: أنَّ هَذِه أَيَّام أكلٍ وَشُربٍ وَذِكرِ الله - ﷻ - فَلاَ يصُومنَّ فِيهنَّ إِلا صَوْمَ هَدْىٍ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه
suyuti:651-489bAbū Hurayrah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥١-٤٨٩b

"عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ عبدَ اللهِ بْنَ حُذَافَةَ يَطُوفُ فِي مِنَّى: لاَ تَصُومُوا هَذِهِ الأَيَّامَ، فَإِنَّها أَيَّامُ أَكْلٍ وشُرْبٍ وَذِكرِ الله".  

ابن جرير
suyuti:651-226bBī Hurayrah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥١-٢٢٦b

"عَنْ أبِي هُرَيْرَةَ أنَّ رَسُولَ الله ﷺ بَعَثَ عَبْدَ الله بْنَ حُذَافَةَ يَطُوفُ في مِنىً أَن لَّا تَصُومُوا هَذهِ الأيَّامَ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ، وَشُرْبٍ، وَذِكْرِ الله".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه